[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 10 14:16:11 UTC 2021


commit 00b26b4ce7da365dfdad489931a8477c05933a81
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 10 14:16:11 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 cs.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/cs.po b/cs.po
index 637f4e9f99..5d844176d9 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-10 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 14:16+0000\n"
 "Last-Translator: Fourdee Foureight\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2579,50 +2579,50 @@ msgid ""
 "You might need to go unnoticed if:\n"
 " - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n"
 " - Using Tor is criminalized in your country."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Skrýt mé místní síti, že používám Tor (bezpečnější)</b>\n\nAsi budete chtít zůstat nepovšimnutí pokud:\n - Používání Toru může být podezřelé někomu, kdo sleduje vaši domácí nebo pracovní síť.\n - Používání Toru je ve vaší zemi kriminalizováno."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
 msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr ""
+msgstr "Spojení s lokální sítí bylo ztraceno. "
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796
 msgid "Testing Internet access..."
-msgstr ""
+msgstr "Zkouším přístup k internetu..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830
 msgid "You have access to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Máte přístup k internetu"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864
 msgid "Testing access to Tor..."
-msgstr ""
+msgstr "Zkouším přístup k Toru..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898
 msgid "You can connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "K Toru se můžete připojit"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921
 msgid "Connecting to Tor..."
-msgstr ""
+msgstr "Připojují se k Toru..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored"
-msgstr ""
+msgstr "Úspěšně připojeno k Toru\n\nTeď můžete po internetu brouzdat anonymně a necenzurovaně"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
 msgid "Open Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete monitor sítě"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029
 msgid "View Tor Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit Tor okruhy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044
 msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Resetovat připojení k Toru"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093
 msgid "Proxy Type"
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Typ proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106
 msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Bez proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107
 msgid "SOCKS 4"
@@ -2662,4 +2662,4 @@ msgstr "Port"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254
 msgid "_Save proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Uložit nastavení proxy"



More information about the tor-commits mailing list