[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue May 11 15:16:00 UTC 2021
commit 544eeadefd632f84a7c21493e4555be010a86b01
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue May 11 15:16:00 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
km.po | 6 ++---
pl.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
sq.po | 6 ++---
3 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/km.po b/km.po
index 56708c94ed..ece8bdeed5 100644
--- a/km.po
+++ b/km.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-06 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: Ty Sok <sokty2 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "á¢á¶áááááá¶á"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133
msgid "Username"
diff --git a/pl.po b/pl.po
index 6ced5731df..7161eadc31 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-06 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 15:15+0000\n"
+"Last-Translator: No Ne\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "_WyjÅcie"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany czas"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -498,16 +498,16 @@ msgstr "_HasÅo Administracyjne"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
msgid "_MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimizacja adresu _MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
msgid "_Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb _offline"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
msgid "Enable networking (default)"
-msgstr ""
+msgstr "WÅÄ
cz sieÄ (domyÅlne)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "_PoÅÄ
czenie Sieciowe"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324
msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "PrzestarzaÅe"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
msgid "_Unsafe Browser"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Karta sieciowa ${nic} wyÅÄ
czona"
msgid ""
"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "Anonimizacja adresu MAC nie powiodÅa siÄ dla karty sieciowej ${nic_name} (${nic}), wiÄc zostaÅa tymczasowo wyÅÄ
czona.\nMożesz chcieÄ ponownie uruchomiÄ Tails i wyÅÄ
czyÄ anonimizacjÄ adresu MAC."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
msgid "All networking disabled"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Wszystkie poÅÄ
czenia wyÅÄ
czone"
msgid ""
"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "Anonimizacja adresu MAC nie powiodÅa siÄ dla karty sieciowej ${nic_name} (${nic}). Odzyskiwanie po bÅÄdzie również siÄ nie powiodÅo, wiÄc wszystkie sieci zostaÅy wyÅÄ
czone.\nMożesz chcieÄ ponownie uruchomiÄ Tails i wyÅÄ
czyÄ anonimizacjÄ adresu MAC."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
#, python-brace-format
@@ -1715,39 +1715,39 @@ msgstr "Dowiedz siÄ wiÄcej"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
msgid "Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "PoÅÄ
czenie Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:166
#, python-brace-format
msgid "Invalid: {exception}"
-msgstr ""
+msgstr "NieprawidÅowe: {exception}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:177
msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Musisz skonfigurowaÄ mostek obfs4, aby ukryÄ, że używasz sieci Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
msgid "Connecting to Tor without bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "ÅÄ
czenie z sieciÄ
Tor bez mostków..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:275
msgid "Connecting with default bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "ÅÄ
czenie wraz z domyÅlnymi mostkami..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:282
msgid "Connecting with custom bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "ÅÄ
czenie wraz z niestandardowymi mostkami..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:299
msgid "Connecting to Tor with default bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "ÅÄ
czenie z sieciÄ
Tor wraz z domyÅlnymi mostkami..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:364
msgid ""
"Connected to Tor successfully!\n"
"\n"
"You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "PomyÅlnie poÅÄ
czono z sieciÄ
Tor!\n\nMożesz teraz przeglÄ
daÄ Internet anonimowo i bez cenzury."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Skonfiguruj, które pliki i konfiguracja aplikacji sÄ
zapisywane miÄdz
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
msgid "Connect Tails to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "PoÅÄ
cz Tails z sieciÄ
Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "WyÅÄ
cz"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629
msgid "MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimizacja adresu MAC "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
msgid ""
@@ -2293,15 +2293,15 @@ msgid ""
"(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
"generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
"might also create connectivity problems or look suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "Anonimizacja adresu MAC ukrywa numer seryjny interfejsu sieciowego (Wi-Fi lub przewodowego) przed sieciÄ
lokalnÄ
. Anonimizacja adresów MAC jest ogólnie bezpieczniejsza, ponieważ pomaga ukryÄ lokalizacjÄ geograficznÄ
. Ale może również powodowaÄ problemy z ÅÄ
cznoÅciÄ
lub wyglÄ
daÄ podejrzanie."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimizuj wszystkie adresy MAC (domyÅlne)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
msgid "Don't anonymize MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Nie anonimizuj adresów MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633
@@ -2315,17 +2315,17 @@ msgid ""
"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n"
"\n"
"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr ""
+msgstr "ZastÄ
piliÅmy to dodatkowe ustawienie w Tails 4.19 (czerwiec 2021) asystentem poÅÄ
czenia z sieciÄ
Tor zintegrowanym z pulpitem.\n\nZostaniesz zapytany, czy chcesz używaÄ mostków sieci Tor podczas ÅÄ
czenia siÄ z sieciÄ
Tor po uruchomieniu Tails.\n\nJeÅli chcesz pracowaÄ w trybie offline, wÅÄ
cz tryb offline w dodatkowych ustawieniach."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
msgid "Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb offline"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
msgid ""
"If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
"increased security."
-msgstr ""
+msgstr "JeÅli chcesz pracowaÄ caÅkowicie w trybie offline, możesz wyÅÄ
czyÄ wszystkie sieci w celu zwiÄkszenia bezpieczeÅstwa."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
msgid ""
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Kontener TrueCrypt/VeraCrypt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601
msgid "Configure a Tor bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Skonfiguruj mostek sieci Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
msgid ""
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98
msgid "Use a default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj domyÅlnego mostku"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
msgid "obfs4 (recommended)"
@@ -2542,11 +2542,11 @@ msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141
msgid "Request a new bridge"
-msgstr ""
+msgstr "PoproÅ o nowy mostek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162
msgid "Type in a bridge that I already know"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz mostek, który już znam"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681
@@ -2556,11 +2556,11 @@ msgstr "Brak"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705
msgid "Connect to _Tor"
-msgstr ""
+msgstr "PoÅÄ
cz z sieciÄ
_Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348
msgid "Failed to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udaÅo siÄ poÅÄ
czyÄ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372
msgid ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408
msgid "_Sign in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "Zaloguj siÄ _do sieci"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443
msgid ""
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Skonfiguruj _proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484
msgid "Otherwise, try to configure a different bridge"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494
msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Skonfiguruj _mostek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529
msgid ""
@@ -2621,46 +2621,46 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr ""
+msgstr "Utracono poÅÄ
czenie z sieciÄ
lokalnÄ
."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796
msgid "Testing Internet access..."
-msgstr ""
+msgstr "Testowanie dostÄpu do Internetu..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830
msgid "You have access to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Masz dostÄp do Internetu"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864
msgid "Testing access to Tor..."
-msgstr ""
+msgstr "Testowanie dostÄpu do sieci Tor..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898
msgid "You can connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Możesz poÅÄ
czyÄ siÄ z sieciÄ
Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921
msgid "Connecting to Tor..."
-msgstr ""
+msgstr "ÅÄ
czenie z sieciÄ
Tor..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968
msgid ""
"Connected to Tor successfully\n"
"\n"
"You can now browse the Internet anonymously and uncensored"
-msgstr ""
+msgstr "PomyÅlnie poÅÄ
czono z sieciÄ
Tor\n\nMożesz teraz przeglÄ
daÄ Internet anonimowo i bez cenzury"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
msgid "Open Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz monitor sieci"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029
msgid "View Tor Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz obwody Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044
msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zresetuj poÅÄ
czenie Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093
msgid "Proxy Type"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Typ serwera proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106
msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Bez proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107
msgid "SOCKS 4"
@@ -2700,4 +2700,4 @@ msgstr "Port"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254
msgid "_Save proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Zapisz ustawienia proxy"
diff --git a/sq.po b/sq.po
index 28220ce9f5..c0bf3a4649 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-06 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "_Dil"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Kohë e panjohur"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
More information about the tor-commits
mailing list