[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 11 14:16:04 UTC 2021


commit 792c4cf99c205f93c6bda04313e70392a92d963b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 11 14:16:03 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 fr.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index bccfb12277..42441df2fd 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-06 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 14:09+0000\n"
+"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "_Quitter"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
 msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps inconnu"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "_Mot de passe d’administration"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
 msgid "_MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymisation de l’adresse _MAC"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
 msgid "_Offline Mode"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "La carte réseau ${nic} est désactivée"
 msgid ""
 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "L’anonymisation de l’adresse MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} (${nic}) ; elle est donc temporairement désactivée.\nVous préférerez peut-être redémarrer Tails et désactiver l’anonymisation de l’adresse MAC."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
 msgid "All networking disabled"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "La mise en réseau est désactivée"
 msgid ""
 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "L’anonymisation de l’adresse MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} (${nic}). Le dépannage de cette erreur a également échoué et toutes les fonctions de réseau sont donc désactivées.\nVous préférerez peut-être redémarrer Tails et désactiver l’anonymisation de l’adresse MAC."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
 #, python-brace-format
@@ -1717,34 +1717,34 @@ msgstr "Connexion à Tor"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:166
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
-msgstr ""
+msgstr "Invalide : {exception}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:177
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez utiliser un pont obfs4 pour dissimuler le fait que vous utilisez Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
 msgid "Connecting to Tor without bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Connexion à Tor sans pont…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:275
 msgid "Connecting with default bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Connexion avec les ponts par défaut…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:282
 msgid "Connecting with custom bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Connexion avec des ponts personnalisés…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:299
 msgid "Connecting to Tor with default bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Connexion à Tor avec les ponts par défaut…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:364
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes connecté à Tor avec succès.\n\nVous pouvez maintenant parcourir Internet anonymement et sans censure."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Désactiver"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629
 msgid "MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymisation de l’adresse MAC"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
 msgid ""
@@ -2290,15 +2290,15 @@ msgid ""
 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
 "might also create connectivity problems or look suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "L’anonymisation de l’adresse MAC dissimule au réseau local le numéro de série de votre interface réseau (Wi-Fi ou filaire). L’anonymisation de l’adresse MAC est généralement plus sûre, car elle vous aide à dissimuler votre position géographique. Mais elle peut aussi créer des problèmes de connectivité et sembler suspecte."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymiser toutes les adresses MAC (par défaut)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas anonymiser les adresses MAC"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgid ""
 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n"
 "\n"
 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr ""
+msgstr "Dans Tails 4.19 (juin 2021), nous avons remplacé ce paramètre supplémentaire par un assistant de connexion à Tor intégré au bureau.\n\nIl vous sera demandé si vous voulez utiliser des ponts Tor lors de votre connexion à Tor après avoir démarré Tails.\n\nSi vous voulez travailler hors ligne, activez le mode hors ligne dans les paramètres supplémentaires."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
 msgid "Offline Mode"



More information about the tor-commits mailing list