[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 9 09:48:05 UTC 2021


commit 93f56479d9442c48853bf0eb3f46751016816119
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 9 09:48:04 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+de.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 3754d06b12..6419ce48b4 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ein [HTTP](../http)-Cookie (auch Web-Cookie, Internet-Cookie, Browser-Cookie"
 " oder einfach Cookie genannt) ist ein kleines Datenstück, das von einer "
-"Website gesendet und vom [Webbrowser](../Webbrowser) des Benutzers auf dem "
+"Website gesendet und vom [Webbrowser](../web-browser) des Benutzers auf dem "
 "Computer des Benutzers gespeichert wird, während der Benutzer gerade surft."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
@@ -1063,9 +1063,9 @@ msgid ""
 "you are browsing a major web site instead of using [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)."
 msgstr ""
-"Diese [Pluggable-Transporte](../Pluggable-Transporte) lassen es so aussehen,"
-" als würdest du eine große Website besuchen, anstatt [Tor](../tor-tor-"
-"network-core-tor) zu verwenden."
+"Diese [austauschbaren Ãœbertragungsarten](../pluggable-transports) lassen es "
+"so aussehen, als würdest du eine große Website besuchen, anstatt [Tor"
+"](../tor-tor-network-core-tor) zu verwenden."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/meek/
 #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition)
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid ""
 "can say \"my site is in onionspace\" instead of \"my site is in the Dark "
 "Web.\""
 msgstr ""
-"Der Satz der verfügbaren[Onion-Dienste](../oniondienste). Du kannst zum "
+"Der Satz der verfügbaren [Onion-Dienste](../onion-services). Du kannst zum "
 "Beispiel sagen:\"Meine Website ist im Onionspace\" statt \"Meine Website ist"
 " im Dark Web\"."
 
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgid ""
 "app](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) "
 "to route other apps on your Android device over the Tor network."
 msgstr ""
-"Es gibt auch eine Version des Tor Browsers für "
+"Es gibt auch eine Version des Tor Browser für "
 "[Android](https://www.torproject.org/download/#android) und [The Guardian "
 "Project](https://guardianproject.info), welche auch die [Orbot "
 "App](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) "
@@ -8101,8 +8101,8 @@ msgid ""
 "Tor will guess."
 msgstr ""
 "Lass die \"Adress\" Zeile in deiner "
-"[torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/)  Datei "
-"einfach frei und Tor wird sie erraten."
+"[torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/)-Datei einfach"
+" frei und Tor wird sie erraten."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.title)



More information about the tor-commits mailing list