[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 8 12:46:13 UTC 2021


commit 98659ddfb3131341b445fc7343fe2a1cf6def621
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 8 12:46:11 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po    | 1923 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 contents+bn.po    | 1803 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+ca.po    | 1808 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+de.po    | 1957 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 contents+el.po    | 1898 ++++++++++++++++++++++++++++------------------
 contents+es.po    | 1967 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 contents+fa.po    | 1898 ++++++++++++++++++++++++++++------------------
 contents+fr.po    | 1876 ++++++++++++++++++++++++++++------------------
 contents+he.po    | 1899 ++++++++++++++++++++++++++++------------------
 contents+hi.po    | 1770 +++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+hr.po    | 1806 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+hu.po    | 1816 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+id.po    | 1835 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+is.po    | 1832 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+it.po    | 1826 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+ja.po    | 1841 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+ka.po    | 1933 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 contents+ko.po    | 1802 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+mk.po    | 1798 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+mr.po    | 1818 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+my.po    | 1750 +++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+nb-NO.po | 1813 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+nl.po    | 1814 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+pl.po    | 1812 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+pt-BR.po | 1912 +++++++++++++++++++++++++++++------------------
 contents+pt-PT.po | 1812 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+ro.po    | 1914 +++++++++++++++++++++++++++++------------------
 contents+ru.po    | 1820 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+sq.po    | 1820 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents+tr.po    | 1877 ++++++++++++++++++++++++++++------------------
 contents+uk.po    | 1772 +++++++++++++++++++++++++++----------------
 contents+zh-CN.po | 1812 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
 contents.pot      | 2151 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 33 files changed, 38137 insertions(+), 23048 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 6f45e02b8b..292d43cfde 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # 
 # Translators:
 # William Ward <will at industryarabic.com>, 2019
+# Ahmad Gharbeia <gharbeia at gmail.com>, 2019
 # Martus Translations <translations at martus.org>, 2019
 # Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020
 # Ramy Raoof <ramy.raoof at gmail.com>, 2020
@@ -8,14 +9,13 @@
 # Gus, 2021
 # محيي الدين <tx99h4 at hotmail.com>, 2021
 # Rima Sghaier, 2021
+# Ahmed A., 2021
 # Transifex Bot <>, 2021
+# Layla Taha <layla at asl19.org>, 2021
 # ButterflyOfFire, 2021
 # Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>, 2021
-# Ahmad Gharbeia <gharbeia at gmail.com>, 2021
 # erinm, 2021
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2021
-# Ahmed A., 2021
-# Layla Taha <layla at asl19.org>, 2021
 # NASIâ‚¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # 
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-08 14:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
 "تساعدك على مساعدة Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Operations"
 msgstr "عمليات التتابع"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
 "faster by running a relay today."
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Community"
 msgstr "المجتمع"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow the Tor network"
 msgstr "قم بتنمية شبكة Tor"
 
@@ -166,17 +166,17 @@ msgstr ""
 "لمساعدة مشغلي الترحيل لدينا."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research"
 msgstr "بحث المستخدم"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
 msgstr "نحن نحترم خصوصية مستخدمينا عندما نجري بحثًا."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Learn about Tor users"
 msgstr "تعرف على مستخدمي Tor"
 
@@ -251,20 +251,20 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Training"
 msgstr "تدريب"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
 msgstr "هل تعلم مجتمعك عن استخدام Tor؟ هذه الموارد لك."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check our resources"
 msgstr "تحقق من مواردنا"
 
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr ""
 "community-team) للحصول على مزيد من المساعدة."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "خدمات البصلة "
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
 "Learn how you can deploy onion services."
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
 " نشر خدمات البصل."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow your .onion"
 msgstr "تنمو  onion الخاص بك ."
 
@@ -337,12 +337,12 @@ msgstr ""
 "يمنح المستخدمين كل أمان HTTPS مع مزايا الخصوصية الإضافية لمتصفح Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Localization"
 msgstr "الأقلمة"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
 " be translated into a lot of languages."
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
 "العديد من اللغات."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Help us translate"
 msgstr "ساعدنا في الترجمة"
 
@@ -390,17 +390,17 @@ msgstr ""
 "أيضًا."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Outreach"
 msgstr "التواصل"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Bring Tor materials to your next community event."
 msgstr "أحضر مواد Tor إلى حدثك المجتمعي التالي."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Tell the world about Tor"
 msgstr "أخبر العالم عن Tor"
 
@@ -429,7 +429,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Technical Setup"
 msgstr "الإعداد الفني"
 
@@ -600,7 +599,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay requirements"
 msgstr "متطلبات التتابع"
 
@@ -928,7 +926,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Types of relays on the Tor network"
 msgstr "أنواع المرحلات على شبكة Tor"
 
@@ -1253,7 +1250,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Community and legal resources"
 msgstr "المجتمع والموارد القانونية"
 
@@ -1694,7 +1690,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Technical considerations"
 msgstr "الاعتبارات الفنية"
 
@@ -1777,12 +1772,9 @@ msgstr "يجب عليك اتباع شروط خدمة مزودي VPS ، أو ال
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "For more information on hosting providers and their policies on allowing Tor"
-" relays, please see this list maintained by the Tor community: "
-"[GoodBadISPs](/relay/community-resources/good-bad-isps)."
+" relays, please see this list maintained by the Tor community: [GoodBadISPs"
+"](../community-resources/good-bad-isps/)."
 msgstr ""
-"لمزيد من المعلومات حول مزودي الاستضافة وسياساتهم بشأن السماح بمرحلات Tor ، "
-"يرجى الاطلاع على هذه القائمة التي يحتفظ بها مجتمع Tor: [GoodBadISPs](/relay"
-"/community-resources/good-bad-isps)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1818,16 +1810,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "* هل يبدأ المضيف في خنق عرض النطاق الترددي بعد قدر معين من حركة المرور؟"
 
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* How well connected is the autonomous system of the hoster?"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"* How well connected is the autonomous system of the hoster? To answer this "
-"question you can use the AS rank of the autonomous systems if you want to "
-"compare: (a lower value is better) http://as-rank.caida.org/"
+"To answer this question you can use the AS rank of the autonomous systems if"
+" you want to compare: (a lower value is better) <http://as-rank.caida.org/>"
 msgstr ""
-"* ما مدى ارتباط النظام المستقل للمستضيف؟ للإجابة على هذا السؤال ، يمكنك "
-"استخدام رتبة AS للأنظمة المستقلة إذا كنت تريد المقارنة: (القيمة الأقل أفضل) "
-"http://as-rank.caida.org/"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -2030,7 +2023,7 @@ msgstr ""
 "الشبكة (NTP) لمزامنة الوقت والتأكد من ضبط منطقتك الزمنية بشكل صحيح."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Getting help"
 msgstr "الحصول على مساعدة"
 
@@ -2065,12 +2058,12 @@ msgstr ""
 "help)."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Open User Research"
 msgstr "افتح بحث المستخدم"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We put our users in the center of our development process. That is how we "
 "bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
@@ -2085,6 +2078,8 @@ msgstr ""
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
@@ -2187,12 +2182,12 @@ msgstr ""
 "/run-emma.md)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research Guidelines"
 msgstr "إرشادات أبحاث المستخدم"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We collect only necessary data to improve our services."
 msgstr "نحن نجمع البيانات الضرورية فقط لتحسين خدماتنا."
 
@@ -2321,16 +2316,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Interview Process: Thank the participant for their willingness to "
 "participate in this process and explain that we are testing the product, not"
-" them. The interview should not last longer than 20 minutes, you can record "
-"if you wish, but you can also take notes on the printed material you will "
-"carry with you (or on your computer). Thank the participant again and end "
-"the interview."
+" them."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The interview should not last longer than 20 minutes, you can record if you "
+"wish, but you can also take notes on the printed material you will carry "
+"with you (or on your computer)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Thank the participant again and end the interview."
 msgstr ""
-"* عملية المقابلة: اشكر المشارك على استعداده للمشاركة في هذه العملية وشرح "
-"أننا نختبر المنتج ، وليس هم. يجب ألا تستمر المقابلة أكثر من 20 دقيقة ، يمكنك"
-" التسجيل إذا كنت ترغب في ذلك ، ولكن يمكنك أيضًا تدوين الملاحظات على المواد "
-"المطبوعة التي ستحملها معك (أو على جهاز الكمبيوتر الخاص بك). اشكر المشارك مرة"
-" أخرى وقم بإنهاء المقابلة."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2364,12 +2364,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You must be aligned about the agenda and time to run interviews (if that is "
 "the case) during the end of the training. **We strongly recommend that you "
-"go through the program of the exercise with the trainer**. Also, we want you"
-" two to coordinate feedback together — both for you and for your audience."
+"go through the program of the exercise with the trainer**."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, we want you two to coordinate feedback together - both for you and for"
+" your audience."
 msgstr ""
-"يجب أن تكون متوافقًا مع جدول الأعمال والوقت لإجراء المقابلات (إذا كان هذا هو"
-" الحال) خلال نهاية التدريب. ** ننصح بشدة أن تمر ببرنامج التمرين مع المدرب "
-"**. أيضًا ، نريد منكما تنسيق التعليقات معًا - لك ولجمهورك."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2434,35 +2437,45 @@ msgstr ""
 msgid "## Report to Tor UX team"
 msgstr "## إبلاغ فريق Tor UX"
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The two of you should work together to hand out post-its for the audience, "
+"you can give each participant post-it of a different color per question and "
+"ask them to fill it with what they think about: 1. the service they just "
+"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It can also be questions - keep in mind that any feedback is a good "
+"feedback."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "It is very important for us to hear back from you."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer. The "
-"two of you should work together to hand out post-its for the audience, you "
-"can give each participant post-it of a different color per question and ask "
-"them to fill it with what they think about: 1. the service they just "
-"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general. It can also be questions - "
-"keep in mind that any feedback is a good feedback."
+"We want to know how the training and the research was for you, how we can "
+"improve our support and also, if you want to keep running Tor User Research."
 msgstr ""
-"قبل إنهاء التدريب ، قم بتنسيق الملاحظات مع المدرب. يجب أن تعمل كلاكما معًا "
-"لتوزيع الملصقات على الجمهور ، ويمكنك إعطاء كل مشارك ملصقًا بلون مختلف لكل "
-"سؤال ، واطلب منهم ملؤها بما يفكرون فيه: 1. الخدمة التي تعلموها للتو ؛ 2. "
-"مشروع Tor. 3. Tor بشكل عام. يمكن أن تكون أيضًا أسئلة - ضع في اعتبارك أن أي "
-"تعليقات هي تعليقات جيدة."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is very important for us to hear back from you. We want to know how the "
-"training and the research was for you, how we can improve our support and "
-"also, if you want to keep running Tor User Research. We will ask you to fill"
-" a form at the end of the research, so we can get your address to send to "
-"you a researcher kit (t-shirt and stickers)."
+"We will ask you to fill a form at the end of the research, so we can get "
+"your address to send to you a researcher kit (t-shirt and stickers)."
 msgstr ""
-"من المهم جدًا أن نسمع منك. نريد أن نعرف كيف كان التدريب والبحث من أجلك ، "
-"وكيف يمكننا تحسين دعمنا وأيضًا ، إذا كنت تريد الاستمرار في تشغيل بحث مستخدمي"
-" Tor. سنطلب منك ملء نموذج في نهاية البحث ، حتى نتمكن من الحصول على عنوانك "
-"لإرسال مجموعة باحث (قميص وملصقات) إليك."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2472,24 +2485,51 @@ msgstr "نأمل أن نسمع منك قريبًا!"
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We will send you our document on **how to report** to the UX team, so please"
-" [get in touch](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) "
-"with us to get it."
+"Before your session, read and print this material on [User Research "
+"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you don't think you'll have time to report in this format, we will "
+"happily accept your findings another way - for example, you can take "
+"pictures or send your 'raw' notes to us."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### How to submit your findings"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Write your "
+"[report](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)"
+" (keep it simple)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Upload it to our [Gitlab "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Create issues in the [Research "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
 msgstr ""
-"سوف نرسل لك وثيقتنا حول ** كيفية الإبلاغ ** لفريق UX ، لذا يرجى "
-"[التواصل](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) معنا إلى"
-" احصل عليه."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you think you won't have time to gather and report in this format, we "
-"would love to have another way to get the material you collected. You can "
-"take pictures or send your ´raw´ notes for us."
+"4. UX team will discuss each issue and forward it to developers when "
+"necessary."
 msgstr ""
-"إذا كنت تعتقد أنه لن يكون لديك الوقت للجمع والإبلاغ بهذا التنسيق ، فنحن نرغب"
-" في الحصول على طريقة أخرى للحصول على المواد التي جمعتها. يمكنك التقاط صور أو"
-" إرسال ملاحظات ´raw´ إلينا."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2537,13 +2577,279 @@ msgstr ""
 msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 msgstr "* [حسنًا ، شكرًا الاستكشاف](https://okthanks.com/exploratorium)"
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Where to start"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If this is your first time running a User Research session for the Tor "
+"Project, we recommend starting with one of these studies. Both can be "
+"conducted on a rolling basis and ran remotely."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Usability Testing Tor Browser "
+"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/4"
+"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Discovery "
+"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/discovery-bridges.md)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After choosing which study to run, open an issue in our [GitLab "
+"page](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Add the title of your research, then select the Usability Testing template "
+"option and fill it in."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Please remember to update the issue as your research evolves."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not all of the data collected in our research is disclosed to the public, "
+"but our general findings are."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To protect our participants' privacy we take care to anonymize their "
+"responses and avoid recording our sessions."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're already familiar with the Tor Project and user testing, have a "
+"look at our [current needs for user "
+"research](https://community.torproject.org/user-research/open/) and see "
+"which study better suits you."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Remember to drop us an email telling us about your plans so we can follow "
+"and support your research."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a volunteer we also ask that you read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt),"
+" as well our [Guidelines for Research](https://community.torproject.org"
+"/user-research/guidelines/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Why do we run Demographics?**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We don't collect personal data in our "
+"[Demographics](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/user_demographics-en.md), and all questions are optional."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe it's important to collect basic demographics to help us "
+"understand if we are meeting our mission regarding diversity and inclusion."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In addition, collecting these demographics is required for specific studies "
+"to support human rights."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't trick participants.** We don't use trick questions in our "
+"research."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We expect participants to be honest with us, and we must be honest about our"
+" questions in return."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a transparent research space our surveys, studies, and reports are all "
+"public, and participants are free to view past studies prior to taking part "
+"- however they are not advised to do so."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't track participants.** We care about your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If we invite you to participate in a study, we won't track you and any "
+"recordings will be erased after the report is complete."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We advise volunteers not to record their sessions at all."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Open source for privacy.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We use free and open source software to analyze our data, and we recommend "
+"our volunteers do the same."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We also ask anyone running research not use software hosted by third parties"
+" like cloud providers."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Decision-making process.** We don't have a single model for decision "
+"making."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After conducting your research, it's normal to be excited to see your "
+"feedback implemented as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However all feedback must be discussed internally across the different teams"
+" at the Tor Project first."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This means that it's often necessary to run the same research more than once"
+" to validate your findings, and meet the expectations of the engineers, "
+"developers, designers, researchers and others at Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please read our [Guidelines](https://community.torproject.org/user-"
+"research/guidelines/) to get to know this process more."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Checklist"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read the guidelines on [how to do user research with "
+"Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- If you don't have one yet, [request a Gitlab "
+"account](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Open an issue in the [UX Research "
+"Repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Subscribe to the [UX mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Learn more about our users by reading [Tor's user "
+"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Reports"
 msgstr "التقارير"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We are committed to open design, so you can see the user research we have "
 "conducted within our community."
@@ -2688,13 +2994,27 @@ msgstr ""
 "[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018"
 "/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |"
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Community Research"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Censored Continent - Understanding the use of tools during Internet "
+"censorship in Africa](https://research.torproject.org/techreports/icfp-"
+"censored-continent-2020-07-31.pdf): Cameroon, Nigeria, Uganda and Zimbabwe "
+"as case studies."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Personas"
 msgstr "شخصيات Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Personas help us to drive ​human-centered design processes across teams. "
 "Meet our archetypes of Tor users."
@@ -2806,12 +3126,12 @@ msgstr ""
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/alex.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Risks"
 msgstr "المخاطر"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Things you should be aware of before running a digital security training."
 msgstr ""
@@ -3088,12 +3408,12 @@ msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
 msgstr "* [إخلاء مسؤولية OONI](https://ooni.io/about/risks/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "مدونة قواعد السلوك للمدربين"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Foster a safe, engaging environment."
 msgstr "تعزيز بيئة آمنة وجذابة."
 
@@ -3108,7 +3428,7 @@ msgid "## Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "##مدونة قواعد السلوك للمدربين"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
 "community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
@@ -3118,12 +3438,12 @@ msgstr ""
 "الناس بالأمان للمشاركة ومشاركة وجهة نظرهم والمشاركة."
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Checklist"
 msgstr "قائمة مراجعة التدريب"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
 "conduct your training."
@@ -3289,13 +3609,13 @@ msgid "* Report to Community and UX team"
 msgstr "* تقديم تقرير إلى المجتمع وفريق UX"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Best Practices"
 msgstr "أفضل ممارسات التدريب"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
 "curated some resources to help you make the most of your training event."
@@ -3580,12 +3900,12 @@ msgstr ""
 " مشاركة ملاحظاتهم معك."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Training FAQ"
 msgstr "الأسئلة الشائعة حول تدريب Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
 "for answering them."
@@ -3741,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 "* [هل يوجد باب خلفي في Tor؟](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Resources"
 msgstr "موارد التدريب"
 
@@ -3763,12 +4083,12 @@ msgid ""
 msgstr "هل تعلم مجتمعك عن استخدام Tor؟ موارد التدريب هذه لك."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How do onion services work?"
 msgstr "كيف تعمل خدمات onion؟"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how onion services work."
 msgstr "تعرف على كيفية عمل خدمات onion."
 
@@ -4382,12 +4702,12 @@ msgstr ""
 "الخدمات](https://www.youtube.com/watch؟v=Di7qAVidy1Y)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about onions"
 msgstr "تحدث عن onions"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services."
 msgstr "كن مناصرًا onion واشرح أهمية خدمات onion."
 
@@ -5122,12 +5442,12 @@ msgstr ""
 "services/overview/)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "إعدادات متقدمة"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Learn more about how to configure client authentication, Onion-Location and "
 "more tips to secure your onion service."
@@ -5146,12 +5466,12 @@ msgstr ""
 "وموقع Onion ونصائح لجعل خدمة Onion الخاصة بك أكثر أمانًا."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Set up Your Onion Service"
 msgstr "قم بإعداد خدمة onion الخاصة بك"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
 msgstr "تعرف على كيفية إعداد موقع .onion خاص بك."
 
@@ -5481,6 +5801,8 @@ msgstr "ستحتاج إلى تعديل السطرين التاليين ووضع
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -5941,12 +6263,12 @@ msgstr ""
 "موقع onion أسهل: يتم توجيهه بواجهة رسومية وبأقل قدر من التكوين."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Current Status of Translations"
 msgstr "الوضع الحالي للترجمات"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
 "localization status for all of the different Tor Project projects."
@@ -5956,8 +6278,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
@@ -6017,168 +6337,13 @@ msgstr ""
 "يتضمن ذلك دليل مستخدم متصفح Tor وبوابة الدعم وموقع  مشروع Tor وبوابة "
 "المجتمع."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
-msgid "Translation Guide"
-msgstr "دليل الترجمة"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
-msgid "Best practices to make a good translation"
-msgstr "أفضل الممارسات لعمل ترجمة جيدة"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This guide offers some best practices to follow when [helping us with "
-"translations](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
-"translator/)."
-msgstr ""
-"يقدم هذا الدليل بعض أفضل الممارسات التي يجب اتباعها عند [مساعدتنا في "
-"الترجمة](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
-"translator/)."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We can discuss this rules and add more, in the [Tor Project localization "
-"mailing list](../becoming-tor-translator/#tor-l10n)."
-msgstr ""
-"يمكننا مناقشة هذه القواعد وإضافة المزيد ، في [القائمة البريدية لتعريب مشروع "
-"Tor](../becoming-tor-translator/#tor-l10n)."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## General style:"
-msgstr "## النمط العام:"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The tone of the translation should be informal."
-msgstr "يجب أن تكون لهجة الترجمة غير رسمية."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Rather than just translating each page word by word, please try to translate"
-" the ideas so they make the most sense in your language."
-msgstr ""
-"بدلاً من مجرد ترجمة كل صفحة كلمة بكلمة ، يرجى محاولة ترجمة الأفكار حتى تكون "
-"منطقية للغاية في لغتك."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Spanish"
-msgstr "##اللغة الأسبانية"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Voice and Tone:"
-msgstr "#### الصوت والنغمة:"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun \"tú\"."
-msgstr "عند مخاطبة المستخدم ، استخدم الضمير غير الرسمي للشخص الثاني \"tú\"."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Naming"
-msgstr "#### التسمية"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Capitalization"
-msgstr "### الرسملة"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Other punctuation marks"
-msgstr "#### علامات الترقيم الأخرى"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### French"
-msgstr "### اللغة الفرنسية"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person formal pronoun \"vous\"."
-msgstr "عند مخاطبة المستخدم ، استخدم الضمير الرسمي للشخص الثاني \"vous\"."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### German"
-msgstr "### اللغة الألمانية"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun \"du\"."
-msgstr "عند مخاطبة المستخدم ، استخدم الضمير غير الرسمي للشخص الثاني \"du\"."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Proofreading"
-msgstr "## التدقيق اللغوي"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You may use this checklist to when proofreading your translation:"
-msgstr "يمكنك استخدام قائمة التحقق هذه عند تصحيح ترجمتك:"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Run a spell checker"
-msgstr "- قم بتشغيل المدقق الإملائي"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Check all numbers for accuracy"
-msgstr "- تحقق من جميع الأرقام للتأكد من دقتها"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Check a preview of the translation if there is one available: it will help"
-" you learn how the website works and prevent errors."
-msgstr ""
-"- تحقق من معاينة الترجمة إذا كان هناك واحد متاح: سيساعدك ذلك في معرفة كيفية "
-"عمل الموقع ومنع الأخطاء."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- If possible, open the website and compare the original text with your "
-"translation."
-msgstr "إن أمكن ، افتح الموقع وقارن النص الأصلي بترجمتك."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Make sure formatting is consistent, such as header size and bullet points."
-msgstr "- تأكد من تناسق التنسيق ، مثل حجم الرأس والنقاط."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Ensure that all diacritical marks (such as: à, é, î, ñ, ü) are accurate."
-msgstr "- تأكد من دقة جميع علامات التشكيل (مثل: à، é، î، ñ، ü)."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Links: do they work? Can they be localized?"
-msgstr "- الروابط: هل تعمل؟ هل يمكن توطينهم؟"
-
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Becoming a Tor translator"
 msgstr "أصبح مترجما لTor"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
 msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
 msgstr "تعلم كيفية التسجيل والبدء في المساهمة."
 
@@ -6374,12 +6539,12 @@ msgstr ""
 "in-touch/#irc-help) (l10n)!"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Pick a project"
 msgstr "اختر مشروعًا"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find a project to contribute to"
 msgstr "كيف تجد مشروع تساهم فيه"
 
@@ -6527,13 +6692,11 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Report a problem with a translation"
 msgstr "الإبلاغ عن مشكلة في الترجمة"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
 msgid ""
 "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
 "learn to fix it."
@@ -6600,13 +6763,13 @@ msgstr ""
 " مسجل لتسجيل الدخول)."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Street team kit"
 msgstr "طقم فريق الشارع"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
 "people excited about using Tor."
@@ -6629,12 +6792,12 @@ msgid "## Street Team Kit"
 msgstr "## طقم فريق الشارع"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about Tor"
 msgstr "تحدث عن Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
 "preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
@@ -6643,12 +6806,12 @@ msgstr ""
 "ومنشورات الوسائط الاجتماعية المقترحة ، والمزيد."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Organize a Tor meetup"
 msgstr "نظم لقاء Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
 msgstr "تعرف على كيفية تنظيم لقاء Tor مع أصدقائك."
 
@@ -6790,7 +6953,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay Post-install and good practices"
 msgstr "ترحيل ما بعد التثبيت والممارسات الجيدة"
 
@@ -7508,7 +7670,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Exit"
 msgstr "‮اخرج"
 
@@ -8069,7 +8230,6 @@ msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Bridge"
 msgstr "جسر"
 
@@ -8132,6 +8292,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -8144,7 +8306,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Middle/Guard relay"
 msgstr "تتابع الأوسط / الحرس"
 
@@ -8164,7 +8325,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay Associations"
 msgstr "جمعيات التتابع"
 
@@ -8216,7 +8376,6 @@ msgstr "الرجاء إخبارنا إذا كنت ترغب في إدراج مؤ
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Abuse Templates"
 msgstr "قوالب إساءة استخدام Tor"
 
@@ -9269,7 +9428,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Bad relays"
 msgstr "مرحلات سيئة"
 
@@ -9556,7 +9714,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Exit Guidelines"
 msgstr "إرشادات الخروج من Tor"
 
@@ -10291,7 +10448,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Relay Universities"
 msgstr "جامعات Tor Relay"
 
@@ -10886,7 +11042,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Good Bad ISPs"
 msgstr "مزودي خدمة الإنترنت السيئين"
 
@@ -10956,10 +11111,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "**Note**: This page is currently being revamped. If you would like to help "
 "out please see "
-"[#31063](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
+"[#72](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/issues/72)."
 msgstr ""
-"** ملاحظة **: هذه الصفحة قيد التجديد حاليًا. إذا كنت ترغب في المساعدة ، يرجى"
-" مراجعة [# 31063](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12507,7 +12660,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Swag"
 msgstr "ثياب"
 
@@ -12590,7 +12742,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
 msgstr "الأسئلة الشائعة القانونية لمشغلي Tor Relay"
 
@@ -13459,7 +13610,7 @@ msgstr ""
 "إليك."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion service DoS guidelines"
 msgstr "إرشادات DoS لخدمة Onion"
 
@@ -13728,7 +13879,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Onion-Location"
 msgstr "موقع Onion"
 
@@ -14251,7 +14401,7 @@ msgstr ""
 "spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
 msgid "HTTPS for your onion service"
 msgstr "HTTPS لخدمة onion الخاصة بك"
 
@@ -14616,7 +14766,7 @@ msgstr ""
 "7686](https://tools.ietf.org/html/rfc7686)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Operational Security"
 msgstr "الأمن التشغيلي"
 
@@ -14746,7 +14896,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Client Authorization"
 msgstr "تفويض العميل"
 
@@ -15171,7 +15320,7 @@ msgid "You can now connect to the onion service address."
 msgstr "يمكنك الآن الاتصال بعنوان خدمة onion."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How to install Tor"
 msgstr "كيفية تثبيت Tor"
 
@@ -15487,7 +15636,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
@@ -16151,7 +16299,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Post-install"
 msgstr "بعد التثبيت"
 
@@ -16234,7 +16381,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Debian / Ubuntu"
 msgstr "دبيان / أوبونتو"
 
@@ -16549,7 +16695,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Windows"
 msgstr "‮تضبيطات تخصُّ ويندوز"
 
@@ -16750,7 +16895,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "DragonflyBSD"
 msgstr "DragonflyBSD"
 
@@ -17073,7 +17217,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Docker"
 msgstr "دوكر"
 
@@ -17095,15 +17238,12 @@ msgstr "نحن نقدم ملف إنشاء عامل ميناء يساعدك في
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"First, [download docker-compose.yml](https://dip.torproject.org/torproject"
-"/anti-censorship/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and "
-"then write your bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the "
-"same directory as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
+"First, [download docker-"
+"compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship"
+"/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and then write your "
+"bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same directory "
+"as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
 msgstr ""
-"أولا, [قم بتحميل docker-compose.yml](https://dip.torproject.org/torproject"
-"/anti-censorship/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), ثم اكتب"
-" تكوين الجسر الخاص بك إلى ملف جديد, `.env`, وهو موجود في نفس الدليل مثل "
-"`docker-compose.yml`. هذا نموذج:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -17280,9 +17420,40 @@ msgstr ""
 "تأكد من مراجعة [ملاحظات ما بعد "
 "التثبيت](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Advanced usage"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may set additional torrc variables in your `.env` file by setting "
+"`OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES` to 1 and prefixing the desired torrc "
+"options with `OBFS4V_`. For example, to set the `AddressDisableIPv6` option,"
+" include the following lines in your `.env`:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES=1"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4V_AddressDisableIPv6=1"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may [download our template "
+".env](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-"
+"obfs4-bridge/raw/master/.env) to get started."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
 msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
 
@@ -17460,7 +17631,6 @@ msgstr "### 5. مراقبة سجلاتك (عادةً في سجل النظام ا
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Fedora"
 msgstr "فيدورا"
 
@@ -17503,7 +17673,6 @@ msgstr "systemctl restart tor"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
@@ -17651,7 +17820,6 @@ msgstr "### 7. ملاحظات نهائية"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
@@ -17836,31 +18004,427 @@ msgstr "# 6. ابدأ `tor`:"
 msgid "Here we set `tor` to start during boot and call it for the first time:"
 msgstr "هنا قمنا بتعيين `tor` ليبدأ أثناء الإقلاع ونسميه للمرة الأولى:"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
-msgstr "كيفية نشر تتابع Middle / Guard على DragonflyBSD"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Windows 10"
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 1. Bootstrap `pkg`"
-msgstr "# 1. Bootstrap `pkg`"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a middle/Guard relay on Windows"
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"DragonFlyBSD's daily snapshots and releases (starting with 3.4) come with "
-"`pkg` already installed."
+"**Note: You should only run a Windows relay if you can run it 24/7. If the "
+"operator is unable to guarantee that, a "
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
+" resources.**"
 msgstr ""
-"تأتي اللقطات والإصدارات اليومية لـ DragonFlyBSD (بدءًا من 3.4) مع `pkg` "
-"مثبتًا بالفعل."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Upgrades from earlier releases, however, will not have it."
-msgstr "الترقيات من الإصدارات السابقة ، ومع ذلك ، لن تحصل عليه."
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Setting up a Windows system as a relay requires performing a few simple "
+"steps to set up a user account, download the expert bundle, implement a "
+"torrc configuration file and start up Tor from the command line."
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Below are detailed instructions on how to perform these steps - please "
+"ensure you follow them very carefully, and make any of the necessary "
+"modifications outlined along the way."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 1. Creating a user account for Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"First you will need to create a new account to allow Tor to run isolated "
+"from your personal configuration as well as have manageable system "
+"permissions."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. To begin, open your Control Panel and select 'Accounts'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. On the left-side menu, select 'Family & other people'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Beside the 'Add another user to this PC' subheader, click the large `+` "
+"sign."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. A panel will now appear asking for the Windows account information. On "
+"the bottom, select the small text that states \"I do not have this users "
+"sign-in information\"."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"5. On the next panel, select the similar text on the bottom stating \"Set up"
+" user without using a Microsoft account\"."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"6. Enter a username for the user. Anything you like is fine, though within "
+"this guide the username `torrelay` will  be used. Then enter a strong "
+"password and continue."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 2. Downloading and configuring the Windows Expert bundle"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.1 Downloading"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The next step is to download and install Windows Expert bundle as well as "
+"set up your torrc file."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Head over to [Download Tor Source code]( "
+"https://www.torproject.org/download/tor/) and scroll down to select 'Windows"
+" Expert Bundle'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. Head to your `C:\\Users\\torrelay\\` directory."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "3. Create a folder called `tor`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"*(Optional. A custom path can be used, though you will have to make "
+"necessary modifications in the following steps.)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.2 Configuration"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Unpack the zipped Expert bundle into your newly created Tor directory. "
+"Two files will be placed there; one called `Tor`, and the other `Data`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. You will now need to create a torrc file to define the ruleset of your "
+"relay."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. The default directory path for this file is "
+"`C:\\Users\\torrelay\\AppData\\Roaming\\tor\\torrc`, though you can specify "
+"a custom location at commandline startup with the `-f` flag. (More below)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. Open up your newly created `torrc` file in your text editor and populate "
+"it with the following contents:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname myNiceRelay"
+msgstr "Nickname myNiceRelay"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ORPort 9001"
+msgstr "ORPort 9001"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 0"
+msgstr "ExitRelay 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SocksPort 0"
+msgstr "SocksPort 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Paths assume you extracted to C:\\Users\\torrelay\\tor - if you"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#extracted elsewhere or used a different username, adjust the"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#paths accordingly"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "DataDirectory C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice file C:\\Users\\torrelay\\tor\\log\\notices.log"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPFile C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPv6File C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip6"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"#Put your email below - Note that it will be published on the metrics page"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
+msgstr "معلومات الاتصال tor-operator at your-emailaddress-domain "
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Make sure everything is filled in correctly, then save and exit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 3. Starting up your relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There are two methods for starting up your relay for the first time "
+"depending on your preferences and needs."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.1 Method 1: User interface"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Navigate to the directory you extracted Tors files."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Simply right-click on the `tor.exe` file and select 'Run as other user' "
+"from the drop-down menu, and enter the password for your Tor account when "
+"prompted."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Note:** Be sure **not** to click the 'Run as administrator' button - "
+"this is dangerous!"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.2 Method 2: Command line"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Open your command prompt. Navigate to "
+"`C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor` with the command `cd "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Type `RUNAS /user:torrelay tor.exe` and press enter. If you have your "
+"`torrc` file somewhere other than the default location (Like the `home` "
+"folder), specify the path with the `-f` flag."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Example: `RUNAS /user:torrelay tor.exe -f "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. You should now see Tor starting up in your terminal. Wait until its "
+"finished bootstrapping."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. After a short period it should publish its OrPort, and you will be "
+"successfully relaying traffic for the Tor Network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Notice:** Depending on your systems settings, Tor may fail to start and "
+"produce an error indicating it is unable to create files. If this occurs, "
+"simply open the Windows Defender Security Center and select \"App & browser "
+"control\". Add the tor.exe file to the permissions list, then rerun "
+"`tor.exe` from the command line. Tor should now start up normally."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 4. Final notes"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
+"section](/relay/getting-help/)."
+msgstr ""
+"إذا كنت تواجه مشكلة في إعداد المرحل ، فقم بإلقاء نظرة على [قسم المساعدة](/ "
+"relay / get-help /)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your relay is now running, check out the [post-install](/relay/setup"
+"/post-install/) notes."
+msgstr ""
+"إذا كان الترحيل الخاص بك قيد التشغيل الآن ، فتحقق من ملاحظات [post-"
+"install](/ relay / setup / post-install /)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
+msgstr "كيفية نشر تتابع Middle / Guard على DragonflyBSD"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 1. Bootstrap `pkg`"
+msgstr "# 1. Bootstrap `pkg`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"DragonFlyBSD's daily snapshots and releases (starting with 3.4) come with "
+"`pkg` already installed."
+msgstr ""
+"تأتي اللقطات والإصدارات اليومية لـ DragonFlyBSD (بدءًا من 3.4) مع `pkg` "
+"مثبتًا بالفعل."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Upgrades from earlier releases, however, will not have it."
+msgstr "الترقيات من الإصدارات السابقة ، ومع ذلك ، لن تحصل عليه."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 1.1. Recommended Steps to Setup `pkg`"
 msgstr "### 1.1. يوصى بالخطوات لإعداد \"pkg\""
@@ -17920,6 +18484,8 @@ msgstr "pkg install tor-devel"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 3. Configuration File"
 msgstr "# 3. ملف التكوين"
 
@@ -17960,17 +18526,6 @@ msgid ""
 "# Change the email address below and be aware that it will be published"
 msgstr "# قم بتغيير عنوان البريد الإلكتروني أدناه وكن على علم بأنه سيتم نشره"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
-msgstr "معلومات الاتصال tor-operator at your-emailaddress-domain "
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 4. Start the service"
@@ -17981,39 +18536,8 @@ msgstr "# 4. ابدأ الخدمة"
 msgid "# 5. Final Notes"
 msgstr "# 5. ملاحظات نهائية"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
-"section](/relay/getting-help/)."
-msgstr ""
-"إذا كنت تواجه مشكلة في إعداد المرحل ، فقم بإلقاء نظرة على [قسم المساعدة](/ "
-"relay / get-help /)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your relay is now running, check out the [post-install](/relay/setup"
-"/post-install/) notes."
-msgstr ""
-"إذا كان الترحيل الخاص بك قيد التشغيل الآن ، فتحقق من ملاحظات [post-"
-"install](/ relay / setup / post-install /)."
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "CentOS/RHEL"
 msgstr "CentOS/RHEL"
 
@@ -18110,38 +18634,6 @@ msgstr "# 4. ضع ملف إعدادات tor `/ etc / tor / torrc` في مكان
 msgid "#change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
 msgstr "# تغيير اللقب \"myNiceRelay\" إلى الاسم الذي يعجبك"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname myNiceRelay"
-msgstr "Nickname myNiceRelay"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ORPort 9001"
-msgstr "ORPort 9001"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SocksPort 0"
-msgstr "SocksPort 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 0"
-msgstr "ExitRelay 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Enable and start your Tor relay"
@@ -18191,15 +18683,21 @@ msgstr "كيفية نشر تتابع متوسط / حارس على فيدورا"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"# 2.  # 3. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo and then install "
-"the tor package."
+"# 2. Add the following to `/etc/yum.repos.d/tor.repo` and then install the "
+"tor package."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`sudo dnf install tor`"
 msgstr ""
-"# 2. # 3. أضف ما يلي إلى /etc/yum.repos.d/tor.repo ثم قم بتثبيت حزمة tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 3. Put the tor configuration file `/etc/tor/torrc` in place"
-msgstr "# 3. ضع ملف إعدادات tor `/ etc / tor / torrc` في مكانه"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
+msgstr "ضع ملف التكوين `/ etc / tor / torrc` في مكانه:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -18224,7 +18722,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Debian/Ubuntu"
 msgstr "دبيان / أوبونتو"
 
@@ -18281,11 +18778,6 @@ msgstr "`apt update && apt install tor`"
 msgid "# 4. Configuration File"
 msgstr "# 4. ملف التكوين"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
-msgstr "ضع ملف التكوين `/ etc / tor / torrc` في مكانه:"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ORPort 443"
@@ -18610,7 +19102,6 @@ msgstr "sysctl kern.maxfiles=16000"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Response template for Tor relay operator to ISP"
 msgstr "نموذج استجابة لمشغل Tor relay إلى ISP"
 
@@ -19266,7 +19757,6 @@ msgstr "sudo unattended-upgrade -d"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "*BSD"
 msgstr "*BSD"
 
@@ -19347,48 +19837,42 @@ msgstr "# 3. أعد تشغيل خدمة كرون."
 msgid "# service cron restart"
 msgstr "# service cron restart"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل على الرقابة."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "إغلاق"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "مشروع تور"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "لنستخدم قناعًا ،لنستخدم Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "تبرّع"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "لنواجه جائحة المراقبة."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "سيتم مطابقة تبرعك بواسطة Friends of Tor ، حتى 100000 دولار."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "تبرع الآن"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "القائمة"
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "عن "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "وثائق "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "الدعم"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "مدونة"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "تبرع الآن"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "تنزيل متصفّح تور (Tor)"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
@@ -19396,11 +19880,11 @@ msgstr ""
 "نزّلوا متصفّح تور (Tor) لتختبروا التصفّح الخاص فعليّاً بدون تتبّع أو مراقبة "
 "أو رقابة."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
 msgid "Our mission:"
 msgstr "مُهمّتنا:"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
 msgid ""
 "To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
@@ -19411,31 +19895,27 @@ msgstr ""
 "مجّانيّة ومفتوحة المصدر، ممّا يجعلها متاحة للاستخدام بدون قيود، وكذلك تطوير "
 "الإدراك العلمي والعام لهذه التقنيات. "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr "مناصب شاغرة "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "للتواصل"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "صحافة"
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
+msgid "Donate"
+msgstr "تبرّع"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr "اشترك في رسالتنا للمستجدات"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr "احصل على تحديثات شهرية وفرص من مشروع تور:"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
 msgid "Sign up"
 msgstr "سجل حساب"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
@@ -19443,60 +19923,107 @@ msgstr ""
 "يمكن العثور على العلامة التجارية وحقوق النشر وقواعد الاستخدام من الطرف "
 "الثالث في%(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Connect with other Relay Operators"
-msgstr "تواصل مع مشغلي الترحيل الآخرين"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "القائمة"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ابحث"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
-"relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"أفضل مورد على الإطلاق هو المجتمع النشط لمشغلي الترحيل في قائمة مراسلات Tor "
-"وعلى IRC #tor-relays in irc.oftc.net."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Relay Operators mailing list"
-msgstr "القائمة البريدية لمشغلي الترحيل"
+"يوضح الشكل التالي ما البيانات التي يستطيع المتنصتون الاطلاع عليها عند "
+"استخدام أو عدم استخدام متصفّح تور (Tor) وتشفير HTTPS:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Tester"
-msgstr "كن مختبرا"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"انقر على زر ”تور“ لرؤية البيانات البيانات التي يستطيع المراقبون الاطلاع "
+"عليها أثناء استخدامك لتور. سيظهر الزر باللون الأخضر ليبين أن تور يعمل."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
-"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"نصدر بانتظام إصدارات أقدم من متصفح Tor للسماح للمستخدمين باختبار تحسينات "
-"البرامج والأفكار الجديدة. قم بالتسجيل لتكون في مجموعة الاختبار الخاصة بنا."
+"انقر على زر ”HTTPS“ لرؤية البيانات البيانات التي يستطيع المراقبون الاطلاع "
+"عليها أثناء استخدامك HTTPS. سيظهر الزر باللون الأخضر ليبين أن HTTPS يعمل."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "كن باحث مستخدم مجتمعي"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"عندما يظهر الزران باللون الأخضر فسترى البيانات التي يستطيع المراقبون الاطلاع"
+" عليها عند استخدامك الأداتين معًا."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"هل أنت باحث تصميم أو باحث مستخدم أو طالب أو شخص مهتم بمعرفة المزيد عن "
-"مستخدمي Tor؟ هل لديك أفكار أو اقتراحات أو بحث جديد يمكن أن يساعد في تحسين "
-"تطبيقات Tor؟ ساعدنا من خلال تنسيق بحث المستخدم مع مجتمعك المحلي ، وتعرف على "
-"المزيد حول أفضل الممارسات للعمل مع المستخدمين المعرضين للخطر."
+"عندما يظهر الزران باللون الرمادي فسترى البيانات التي يستطيع المراقبون "
+"الاطلاع عليها عند عدم استخدامك أيا من الأداتين."
 
-#: (dynamic)
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "القائمة البريدية لفريق UX"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "اقرأ المزيد."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "تور"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr " البيانات التي يمكن أن تظهر"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "الموقع المزار"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "مستعمل / كلمة المرور"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "اسم المستخدم وكلمة السر المستخدمين للاستيثاق"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "معطيات"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "البيانات المنقولة"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "موقع"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"مكان الحاسوب (المستخدم لزيارة الموقع) على الإنترنت (عنوان IP العمومي)."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "ما إذا كنت تستخدم تور"
+
+#: templates/gsoc.html:16
 msgid ""
 "None of these ideas seem appealing? You may also want to propose your own "
 "project idea — which often results in the best projects."
@@ -19504,11 +20031,11 @@ msgstr ""
 "لا تبدو أي من هذه الأفكار جذابة؟ قد ترغب أيضًا في اقتراح فكرة مشروعك الخاص -"
 " والتي غالبًا ما تؤدي إلى أفضل المشاريع."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/gsoc.html:16
 msgid "We invite you to contact us to discuss your own project idea."
 msgstr "ندعوك للتواصل معنا لمناقشة فكرة مشروعك."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/gsoc.html:20
 msgid ""
 "Here are some successful projects which have been implemented in the past by"
 " Google Summer of Code and Outreachy participants"
@@ -19516,30 +20043,38 @@ msgstr ""
 "فيما يلي بعض المشاريع الناجحة التي تم تنفيذها في الماضي بواسطة مشاركي جوجل "
 "الصيف من التعليمات البرمجية و الانتشار"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join the Community"
-msgstr "الانضمام إلى المجتمع"
+#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
+#: templates/slideshow.html:6
+msgid "Tor Project"
+msgstr "مشروع تور"
+
+#: templates/localization.html:27
+msgid "Can you help us improve our translations?"
+msgstr "هل يمكنك مساعدتنا في تحسين ترجماتنا؟"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/localization.html:29
 msgid ""
-"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
-"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
-"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
-"team and let's talk."
+"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
+"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
+"us, or become part of our translators squad."
 msgstr ""
-"هل أنت مهتم بدعوة شخص من Tor لتدريب مجموعتك؟ بينما نتلقى عددًا كبيرًا من "
-"طلبات التدريب وقد لا نتمكن من تقديم تدريب شخصي ، فقد لا نزال قادرين على "
-"تقديم المساعدة. اتصل بفريق المجتمع ودعنا نتحدث."
+"التعريب هو عملية مستمرة عبر تطبيقاتنا. هل لاحظت أي تحسينات يمكننا إجراؤها "
+"على ترجماتنا؟ افتح تذكرة أو تواصل معنا أو كن جزءًا من فريق المترجمين لدينا."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Community mailing list"
-msgstr "القائمة البريدية للمجتمع"
+#: templates/localization.html:32
+msgid "Translators mailing list"
+msgstr "قائمة المترجمين البريدية"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/meta.html:3
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل على الرقابة."
+
+#: templates/onion-services.html:27
 msgid "Onionize any website"
 msgstr "Onionize أي موقع"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:29
 msgid ""
 "There's a toolkit that lets you take any existing website and host it as a "
 ".onion site too. You would do this because .onion sites are more secure than"
@@ -19550,23 +20085,23 @@ msgstr ""
 "أيضًا. ستفعل ذلك لأن مواقع .onion أكثر أمانًا من مجرد المواقع العادية. يوجد "
 "دليل تثبيت لكيفية استخدام مجموعة الأدوات هذه لإضفاء الطابع البيئي على موقعك."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:32
 msgid "Check out the code"
 msgstr "تحقق من الكود"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:36
 msgid "Featured .onion sites"
 msgstr "مواقع .onion المميزة"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:55
 msgid "Tools"
 msgstr "الأدوات"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:72
 msgid "Learn More"
 msgstr "إعرف/ي أكثر "
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:74
 msgid ""
 "Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
 "onions mailing list to speak with other onion service operators."
@@ -19574,116 +20109,32 @@ msgstr ""
 "هل أنت مهتم بمعرفة المزيد عن خدمات onion؟ انضم إلى قائمتنا البريدية للتحدث "
 "مع مشغلي خدمة onion الآخرين."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:77
 msgid "Tor Onions mailing list"
 msgstr "قائمة Tor Onions البريدية"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Can you help us improve our translations?"
-msgstr "هل يمكنك مساعدتنا في تحسين ترجماتنا؟"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
-"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
-"us, or become part of our translators squad."
-msgstr ""
-"التعريب هو عملية مستمرة عبر تطبيقاتنا. هل لاحظت أي تحسينات يمكننا إجراؤها "
-"على ترجماتنا؟ افتح تذكرة أو تواصل معنا أو كن جزءًا من فريق المترجمين لدينا."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Translators mailing list"
-msgstr "قائمة المترجمين البريدية"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Speakers Bureau"
-msgstr "مكتب Tor المتحدثين"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
-" your next event. You can request a speaker by contacting "
-"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
-"date, and other details."
-msgstr ""
-"لدينا مجموعة مخصصة من مساهمي Tor الأساسيين المستعدين للتحدث في الحدث القادم."
-" يمكنك طلب متحدث عن طريق الاتصال بـ Speak at torproject.org مع ذكر الموضوع "
-"المفضل لديك ومتطلبات اللغة والتاريخ والتفاصيل الأخرى."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Request a Speaker"
-msgstr "طلب متحدث"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Upcoming Tor Events"
-msgstr "أحداث Tor القادمة"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "العودة إلى الصفحة السابقة:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "تعديل هذه الصفحة"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Onion Balance V3 Enhancements"
-msgstr "Onion Balance V3 تحسينات"
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI Probe network experiments"
-msgstr "تجارب شبكة OONI Probe"
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Implement roaming test helpers"
-msgstr "OONI: تنفيذ مساعدي اختبار التجوال"
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Measure the accuracy of OONI GeoIP lookup"
-msgstr "OONI: قم بقياس دقة بحث OONI GeoIP"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Weather"
-msgstr "Tor طقس"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Alexa Top Sites Captcha and Tor Block Monitoring"
-msgstr "أليكسا أعلى مواقع كلمة التحقق و Tor مراقبة بلوك"
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Integration and unit testing of OONI Probe Desktop apps"
-msgstr "OONI: تكامل واختبار الوحدة لتطبيقات OONI Probe لسطح المكتب"
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Improve OONI Explorer code quality"
-msgstr "OONI: تحسين جودة كود OONI إكسبلورر"
-
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:3
 msgid ""
 "Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
-"themselves online. Here's how you can help:"
+"themselves online. Here's how you can help: "
 msgstr ""
 "الكلام الشفهي أمر بالغ الأهمية للوصول إلى أشخاص جدد ومساعدتهم على حماية "
 "أنفسهم عبر الإنترنت. إليك كيف يمكنك المساعدة:"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:11
 msgid "Privacy and freedom are human rights."
 msgstr "الخصوصية والحرية من حقوق الإنسان."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:12
 msgid ""
 "These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
 msgstr "تم رفض هذه الحقوق عبر الإنترنت في جميع أنحاء العالم ، لكن Tor يعيدها."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:22
 msgid "Tracking and surveillance are widespread."
 msgstr "التتبع والمراقبة على نطاق واسع."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:23
 msgid ""
 "We think privacy should be the default online, and that's what our software "
 "provides."
@@ -19691,181 +20142,145 @@ msgstr ""
 "نعتقد أن الخصوصية يجب أن تكون هي الوضع الافتراضي على الإنترنت ، وهذا ما "
 "يوفره برنامجنا."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:33
 msgid "Privacy isn't about having something to hide."
 msgstr "لا تتعلق الخصوصية بوجود شيء تخفيه."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:34
 msgid ""
 "Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
 "relationships, and our vulnerabilities."
 msgstr "تتعلق الخصوصية بحماية من نحن كبشر: مخاوفنا وعلاقاتنا ونقاط ضعفنا."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:44
 msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
 msgstr "لا ينبغي استغلال الناس لاستخدام الإنترنت."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:45
 msgid ""
 "Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
 msgstr "يحصد المتتبعون كل تحركاتنا ، ولكن من الممكن توفير إنترنت أكثر أمانًا."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:55
 msgid ""
 "Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
 "organization."
 msgstr ""
 "تم تطوير برنامج Tor بواسطة Tor مشروع ، وهي منظمة غير ربحية 501 (ج) (3)."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:56
 msgid "We build free and open source software anyone can use."
 msgstr "نحن نبني برامج مجانية ومفتوحة المصدر يمكن لأي شخص استخدامها."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:66
 msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
 msgstr "يستخدم برنامج Tor من قبل ملايين الأشخاص حول العالم."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:67
 msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
 msgstr "يعتمد الصحفيون والنشطاء ومستخدمو الإنترنت يوميًا على Tor."
 
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "إغلاق"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "لنستخدم قناعًا ،لنستخدم Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "لنواجه جائحة المراقبة."
+#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:"
 
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "سيتم مطابقة تبرعك بواسطة Friends of Tor ، حتى 100000 دولار."
+#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
+msgid "Back to previous page: "
+msgstr "العودة إلى الصفحة السابقة:"
 
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "تبرع الآن"
+#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
+msgid "Edit this page"
+msgstr "تعديل هذه الصفحة"
 
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ابحث"
+#: templates/outreach.html:27
+msgid "Tor Speakers Bureau"
+msgstr "مكتب Tor المتحدثين"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/outreach.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
+" your next event. You can request a speaker by contacting "
+"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
+"date, and other details."
 msgstr ""
-"يوضح الشكل التالي ما البيانات التي يستطيع المتنصتون الاطلاع عليها عند "
-"استخدام أو عدم استخدام متصفّح تور (Tor) وتشفير HTTPS:"
+"لدينا مجموعة مخصصة من مساهمي Tor الأساسيين المستعدين للتحدث في الحدث القادم."
+" يمكنك طلب متحدث عن طريق الاتصال بـ Speak at torproject.org مع ذكر الموضوع "
+"المفضل لديك ومتطلبات اللغة والتاريخ والتفاصيل الأخرى."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"انقر على زر ”تور“ لرؤية البيانات البيانات التي يستطيع المراقبون الاطلاع "
-"عليها أثناء استخدامك لتور. سيظهر الزر باللون الأخضر ليبين أن تور يعمل."
+#: templates/outreach.html:32
+msgid "Request a Speaker"
+msgstr "طلب متحدث"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"انقر على زر ”HTTPS“ لرؤية البيانات البيانات التي يستطيع المراقبون الاطلاع "
-"عليها أثناء استخدامك HTTPS. سيظهر الزر باللون الأخضر ليبين أن HTTPS يعمل."
+#: templates/outreach.html:36
+msgid "Upcoming Tor Events"
+msgstr "أحداث Tor القادمة"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"عندما يظهر الزران باللون الأخضر فسترى البيانات التي يستطيع المراقبون الاطلاع"
-" عليها عند استخدامك الأداتين معًا."
+#: templates/project.html:40
+msgid "Back to "
+msgstr "ارجع الى"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/relay-operations.html:23
+msgid "Connect with other Relay Operators"
+msgstr "تواصل مع مشغلي الترحيل الآخرين"
+
+#: templates/relay-operations.html:24
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
+"relays mailing list and on IRC"
 msgstr ""
-"عندما يظهر الزران باللون الرمادي فسترى البيانات التي يستطيع المراقبون "
-"الاطلاع عليها عند عدم استخدامك أيا من الأداتين."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "تور"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr " البيانات التي يمكن أن تظهر"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "الموقع المزار"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "مستعمل / كلمة المرور"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "اسم المستخدم وكلمة السر المستخدمين للاستيثاق"
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid "#tor-relays"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "معطيات"
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid "in irc.oftc.net."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "البيانات المنقولة"
+#: templates/relay-operations.html:26
+msgid "Relay Operators mailing list"
+msgstr "القائمة البريدية لمشغلي الترحيل"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "موقع"
+#: templates/training.html:27
+msgid "Join the Community"
+msgstr "الانضمام إلى المجتمع"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/training.html:29
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
+"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
+"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
+"team and let's talk."
 msgstr ""
-"مكان الحاسوب (المستخدم لزيارة الموقع) على الإنترنت (عنوان IP العمومي)."
+"هل أنت مهتم بدعوة شخص من Tor لتدريب مجموعتك؟ بينما نتلقى عددًا كبيرًا من "
+"طلبات التدريب وقد لا نتمكن من تقديم تدريب شخصي ، فقد لا نزال قادرين على "
+"تقديم المساعدة. اتصل بفريق المجتمع ودعنا نتحدث."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "ما إذا كنت تستخدم تور"
+#: templates/training.html:32
+msgid "Community mailing list"
+msgstr "القائمة البريدية للمجتمع"
 
-#: templates/outreach-talk.html:3
+#: templates/user-research.html:31
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "كن باحث مستخدم مجتمعي"
+
+#: templates/user-research.html:33
 msgid ""
-"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
-"themselves online. Here's how you can help: "
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
 msgstr ""
-"الكلام الشفهي أمر بالغ الأهمية للوصول إلى أشخاص جدد ومساعدتهم على حماية "
-"أنفسهم عبر الإنترنت. إليك كيف يمكنك المساعدة:"
-
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Back to previous page: "
-msgstr "العودة إلى الصفحة السابقة:"
+"هل أنت باحث تصميم أو باحث مستخدم أو طالب أو شخص مهتم بمعرفة المزيد عن "
+"مستخدمي Tor؟ هل لديك أفكار أو اقتراحات أو بحث جديد يمكن أن يساعد في تحسين "
+"تطبيقات Tor؟ ساعدنا من خلال تنسيق بحث المستخدم مع مجتمعك المحلي ، وتعرف على "
+"المزيد حول أفضل الممارسات للعمل مع المستخدمين المعرضين للخطر."
 
-#: templates/project.html:40
-msgid "Back to "
-msgstr "ارجع الى"
+#: templates/user-research.html:35
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "القائمة البريدية لفريق UX"
 
-#: templates/relay-operations.html:24
-msgid ""
-"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
-"relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net. "
-msgstr ""
-"أفضل مورد على الإطلاق هو المجتمع النشط لمشغلي الترحيل في قائمة مراسلات tor "
-"وعلى IRC # tor-relays في irc.oftc.net."
+#: templates/macros/projects.html:20
+msgid "Read more."
+msgstr "اقرأ المزيد."
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index 26c5860121..bf85765c90 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -2,11 +2,10 @@
 # Translators:
 # Foxom Toto <foxomot957 at coalamails.com>, 2020
 # nr072, 2020
-# Mohammad Shariful Islam <toha.aug29 at gmail.com>, 2021
 # erinm, 2021
 # Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2021
+# Mohammad Shariful Islam <toha.aug29 at gmail.com>, 2021
 # lisa hayat, 2021
-# code smite <codesmite at gmail.com>, 2021
 # Tabiha Tanha <tabihatanha at yandex.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # 
@@ -14,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-08 14:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -59,12 +58,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Operations"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
 "faster by running a relay today."
@@ -81,12 +80,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Community"
 msgstr "সম্প্রদায়"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow the Tor network"
 msgstr ""
 
@@ -141,17 +140,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Learn about Tor users"
 msgstr ""
 
@@ -219,20 +218,20 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Training"
 msgstr "প্রশিক্ষণ"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check our resources"
 msgstr ""
 
@@ -264,19 +263,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "অনিয়ন সেবা"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
 "Learn how you can deploy onion services."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow your .onion"
 msgstr ""
 
@@ -294,19 +293,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
 " be translated into a lot of languages."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Help us translate"
 msgstr ""
 
@@ -339,17 +338,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Outreach"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Bring Tor materials to your next community event."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Tell the world about Tor"
 msgstr ""
 
@@ -374,7 +373,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Technical Setup"
 msgstr ""
 
@@ -521,7 +519,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay requirements"
 msgstr ""
 
@@ -793,7 +790,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Types of relays on the Tor network"
 msgstr ""
 
@@ -1056,7 +1052,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Community and legal resources"
 msgstr ""
 
@@ -1405,7 +1400,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Technical considerations"
 msgstr ""
 
@@ -1478,8 +1472,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "For more information on hosting providers and their policies on allowing Tor"
-" relays, please see this list maintained by the Tor community: "
-"[GoodBadISPs](/relay/community-resources/good-bad-isps)."
+" relays, please see this list maintained by the Tor community: [GoodBadISPs"
+"](../community-resources/good-bad-isps/)."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
@@ -1513,12 +1507,16 @@ msgid ""
 "traffic?"
 msgstr ""
 
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* How well connected is the autonomous system of the hoster?"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"* How well connected is the autonomous system of the hoster? To answer this "
-"question you can use the AS rank of the autonomous systems if you want to "
-"compare: (a lower value is better) http://as-rank.caida.org/"
+"To answer this question you can use the AS rank of the autonomous systems if"
+" you want to compare: (a lower value is better) <http://as-rank.caida.org/>"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
@@ -1700,7 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Getting help"
 msgstr ""
 
@@ -1727,12 +1725,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Open User Research"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We put our users in the center of our development process. That is how we "
 "bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
@@ -1744,6 +1742,8 @@ msgstr ""
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
@@ -1824,12 +1824,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research Guidelines"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We collect only necessary data to improve our services."
 msgstr ""
 
@@ -1937,10 +1937,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Interview Process: Thank the participant for their willingness to "
 "participate in this process and explain that we are testing the product, not"
-" them. The interview should not last longer than 20 minutes, you can record "
-"if you wish, but you can also take notes on the printed material you will "
-"carry with you (or on your computer). Thank the participant again and end "
-"the interview."
+" them."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The interview should not last longer than 20 minutes, you can record if you "
+"wish, but you can also take notes on the printed material you will carry "
+"with you (or on your computer)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Thank the participant again and end the interview."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -1969,8 +1979,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You must be aligned about the agenda and time to run interviews (if that is "
 "the case) during the end of the training. **We strongly recommend that you "
-"go through the program of the exercise with the trainer**. Also, we want you"
-" two to coordinate feedback together — both for you and for your audience."
+"go through the program of the exercise with the trainer**."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, we want you two to coordinate feedback together - both for you and for"
+" your audience."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -2027,25 +2043,44 @@ msgstr ""
 msgid "## Report to Tor UX team"
 msgstr ""
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The two of you should work together to hand out post-its for the audience, "
+"you can give each participant post-it of a different color per question and "
+"ask them to fill it with what they think about: 1. the service they just "
+"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It can also be questions - keep in mind that any feedback is a good "
+"feedback."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "It is very important for us to hear back from you."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer. The "
-"two of you should work together to hand out post-its for the audience, you "
-"can give each participant post-it of a different color per question and ask "
-"them to fill it with what they think about: 1. the service they just "
-"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general. It can also be questions - "
-"keep in mind that any feedback is a good feedback."
+"We want to know how the training and the research was for you, how we can "
+"improve our support and also, if you want to keep running Tor User Research."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is very important for us to hear back from you. We want to know how the "
-"training and the research was for you, how we can improve our support and "
-"also, if you want to keep running Tor User Research. We will ask you to fill"
-" a form at the end of the research, so we can get your address to send to "
-"you a researcher kit (t-shirt and stickers)."
+"We will ask you to fill a form at the end of the research, so we can get "
+"your address to send to you a researcher kit (t-shirt and stickers)."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -2056,17 +2091,50 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We will send you our document on **how to report** to the UX team, so please"
-" [get in touch](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) "
-"with us to get it."
+"Before your session, read and print this material on [User Research "
+"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you don't think you'll have time to report in this format, we will "
+"happily accept your findings another way - for example, you can take "
+"pictures or send your 'raw' notes to us."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### How to submit your findings"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Write your "
+"[report](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)"
+" (keep it simple)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Upload it to our [Gitlab "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Create issues in the [Research "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you think you won't have time to gather and report in this format, we "
-"would love to have another way to get the material you collected. You can "
-"take pictures or send your ´raw´ notes for us."
+"4. UX team will discuss each issue and forward it to developers when "
+"necessary."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -2107,13 +2175,279 @@ msgstr ""
 msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 msgstr ""
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Where to start"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If this is your first time running a User Research session for the Tor "
+"Project, we recommend starting with one of these studies. Both can be "
+"conducted on a rolling basis and ran remotely."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Usability Testing Tor Browser "
+"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/4"
+"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Discovery "
+"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/discovery-bridges.md)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After choosing which study to run, open an issue in our [GitLab "
+"page](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Add the title of your research, then select the Usability Testing template "
+"option and fill it in."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Please remember to update the issue as your research evolves."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not all of the data collected in our research is disclosed to the public, "
+"but our general findings are."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To protect our participants' privacy we take care to anonymize their "
+"responses and avoid recording our sessions."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're already familiar with the Tor Project and user testing, have a "
+"look at our [current needs for user "
+"research](https://community.torproject.org/user-research/open/) and see "
+"which study better suits you."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Remember to drop us an email telling us about your plans so we can follow "
+"and support your research."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a volunteer we also ask that you read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt),"
+" as well our [Guidelines for Research](https://community.torproject.org"
+"/user-research/guidelines/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Why do we run Demographics?**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We don't collect personal data in our "
+"[Demographics](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/user_demographics-en.md), and all questions are optional."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe it's important to collect basic demographics to help us "
+"understand if we are meeting our mission regarding diversity and inclusion."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In addition, collecting these demographics is required for specific studies "
+"to support human rights."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't trick participants.** We don't use trick questions in our "
+"research."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We expect participants to be honest with us, and we must be honest about our"
+" questions in return."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a transparent research space our surveys, studies, and reports are all "
+"public, and participants are free to view past studies prior to taking part "
+"- however they are not advised to do so."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't track participants.** We care about your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If we invite you to participate in a study, we won't track you and any "
+"recordings will be erased after the report is complete."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We advise volunteers not to record their sessions at all."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Open source for privacy.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We use free and open source software to analyze our data, and we recommend "
+"our volunteers do the same."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We also ask anyone running research not use software hosted by third parties"
+" like cloud providers."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Decision-making process.** We don't have a single model for decision "
+"making."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After conducting your research, it's normal to be excited to see your "
+"feedback implemented as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However all feedback must be discussed internally across the different teams"
+" at the Tor Project first."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This means that it's often necessary to run the same research more than once"
+" to validate your findings, and meet the expectations of the engineers, "
+"developers, designers, researchers and others at Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please read our [Guidelines](https://community.torproject.org/user-"
+"research/guidelines/) to get to know this process more."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Checklist"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read the guidelines on [how to do user research with "
+"Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- If you don't have one yet, [request a Gitlab "
+"account](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Open an issue in the [UX Research "
+"Repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Subscribe to the [UX mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Learn more about our users by reading [Tor's user "
+"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Reports"
 msgstr "প্রতিবেদন"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We are committed to open design, so you can see the user research we have "
 "conducted within our community."
@@ -2215,13 +2549,27 @@ msgid ""
 "/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |"
 msgstr ""
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Community Research"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Censored Continent - Understanding the use of tools during Internet "
+"censorship in Africa](https://research.torproject.org/techreports/icfp-"
+"censored-continent-2020-07-31.pdf): Cameroon, Nigeria, Uganda and Zimbabwe "
+"as case studies."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Personas"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Personas help us to drive ​human-centered design processes across teams. "
 "Meet our archetypes of Tor users."
@@ -2303,12 +2651,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Risks"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Things you should be aware of before running a digital security training."
 msgstr ""
@@ -2536,12 +2884,12 @@ msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Code of Conduct for Trainers"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Foster a safe, engaging environment."
 msgstr ""
 
@@ -2556,7 +2904,7 @@ msgid "## Code of Conduct for Trainers"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
 "community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
@@ -2567,12 +2915,12 @@ msgstr ""
 "নেওয়া এবং অংশগ্রহন করতে নিরাপদ বোধ করা উচিত।"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Checklist"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
 "conduct your training."
@@ -2730,13 +3078,13 @@ msgid "* Report to Community and UX team"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Best Practices"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
 "curated some resources to help you make the most of your training event."
@@ -2980,12 +3328,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Training FAQ"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
 "for answering them."
@@ -3109,7 +3457,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Resources"
 msgstr ""
 
@@ -3131,12 +3479,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How do onion services work?"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how onion services work."
 msgstr ""
 
@@ -3652,12 +4000,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about onions"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services."
 msgstr ""
 
@@ -4245,12 +4593,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "আডভান্সড সেটিংস"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Learn more about how to configure client authentication, Onion-Location and "
 "more tips to secure your onion service."
@@ -4265,12 +4613,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Set up Your Onion Service"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
 msgstr ""
 
@@ -4564,6 +4912,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -4960,12 +5310,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Current Status of Translations"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
 "localization status for all of the different Tor Project projects."
@@ -4973,8 +5323,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
@@ -5022,159 +5370,13 @@ msgid ""
 "Project website and the Community portal."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
-msgid "Translation Guide"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
-msgid "Best practices to make a good translation"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This guide offers some best practices to follow when [helping us with "
-"translations](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
-"translator/)."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We can discuss this rules and add more, in the [Tor Project localization "
-"mailing list](../becoming-tor-translator/#tor-l10n)."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## General style:"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The tone of the translation should be informal."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Rather than just translating each page word by word, please try to translate"
-" the ideas so they make the most sense in your language."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Spanish"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Voice and Tone:"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun \"tú\"."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Naming"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Capitalization"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Other punctuation marks"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### French"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person formal pronoun \"vous\"."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### German"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun \"du\"."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Proofreading"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You may use this checklist to when proofreading your translation:"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Run a spell checker"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Check all numbers for accuracy"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Check a preview of the translation if there is one available: it will help"
-" you learn how the website works and prevent errors."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- If possible, open the website and compare the original text with your "
-"translation."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Make sure formatting is consistent, such as header size and bullet points."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Ensure that all diacritical marks (such as: à, é, î, ñ, ü) are accurate."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Links: do they work? Can they be localized?"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Becoming a Tor translator"
 msgstr "একজন টর অনুবাদক হন"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
 msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
 msgstr ""
 
@@ -5344,12 +5546,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Pick a project"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find a project to contribute to"
 msgstr ""
 
@@ -5461,13 +5663,11 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Report a problem with a translation"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
 msgid ""
 "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
 "learn to fix it."
@@ -5518,13 +5718,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Street team kit"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
 "people excited about using Tor."
@@ -5545,24 +5745,24 @@ msgid "## Street Team Kit"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about Tor"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
 "preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Organize a Tor meetup"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
 msgstr ""
 
@@ -5685,7 +5885,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay Post-install and good practices"
 msgstr ""
 
@@ -6291,7 +6490,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Exit"
 msgstr "বেরিয়ে যান"
 
@@ -6775,7 +6973,6 @@ msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Bridge"
 msgstr "ব্রিজ"
 
@@ -6828,6 +7025,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -6840,7 +7039,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Middle/Guard relay"
 msgstr ""
 
@@ -6858,7 +7056,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay Associations"
 msgstr ""
 
@@ -6910,7 +7107,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Abuse Templates"
 msgstr ""
 
@@ -7755,7 +7951,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Bad relays"
 msgstr ""
 
@@ -7983,7 +8178,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Exit Guidelines"
 msgstr ""
 
@@ -8575,7 +8769,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Relay Universities"
 msgstr ""
 
@@ -9041,7 +9234,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Good Bad ISPs"
 msgstr ""
 
@@ -9093,7 +9285,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "**Note**: This page is currently being revamped. If you would like to help "
 "out please see "
-"[#31063](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
+"[#72](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/issues/72)."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -10322,7 +10514,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Swag"
 msgstr ""
 
@@ -10392,7 +10583,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
 msgstr ""
 
@@ -11069,7 +11259,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion service DoS guidelines"
 msgstr ""
 
@@ -11298,7 +11488,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Onion-Location"
 msgstr ""
 
@@ -11777,7 +11966,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
 msgid "HTTPS for your onion service"
 msgstr ""
 
@@ -12068,7 +12257,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Operational Security"
 msgstr ""
 
@@ -12173,7 +12362,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Client Authorization"
 msgstr ""
 
@@ -12535,7 +12723,7 @@ msgid "You can now connect to the onion service address."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How to install Tor"
 msgstr ""
 
@@ -12830,7 +13018,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "NetBSD"
 msgstr ""
 
@@ -13470,7 +13657,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Post-install"
 msgstr ""
 
@@ -13534,7 +13720,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Debian / Ubuntu"
 msgstr ""
 
@@ -13808,7 +13993,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Windows"
 msgstr "উইন্ডোজ"
 
@@ -13970,7 +14154,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "DragonflyBSD"
 msgstr ""
 
@@ -14266,7 +14449,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Docker"
 msgstr ""
 
@@ -14288,10 +14470,11 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"First, [download docker-compose.yml](https://dip.torproject.org/torproject"
-"/anti-censorship/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and "
-"then write your bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the "
-"same directory as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
+"First, [download docker-"
+"compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship"
+"/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and then write your "
+"bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same directory "
+"as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
@@ -14453,15 +14636,46 @@ msgid ""
 "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Advanced usage"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may set additional torrc variables in your `.env` file by setting "
+"`OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES` to 1 and prefixing the desired torrc "
+"options with `OBFS4V_`. For example, to set the `AddressDisableIPv6` option,"
+" include the following lines in your `.env`:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES=1"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4V_AddressDisableIPv6=1"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may [download our template "
+".env](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-"
+"obfs4-bridge/raw/master/.env) to get started."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
@@ -14627,7 +14841,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Fedora"
 msgstr ""
 
@@ -14670,7 +14883,6 @@ msgstr "systemctl restart tor"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "FreeBSD"
 msgstr ""
 
@@ -14809,7 +15021,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
@@ -14989,6 +15200,398 @@ msgstr ""
 msgid "Here we set `tor` to start during boot and call it for the first time:"
 msgstr ""
 
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Windows 10"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a middle/Guard relay on Windows"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Note: You should only run a Windows relay if you can run it 24/7. If the "
+"operator is unable to guarantee that, a "
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
+" resources.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Setting up a Windows system as a relay requires performing a few simple "
+"steps to set up a user account, download the expert bundle, implement a "
+"torrc configuration file and start up Tor from the command line."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Below are detailed instructions on how to perform these steps - please "
+"ensure you follow them very carefully, and make any of the necessary "
+"modifications outlined along the way."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 1. Creating a user account for Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"First you will need to create a new account to allow Tor to run isolated "
+"from your personal configuration as well as have manageable system "
+"permissions."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. To begin, open your Control Panel and select 'Accounts'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. On the left-side menu, select 'Family & other people'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Beside the 'Add another user to this PC' subheader, click the large `+` "
+"sign."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. A panel will now appear asking for the Windows account information. On "
+"the bottom, select the small text that states \"I do not have this users "
+"sign-in information\"."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"5. On the next panel, select the similar text on the bottom stating \"Set up"
+" user without using a Microsoft account\"."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"6. Enter a username for the user. Anything you like is fine, though within "
+"this guide the username `torrelay` will  be used. Then enter a strong "
+"password and continue."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 2. Downloading and configuring the Windows Expert bundle"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.1 Downloading"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The next step is to download and install Windows Expert bundle as well as "
+"set up your torrc file."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Head over to [Download Tor Source code]( "
+"https://www.torproject.org/download/tor/) and scroll down to select 'Windows"
+" Expert Bundle'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. Head to your `C:\\Users\\torrelay\\` directory."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "3. Create a folder called `tor`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"*(Optional. A custom path can be used, though you will have to make "
+"necessary modifications in the following steps.)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.2 Configuration"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Unpack the zipped Expert bundle into your newly created Tor directory. "
+"Two files will be placed there; one called `Tor`, and the other `Data`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. You will now need to create a torrc file to define the ruleset of your "
+"relay."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. The default directory path for this file is "
+"`C:\\Users\\torrelay\\AppData\\Roaming\\tor\\torrc`, though you can specify "
+"a custom location at commandline startup with the `-f` flag. (More below)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. Open up your newly created `torrc` file in your text editor and populate "
+"it with the following contents:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname myNiceRelay"
+msgstr "Nickname myNiceRelay"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ORPort 9001"
+msgstr "ORPort 9001"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 0"
+msgstr "ExitRelay 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SocksPort 0"
+msgstr "SocksPort 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Paths assume you extracted to C:\\Users\\torrelay\\tor - if you"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#extracted elsewhere or used a different username, adjust the"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#paths accordingly"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "DataDirectory C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice file C:\\Users\\torrelay\\tor\\log\\notices.log"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPFile C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPv6File C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip6"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"#Put your email below - Note that it will be published on the metrics page"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Make sure everything is filled in correctly, then save and exit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 3. Starting up your relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There are two methods for starting up your relay for the first time "
+"depending on your preferences and needs."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.1 Method 1: User interface"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Navigate to the directory you extracted Tors files."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Simply right-click on the `tor.exe` file and select 'Run as other user' "
+"from the drop-down menu, and enter the password for your Tor account when "
+"prompted."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Note:** Be sure **not** to click the 'Run as administrator' button - "
+"this is dangerous!"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.2 Method 2: Command line"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Open your command prompt. Navigate to "
+"`C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor` with the command `cd "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Type `RUNAS /user:torrelay tor.exe` and press enter. If you have your "
+"`torrc` file somewhere other than the default location (Like the `home` "
+"folder), specify the path with the `-f` flag."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Example: `RUNAS /user:torrelay tor.exe -f "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. You should now see Tor starting up in your terminal. Wait until its "
+"finished bootstrapping."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. After a short period it should publish its OrPort, and you will be "
+"successfully relaying traffic for the Tor Network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Notice:** Depending on your systems settings, Tor may fail to start and "
+"produce an error indicating it is unable to create files. If this occurs, "
+"simply open the Windows Defender Security Center and select \"App & browser "
+"control\". Add the tor.exe file to the permissions list, then rerun "
+"`tor.exe` from the command line. Tor should now start up normally."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 4. Final notes"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
+"section](/relay/getting-help/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your relay is now running, check out the [post-install](/relay/setup"
+"/post-install/) notes."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
@@ -15065,6 +15668,8 @@ msgstr "pkg install tor-devel"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 3. Configuration File"
 msgstr ""
 
@@ -15105,17 +15710,6 @@ msgid ""
 "# Change the email address below and be aware that it will be published"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 4. Start the service"
@@ -15126,41 +15720,14 @@ msgstr ""
 msgid "# 5. Final Notes"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
-"section](/relay/getting-help/)."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your relay is now running, check out the [post-install](/relay/setup"
-"/post-install/) notes."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "CentOS/RHEL"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a middle/Guard relay on CentOS/RHEL"
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS/RHEL"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a middle/Guard relay on CentOS/RHEL"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -15242,38 +15809,6 @@ msgstr ""
 msgid "#change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname myNiceRelay"
-msgstr "Nickname myNiceRelay"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ORPort 9001"
-msgstr "ORPort 9001"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SocksPort 0"
-msgstr "SocksPort 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 0"
-msgstr "ExitRelay 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Enable and start your Tor relay"
@@ -15323,13 +15858,20 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"# 2.  # 3. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo and then install "
-"the tor package."
+"# 2. Add the following to `/etc/yum.repos.d/tor.repo` and then install the "
+"tor package."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 3. Put the tor configuration file `/etc/tor/torrc` in place"
+msgid "`sudo dnf install tor`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
@@ -15352,7 +15894,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Debian/Ubuntu"
 msgstr ""
 
@@ -15403,11 +15944,6 @@ msgstr "`apt update && apt install tor`"
 msgid "# 4. Configuration File"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ORPort 443"
@@ -15705,7 +16241,6 @@ msgstr "sysctl kern.maxfiles=16000"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Response template for Tor relay operator to ISP"
 msgstr ""
 
@@ -16272,7 +16807,6 @@ msgstr "sudo unattended-upgrade -d"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "*BSD"
 msgstr "*BSD"
 
@@ -16350,48 +16884,42 @@ msgstr ""
 msgid "# service cron restart"
 msgstr "# service cron restart"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "নিজেকে ট্র্যাকিং এবং নজরদারি থেকে রক্ষা করুন। সার্কভেন্ট সেন্সরশিপ।"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "ব্যানার বন্ধ করুন"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "টর প্রকল্প"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "একটি মুখোশ ব্যবহার করুন, ব্যবহার করুন Tor।"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "ডনেট করুন"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "এখুনি দান করুন! "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "মেনু"
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "বিস্তারিত"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ডকুমেন্টেশন"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "সমর্থন"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "ব্লগ"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "এখনি দান করো"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "টর ব্রাউজার ডাউনলোড করুন"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
@@ -16399,11 +16927,11 @@ msgstr ""
 "ট্র্যাক, নজরদারি বা সেন্সরশিপ ছাড়াই বাস্তব ব্যক্তিগত ব্রাউজিংয়ের অভিজ্ঞতা "
 "পেতে  Tor Browser টি ডাউনলোড করুন।"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
 msgid "Our mission:"
 msgstr "আমাদের লক্ষ্য:"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
 msgid ""
 "To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
@@ -16415,31 +16943,27 @@ msgstr ""
 "মাধ্যমে মানবাধিকার এবং স্বাধীনতাকে ফিরিয়ে আনতে এবং তাদের মানবাধিকার ও "
 "স্বাধীনতায় হস্তক্ষেপ করা ।"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr "চাকরি"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "যোগাযোগ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "প্রেস"
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
+msgid "Donate"
+msgstr "ডনেট করুন"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr "আমাদের নিউজলেটার সাবস্ক্রাইব করুন"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr "টর প্রকল্প থেকে মাসিক আপডেট এবং সুযোগ পান:"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
 msgid "Sign up"
 msgstr "সাইন আপ"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
@@ -16447,88 +16971,153 @@ msgstr ""
 "ট্রেডমার্ক, কপিরাইট বিজ্ঞপ্তি এবং তৃতীয় পক্ষের ব্যবহারের নিয়মাবলী আমাদের "
 "%(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Connect with other Relay Operators"
-msgstr ""
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "মেনু"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
-"relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net."
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "খুজুন"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Relay Operators mailing list"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"নীচের ভিজ্যুয়ালাইজেশানটি দেখায় যে টর ব্রাউজার এবং HTTPS এনক্রিপশনের সাথে "
+"এবং ছাড়া ছাড়া কী eavesdroppers দেখতে হয়:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Tester"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"আপনি Tor ব্যবহার করছেন যখন পর্যবেক্ষক দৃশ্যমান কি দেখতে \"টর\" বোতাম ক্লিক "
+"করুন। যে টরটি চালু আছে তা নির্দেশ করার জন্য বোতামটি সবুজ হয়ে যাবে।"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
-"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"আপনি যখন HTTPS ব্যবহার করছেন তখন পর্যবেক্ষকদের কাছে যে ডেটা দৃশ্যমান তা "
+"দেখতে \"HTTPS\" বোতামটি ক্লিক করুন। যে HTTPS চালু আছে তা নির্দেশ করার জন্য "
+"বোতামটি সবুজ হয়ে যাবে।"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Community User Researcher"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"যখন উভয় বোতামগুলি সবুজ হয়, তখন আপনি দেখতে পান যে আপনি উভয় সরঞ্জামগুলি "
+"ব্যবহার করছেন তখন আপনি দেখতে পাবেন এমন ডেটা দেখুন।"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"যখন উভয় বোতামগুলি সবুজ হয়, তখন আপনি দেখতে পান যে আপনি উভয় সরঞ্জামগুলি "
+"ব্যবহার করছেন তখন আপনি দেখতে পাবেন এমন ডেটা দেখুন।"
 
-#: (dynamic)
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "সম্ভবত দৃশ্যমান ডেটা"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "সাইট পরিদর্শন করা হচ্ছে।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহৃত।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "ডাটা"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "তথ্য প্রেরণ করা হচ্ছে।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "অবস্থান"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"ওয়েবসাইটের জন্য ব্যবহৃত কম্পিউটারের নেটওয়ার্ক স্থান (পাবলিক আইপি ঠিকানা)।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "টর্চ ব্যবহার করা হচ্ছে কিনা বা না।"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/gsoc.html:16
 msgid ""
 "None of these ideas seem appealing? You may also want to propose your own "
 "project idea — which often results in the best projects."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/gsoc.html:16
 msgid "We invite you to contact us to discuss your own project idea."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/gsoc.html:20
 msgid ""
 "Here are some successful projects which have been implemented in the past by"
 " Google Summer of Code and Outreachy participants"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join the Community"
+#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
+#: templates/slideshow.html:6
+msgid "Tor Project"
+msgstr "টর প্রকল্প"
+
+#: templates/localization.html:27
+msgid "Can you help us improve our translations?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/localization.html:29
 msgid ""
-"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
-"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
-"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
-"team and let's talk."
+"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
+"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
+"us, or become part of our translators squad."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Community mailing list"
+#: templates/localization.html:32
+msgid "Translators mailing list"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/meta.html:3
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "নিজেকে ট্র্যাকিং এবং নজরদারি থেকে রক্ষা করুন। সার্কভেন্ট সেন্সরশিপ।"
+
+#: templates/onion-services.html:27
 msgid "Onionize any website"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:29
 msgid ""
 "There's a toolkit that lets you take any existing website and host it as a "
 ".onion site too. You would do this because .onion sites are more secure than"
@@ -16536,307 +17125,185 @@ msgid ""
 "toolkit to onionize your site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:32
 msgid "Check out the code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:36
 msgid "Featured .onion sites"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:55
 msgid "Tools"
 msgstr "যন্ত্রপাতি"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:72
 msgid "Learn More"
 msgstr "আরও জানুন"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:74
 msgid ""
 "Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
 "onions mailing list to speak with other onion service operators."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:77
 msgid "Tor Onions mailing list"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Can you help us improve our translations?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
-"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
-"us, or become part of our translators squad."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Translators mailing list"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Speakers Bureau"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
-" your next event. You can request a speaker by contacting "
-"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
-"date, and other details."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Request a Speaker"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Upcoming Tor Events"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "এই পৃষ্ঠায় অবদানকারী:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করুন"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Onion Balance V3 Enhancements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI Probe network experiments"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Implement roaming test helpers"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Measure the accuracy of OONI GeoIP lookup"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Weather"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Alexa Top Sites Captcha and Tor Block Monitoring"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Integration and unit testing of OONI Probe Desktop apps"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Improve OONI Explorer code quality"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:3
 msgid ""
 "Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
-"themselves online. Here's how you can help:"
+"themselves online. Here's how you can help: "
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:11
 msgid "Privacy and freedom are human rights."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:12
 msgid ""
 "These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:22
 msgid "Tracking and surveillance are widespread."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:23
 msgid ""
 "We think privacy should be the default online, and that's what our software "
 "provides."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:33
 msgid "Privacy isn't about having something to hide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:34
 msgid ""
 "Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
 "relationships, and our vulnerabilities."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:44
 msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:45
 msgid ""
 "Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:55
 msgid ""
 "Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
 "organization."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:56
 msgid "We build free and open source software anyone can use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:66
 msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:67
 msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ব্যানার বন্ধ করুন"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "একটি মুখোশ ব্যবহার করুন, ব্যবহার করুন Tor।"
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "এই পৃষ্ঠায় অবদানকারী:"
 
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
+msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "এখনি দান করো"
-
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "খুজুন"
+#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
+msgid "Edit this page"
+msgstr "এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করুন"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/outreach.html:27
+msgid "Tor Speakers Bureau"
 msgstr ""
-"নীচের ভিজ্যুয়ালাইজেশানটি দেখায় যে টর ব্রাউজার এবং HTTPS এনক্রিপশনের সাথে "
-"এবং ছাড়া ছাড়া কী eavesdroppers দেখতে হয়:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/outreach.html:29
 msgid ""
-"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
+" your next event. You can request a speaker by contacting "
+"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
+"date, and other details."
 msgstr ""
-"আপনি Tor ব্যবহার করছেন যখন পর্যবেক্ষক দৃশ্যমান কি দেখতে \"টর\" বোতাম ক্লিক "
-"করুন। যে টরটি চালু আছে তা নির্দেশ করার জন্য বোতামটি সবুজ হয়ে যাবে।"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/outreach.html:32
+msgid "Request a Speaker"
 msgstr ""
-"আপনি যখন HTTPS ব্যবহার করছেন তখন পর্যবেক্ষকদের কাছে যে ডেটা দৃশ্যমান তা "
-"দেখতে \"HTTPS\" বোতামটি ক্লিক করুন। যে HTTPS চালু আছে তা নির্দেশ করার জন্য "
-"বোতামটি সবুজ হয়ে যাবে।"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/outreach.html:36
+msgid "Upcoming Tor Events"
 msgstr ""
-"যখন উভয় বোতামগুলি সবুজ হয়, তখন আপনি দেখতে পান যে আপনি উভয় সরঞ্জামগুলি "
-"ব্যবহার করছেন তখন আপনি দেখতে পাবেন এমন ডেটা দেখুন।"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: templates/project.html:40
+msgid "Back to "
 msgstr ""
-"যখন উভয় বোতামগুলি সবুজ হয়, তখন আপনি দেখতে পান যে আপনি উভয় সরঞ্জামগুলি "
-"ব্যবহার করছেন তখন আপনি দেখতে পাবেন এমন ডেটা দেখুন।"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "সম্ভবত দৃশ্যমান ডেটা"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "সাইট পরিদর্শন করা হচ্ছে।"
+#: templates/relay-operations.html:23
+msgid "Connect with other Relay Operators"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid ""
+"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
+"relays mailing list and on IRC"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহৃত।"
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid "#tor-relays"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ডাটা"
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid "in irc.oftc.net."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "তথ্য প্রেরণ করা হচ্ছে।"
+#: templates/relay-operations.html:26
+msgid "Relay Operators mailing list"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "অবস্থান"
+#: templates/training.html:27
+msgid "Join the Community"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/training.html:29
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
+"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
+"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
+"team and let's talk."
 msgstr ""
-"ওয়েবসাইটের জন্য ব্যবহৃত কম্পিউটারের নেটওয়ার্ক স্থান (পাবলিক আইপি ঠিকানা)।"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "টর্চ ব্যবহার করা হচ্ছে কিনা বা না।"
+#: templates/training.html:32
+msgid "Community mailing list"
+msgstr ""
 
-#: templates/outreach-talk.html:3
-msgid ""
-"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
-"themselves online. Here's how you can help: "
+#: templates/user-research.html:31
+msgid "Become a Community User Researcher"
 msgstr ""
 
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Back to previous page: "
+#: templates/user-research.html:33
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
 msgstr ""
 
-#: templates/project.html:40
-msgid "Back to "
+#: templates/user-research.html:35
+msgid "UX team mailing list"
 msgstr ""
 
-#: templates/relay-operations.html:24
-msgid ""
-"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
-"relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net. "
+#: templates/macros/projects.html:20
+msgid "Read more."
 msgstr ""
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 6367b8fd4b..8b68447003 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Marc Ripoll <markripesp at gmail.com>, 2020
 # Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano at evilaliv3.org>, 2020
 # Miquel Bosch, 2021
+# erinm, 2021
 # Assumpta, 2021
 # Antonela D <antonela at torproject.org>, 2021
 # Joan Montané, 2021
-# erinm, 2021
 # Ecron <ecron_89 at hotmail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # 
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-08 14:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr ""
 "com recursos per ajudar-vos a ajudar el Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Operations"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
 "faster by running a relay today."
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Community"
 msgstr "Comunitat"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow the Tor network"
 msgstr ""
 
@@ -152,17 +152,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Learn about Tor users"
 msgstr ""
 
@@ -230,20 +230,20 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Training"
 msgstr "Entrenament"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check our resources"
 msgstr "Comprova els nostres recursos"
 
@@ -275,19 +275,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "Serveis Onion"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
 "Learn how you can deploy onion services."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow your .onion"
 msgstr ""
 
@@ -305,12 +305,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Localization"
 msgstr "Traducció"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
 " be translated into a lot of languages."
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "programari s'ha de traduir a moltes llengües."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Help us translate"
 msgstr "Ajudeu-nos a traduir"
 
@@ -352,17 +352,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Outreach"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Bring Tor materials to your next community event."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Tell the world about Tor"
 msgstr ""
 
@@ -387,7 +387,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Technical Setup"
 msgstr ""
 
@@ -534,7 +533,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay requirements"
 msgstr ""
 
@@ -806,7 +804,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Types of relays on the Tor network"
 msgstr ""
 
@@ -1071,7 +1068,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Community and legal resources"
 msgstr "Recursos legals i de la comunitat"
 
@@ -1427,7 +1423,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Technical considerations"
 msgstr ""
 
@@ -1500,8 +1495,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "For more information on hosting providers and their policies on allowing Tor"
-" relays, please see this list maintained by the Tor community: "
-"[GoodBadISPs](/relay/community-resources/good-bad-isps)."
+" relays, please see this list maintained by the Tor community: [GoodBadISPs"
+"](../community-resources/good-bad-isps/)."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
@@ -1535,12 +1530,16 @@ msgid ""
 "traffic?"
 msgstr ""
 
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* How well connected is the autonomous system of the hoster?"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"* How well connected is the autonomous system of the hoster? To answer this "
-"question you can use the AS rank of the autonomous systems if you want to "
-"compare: (a lower value is better) http://as-rank.caida.org/"
+"To answer this question you can use the AS rank of the autonomous systems if"
+" you want to compare: (a lower value is better) <http://as-rank.caida.org/>"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
@@ -1722,7 +1721,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Getting help"
 msgstr ""
 
@@ -1749,12 +1748,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Open User Research"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We put our users in the center of our development process. That is how we "
 "bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
@@ -1766,6 +1765,8 @@ msgstr ""
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
@@ -1846,12 +1847,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research Guidelines"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We collect only necessary data to improve our services."
 msgstr ""
 
@@ -1959,10 +1960,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Interview Process: Thank the participant for their willingness to "
 "participate in this process and explain that we are testing the product, not"
-" them. The interview should not last longer than 20 minutes, you can record "
-"if you wish, but you can also take notes on the printed material you will "
-"carry with you (or on your computer). Thank the participant again and end "
-"the interview."
+" them."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The interview should not last longer than 20 minutes, you can record if you "
+"wish, but you can also take notes on the printed material you will carry "
+"with you (or on your computer)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Thank the participant again and end the interview."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -1991,8 +2002,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You must be aligned about the agenda and time to run interviews (if that is "
 "the case) during the end of the training. **We strongly recommend that you "
-"go through the program of the exercise with the trainer**. Also, we want you"
-" two to coordinate feedback together — both for you and for your audience."
+"go through the program of the exercise with the trainer**."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, we want you two to coordinate feedback together - both for you and for"
+" your audience."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -2049,25 +2066,44 @@ msgstr ""
 msgid "## Report to Tor UX team"
 msgstr ""
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The two of you should work together to hand out post-its for the audience, "
+"you can give each participant post-it of a different color per question and "
+"ask them to fill it with what they think about: 1. the service they just "
+"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It can also be questions - keep in mind that any feedback is a good "
+"feedback."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "It is very important for us to hear back from you."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer. The "
-"two of you should work together to hand out post-its for the audience, you "
-"can give each participant post-it of a different color per question and ask "
-"them to fill it with what they think about: 1. the service they just "
-"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general. It can also be questions - "
-"keep in mind that any feedback is a good feedback."
+"We want to know how the training and the research was for you, how we can "
+"improve our support and also, if you want to keep running Tor User Research."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is very important for us to hear back from you. We want to know how the "
-"training and the research was for you, how we can improve our support and "
-"also, if you want to keep running Tor User Research. We will ask you to fill"
-" a form at the end of the research, so we can get your address to send to "
-"you a researcher kit (t-shirt and stickers)."
+"We will ask you to fill a form at the end of the research, so we can get "
+"your address to send to you a researcher kit (t-shirt and stickers)."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -2078,17 +2114,50 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We will send you our document on **how to report** to the UX team, so please"
-" [get in touch](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) "
-"with us to get it."
+"Before your session, read and print this material on [User Research "
+"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you don't think you'll have time to report in this format, we will "
+"happily accept your findings another way - for example, you can take "
+"pictures or send your 'raw' notes to us."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### How to submit your findings"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Write your "
+"[report](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)"
+" (keep it simple)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Upload it to our [Gitlab "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Create issues in the [Research "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you think you won't have time to gather and report in this format, we "
-"would love to have another way to get the material you collected. You can "
-"take pictures or send your ´raw´ notes for us."
+"4. UX team will discuss each issue and forward it to developers when "
+"necessary."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -2129,13 +2198,279 @@ msgstr ""
 msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 msgstr ""
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Where to start"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If this is your first time running a User Research session for the Tor "
+"Project, we recommend starting with one of these studies. Both can be "
+"conducted on a rolling basis and ran remotely."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Usability Testing Tor Browser "
+"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/4"
+"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Discovery "
+"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/discovery-bridges.md)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After choosing which study to run, open an issue in our [GitLab "
+"page](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Add the title of your research, then select the Usability Testing template "
+"option and fill it in."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Please remember to update the issue as your research evolves."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not all of the data collected in our research is disclosed to the public, "
+"but our general findings are."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To protect our participants' privacy we take care to anonymize their "
+"responses and avoid recording our sessions."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're already familiar with the Tor Project and user testing, have a "
+"look at our [current needs for user "
+"research](https://community.torproject.org/user-research/open/) and see "
+"which study better suits you."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Remember to drop us an email telling us about your plans so we can follow "
+"and support your research."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a volunteer we also ask that you read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt),"
+" as well our [Guidelines for Research](https://community.torproject.org"
+"/user-research/guidelines/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Why do we run Demographics?**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We don't collect personal data in our "
+"[Demographics](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/user_demographics-en.md), and all questions are optional."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe it's important to collect basic demographics to help us "
+"understand if we are meeting our mission regarding diversity and inclusion."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In addition, collecting these demographics is required for specific studies "
+"to support human rights."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't trick participants.** We don't use trick questions in our "
+"research."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We expect participants to be honest with us, and we must be honest about our"
+" questions in return."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a transparent research space our surveys, studies, and reports are all "
+"public, and participants are free to view past studies prior to taking part "
+"- however they are not advised to do so."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't track participants.** We care about your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If we invite you to participate in a study, we won't track you and any "
+"recordings will be erased after the report is complete."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We advise volunteers not to record their sessions at all."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Open source for privacy.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We use free and open source software to analyze our data, and we recommend "
+"our volunteers do the same."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We also ask anyone running research not use software hosted by third parties"
+" like cloud providers."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Decision-making process.** We don't have a single model for decision "
+"making."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After conducting your research, it's normal to be excited to see your "
+"feedback implemented as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However all feedback must be discussed internally across the different teams"
+" at the Tor Project first."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This means that it's often necessary to run the same research more than once"
+" to validate your findings, and meet the expectations of the engineers, "
+"developers, designers, researchers and others at Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please read our [Guidelines](https://community.torproject.org/user-"
+"research/guidelines/) to get to know this process more."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Checklist"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read the guidelines on [how to do user research with "
+"Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- If you don't have one yet, [request a Gitlab "
+"account](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Open an issue in the [UX Research "
+"Repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Subscribe to the [UX mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Learn more about our users by reading [Tor's user "
+"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Reports"
 msgstr "Informes"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We are committed to open design, so you can see the user research we have "
 "conducted within our community."
@@ -2237,13 +2572,27 @@ msgid ""
 "/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |"
 msgstr ""
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Community Research"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Censored Continent - Understanding the use of tools during Internet "
+"censorship in Africa](https://research.torproject.org/techreports/icfp-"
+"censored-continent-2020-07-31.pdf): Cameroon, Nigeria, Uganda and Zimbabwe "
+"as case studies."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Personas"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Personas help us to drive ​human-centered design processes across teams. "
 "Meet our archetypes of Tor users."
@@ -2325,12 +2674,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Risks"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Things you should be aware of before running a digital security training."
 msgstr ""
@@ -2562,12 +2911,12 @@ msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "Codi de conducta per al formadors"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Foster a safe, engaging environment."
 msgstr ""
 
@@ -2582,7 +2931,7 @@ msgid "## Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "## Codi de conducta per als formadors"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
 "community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
@@ -2593,12 +2942,12 @@ msgstr ""
 "contribuir, compartir el seu punt de vista i participar."
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Checklist"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
 "conduct your training."
@@ -2760,13 +3109,13 @@ msgid "* Report to Community and UX team"
 msgstr "* Informeu l'equip de comunicació i d'experiència d'usuari"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Best Practices"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
 "curated some resources to help you make the most of your training event."
@@ -3010,12 +3359,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Training FAQ"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
 "for answering them."
@@ -3139,7 +3488,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Resources"
 msgstr "Recursos de formació"
 
@@ -3161,12 +3510,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How do onion services work?"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how onion services work."
 msgstr ""
 
@@ -3682,12 +4031,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about onions"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services."
 msgstr ""
 
@@ -4275,12 +4624,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Configuració avançada"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Learn more about how to configure client authentication, Onion-Location and "
 "more tips to secure your onion service."
@@ -4295,12 +4644,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Set up Your Onion Service"
 msgstr "Configureu el vostre propi servei ceba"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
 msgstr ""
 
@@ -4595,6 +4944,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -4991,12 +5342,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Current Status of Translations"
 msgstr "Estat actual de les traduccions"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
 "localization status for all of the different Tor Project projects."
@@ -5004,8 +5355,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
@@ -5053,159 +5402,13 @@ msgid ""
 "Project website and the Community portal."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
-msgid "Translation Guide"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
-msgid "Best practices to make a good translation"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This guide offers some best practices to follow when [helping us with "
-"translations](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
-"translator/)."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We can discuss this rules and add more, in the [Tor Project localization "
-"mailing list](../becoming-tor-translator/#tor-l10n)."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## General style:"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The tone of the translation should be informal."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Rather than just translating each page word by word, please try to translate"
-" the ideas so they make the most sense in your language."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Spanish"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Voice and Tone:"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun \"tú\"."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Naming"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Capitalization"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Other punctuation marks"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### French"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person formal pronoun \"vous\"."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### German"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun \"du\"."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Proofreading"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You may use this checklist to when proofreading your translation:"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Run a spell checker"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Check all numbers for accuracy"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Check a preview of the translation if there is one available: it will help"
-" you learn how the website works and prevent errors."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- If possible, open the website and compare the original text with your "
-"translation."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Make sure formatting is consistent, such as header size and bullet points."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Ensure that all diacritical marks (such as: à, é, î, ñ, ü) are accurate."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Links: do they work? Can they be localized?"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Becoming a Tor translator"
 msgstr "Converteix-vos en un traductor de Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
 msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
 msgstr ""
 
@@ -5376,12 +5579,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Pick a project"
 msgstr "Agafeu un projecte"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find a project to contribute to"
 msgstr "Com trobar un projecte on col·laborar"
 
@@ -5493,13 +5696,11 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Report a problem with a translation"
 msgstr "Informeu d'un problema amb la traducció"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
 msgid ""
 "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
 "learn to fix it."
@@ -5557,13 +5758,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Street team kit"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
 "people excited about using Tor."
@@ -5584,24 +5785,24 @@ msgid "## Street Team Kit"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about Tor"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
 "preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Organize a Tor meetup"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
 msgstr ""
 
@@ -5724,7 +5925,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay Post-install and good practices"
 msgstr ""
 
@@ -6330,7 +6530,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Exit"
 msgstr "Sortir"
 
@@ -6814,7 +7013,6 @@ msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
@@ -6867,6 +7065,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -6879,7 +7079,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Middle/Guard relay"
 msgstr ""
 
@@ -6897,7 +7096,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay Associations"
 msgstr ""
 
@@ -6949,7 +7147,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Abuse Templates"
 msgstr ""
 
@@ -7794,7 +7991,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Bad relays"
 msgstr ""
 
@@ -8022,7 +8218,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Exit Guidelines"
 msgstr ""
 
@@ -8614,7 +8809,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Relay Universities"
 msgstr ""
 
@@ -9080,7 +9274,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Good Bad ISPs"
 msgstr ""
 
@@ -9132,7 +9325,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "**Note**: This page is currently being revamped. If you would like to help "
 "out please see "
-"[#31063](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
+"[#72](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/issues/72)."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -10361,7 +10554,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Swag"
 msgstr ""
 
@@ -10431,7 +10623,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
 msgstr ""
 
@@ -11108,7 +11299,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion service DoS guidelines"
 msgstr ""
 
@@ -11337,7 +11528,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Onion-Location"
 msgstr ""
 
@@ -11816,7 +12006,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
 msgid "HTTPS for your onion service"
 msgstr ""
 
@@ -12107,7 +12297,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Operational Security"
 msgstr ""
 
@@ -12212,7 +12402,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Client Authorization"
 msgstr ""
 
@@ -12574,7 +12763,7 @@ msgid "You can now connect to the onion service address."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How to install Tor"
 msgstr ""
 
@@ -12869,7 +13058,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "NetBSD"
 msgstr ""
 
@@ -13509,7 +13697,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Post-install"
 msgstr ""
 
@@ -13573,7 +13760,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Debian / Ubuntu"
 msgstr ""
 
@@ -13847,7 +14033,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
@@ -14009,7 +14194,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "DragonflyBSD"
 msgstr ""
 
@@ -14305,7 +14489,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Docker"
 msgstr ""
 
@@ -14327,10 +14510,11 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"First, [download docker-compose.yml](https://dip.torproject.org/torproject"
-"/anti-censorship/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and "
-"then write your bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the "
-"same directory as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
+"First, [download docker-"
+"compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship"
+"/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and then write your "
+"bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same directory "
+"as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
@@ -14492,15 +14676,46 @@ msgid ""
 "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Advanced usage"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may set additional torrc variables in your `.env` file by setting "
+"`OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES` to 1 and prefixing the desired torrc "
+"options with `OBFS4V_`. For example, to set the `AddressDisableIPv6` option,"
+" include the following lines in your `.env`:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES=1"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4V_AddressDisableIPv6=1"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may [download our template "
+".env](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-"
+"obfs4-bridge/raw/master/.env) to get started."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
@@ -14666,7 +14881,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Fedora"
 msgstr ""
 
@@ -14709,7 +14923,6 @@ msgstr "systemctl restart tor"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "FreeBSD"
 msgstr ""
 
@@ -14848,7 +15061,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
@@ -15028,6 +15240,398 @@ msgstr ""
 msgid "Here we set `tor` to start during boot and call it for the first time:"
 msgstr ""
 
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Windows 10"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a middle/Guard relay on Windows"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Note: You should only run a Windows relay if you can run it 24/7. If the "
+"operator is unable to guarantee that, a "
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
+" resources.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Setting up a Windows system as a relay requires performing a few simple "
+"steps to set up a user account, download the expert bundle, implement a "
+"torrc configuration file and start up Tor from the command line."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Below are detailed instructions on how to perform these steps - please "
+"ensure you follow them very carefully, and make any of the necessary "
+"modifications outlined along the way."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 1. Creating a user account for Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"First you will need to create a new account to allow Tor to run isolated "
+"from your personal configuration as well as have manageable system "
+"permissions."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. To begin, open your Control Panel and select 'Accounts'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. On the left-side menu, select 'Family & other people'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Beside the 'Add another user to this PC' subheader, click the large `+` "
+"sign."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. A panel will now appear asking for the Windows account information. On "
+"the bottom, select the small text that states \"I do not have this users "
+"sign-in information\"."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"5. On the next panel, select the similar text on the bottom stating \"Set up"
+" user without using a Microsoft account\"."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"6. Enter a username for the user. Anything you like is fine, though within "
+"this guide the username `torrelay` will  be used. Then enter a strong "
+"password and continue."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 2. Downloading and configuring the Windows Expert bundle"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.1 Downloading"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The next step is to download and install Windows Expert bundle as well as "
+"set up your torrc file."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Head over to [Download Tor Source code]( "
+"https://www.torproject.org/download/tor/) and scroll down to select 'Windows"
+" Expert Bundle'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. Head to your `C:\\Users\\torrelay\\` directory."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "3. Create a folder called `tor`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"*(Optional. A custom path can be used, though you will have to make "
+"necessary modifications in the following steps.)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.2 Configuration"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Unpack the zipped Expert bundle into your newly created Tor directory. "
+"Two files will be placed there; one called `Tor`, and the other `Data`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. You will now need to create a torrc file to define the ruleset of your "
+"relay."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. The default directory path for this file is "
+"`C:\\Users\\torrelay\\AppData\\Roaming\\tor\\torrc`, though you can specify "
+"a custom location at commandline startup with the `-f` flag. (More below)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. Open up your newly created `torrc` file in your text editor and populate "
+"it with the following contents:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname myNiceRelay"
+msgstr "Nickname myNiceRelay"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ORPort 9001"
+msgstr "ORPort 9001"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 0"
+msgstr "ExitRelay 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SocksPort 0"
+msgstr "SocksPort 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Paths assume you extracted to C:\\Users\\torrelay\\tor - if you"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#extracted elsewhere or used a different username, adjust the"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#paths accordingly"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "DataDirectory C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice file C:\\Users\\torrelay\\tor\\log\\notices.log"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPFile C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPv6File C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip6"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"#Put your email below - Note that it will be published on the metrics page"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Make sure everything is filled in correctly, then save and exit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 3. Starting up your relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There are two methods for starting up your relay for the first time "
+"depending on your preferences and needs."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.1 Method 1: User interface"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Navigate to the directory you extracted Tors files."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Simply right-click on the `tor.exe` file and select 'Run as other user' "
+"from the drop-down menu, and enter the password for your Tor account when "
+"prompted."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Note:** Be sure **not** to click the 'Run as administrator' button - "
+"this is dangerous!"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.2 Method 2: Command line"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Open your command prompt. Navigate to "
+"`C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor` with the command `cd "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Type `RUNAS /user:torrelay tor.exe` and press enter. If you have your "
+"`torrc` file somewhere other than the default location (Like the `home` "
+"folder), specify the path with the `-f` flag."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Example: `RUNAS /user:torrelay tor.exe -f "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. You should now see Tor starting up in your terminal. Wait until its "
+"finished bootstrapping."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. After a short period it should publish its OrPort, and you will be "
+"successfully relaying traffic for the Tor Network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Notice:** Depending on your systems settings, Tor may fail to start and "
+"produce an error indicating it is unable to create files. If this occurs, "
+"simply open the Windows Defender Security Center and select \"App & browser "
+"control\". Add the tor.exe file to the permissions list, then rerun "
+"`tor.exe` from the command line. Tor should now start up normally."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 4. Final notes"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
+"section](/relay/getting-help/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your relay is now running, check out the [post-install](/relay/setup"
+"/post-install/) notes."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
@@ -15104,6 +15708,8 @@ msgstr "pkg install tor-devel"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 3. Configuration File"
 msgstr ""
 
@@ -15144,17 +15750,6 @@ msgid ""
 "# Change the email address below and be aware that it will be published"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 4. Start the service"
@@ -15165,41 +15760,14 @@ msgstr ""
 msgid "# 5. Final Notes"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
-"section](/relay/getting-help/)."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your relay is now running, check out the [post-install](/relay/setup"
-"/post-install/) notes."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "CentOS/RHEL"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a middle/Guard relay on CentOS/RHEL"
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS/RHEL"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a middle/Guard relay on CentOS/RHEL"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -15281,38 +15849,6 @@ msgstr ""
 msgid "#change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname myNiceRelay"
-msgstr "Nickname myNiceRelay"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ORPort 9001"
-msgstr "ORPort 9001"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SocksPort 0"
-msgstr "SocksPort 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 0"
-msgstr "ExitRelay 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Enable and start your Tor relay"
@@ -15362,13 +15898,20 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"# 2.  # 3. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo and then install "
-"the tor package."
+"# 2. Add the following to `/etc/yum.repos.d/tor.repo` and then install the "
+"tor package."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 3. Put the tor configuration file `/etc/tor/torrc` in place"
+msgid "`sudo dnf install tor`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
@@ -15391,7 +15934,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Debian/Ubuntu"
 msgstr ""
 
@@ -15442,11 +15984,6 @@ msgstr "`apt update && apt install tor`"
 msgid "# 4. Configuration File"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ORPort 443"
@@ -15744,7 +16281,6 @@ msgstr "sysctl kern.maxfiles=16000"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Response template for Tor relay operator to ISP"
 msgstr ""
 
@@ -16311,7 +16847,6 @@ msgstr "sudo unattended-upgrade -d"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "*BSD"
 msgstr "*BSD"
 
@@ -16389,48 +16924,42 @@ msgstr ""
 msgid "# service cron restart"
 msgstr "# service cron restart"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tanca el bàner"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Useu una mascara, useu Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "Feu una donació"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resistiu la pandèmia de la vigilància."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Feu una donació"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentació"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "Assistència"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "FES UNA DONACIÓ"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Baixa el Navegador Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
@@ -16438,11 +16967,11 @@ msgstr ""
 "Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
 "seguiments, vigilància ni censura."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
 msgid "Our mission:"
 msgstr "La nostra missió:"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
 msgid ""
 "To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
@@ -16454,31 +16983,27 @@ msgstr ""
 " el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el"
 " foment de la seva comprensió científica i popular."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Feina"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacte"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "Premsa"
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
+msgid "Donate"
+msgstr "Feu una donació"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr "Subscriviu-vos al nostre butlletí"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
 msgid "Sign up"
 msgstr "Registra'm"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
@@ -16486,88 +17011,155 @@ msgstr ""
 "Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
 "per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Connect with other Relay Operators"
-msgstr ""
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
-"relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net."
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Relay Operators mailing list"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"La imatge següent mostra quina informació poden veure els tafaners amb el "
+"Navegador Tor i un xifratge HTTPS, i sense:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Tester"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Feu clic al botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els observadors "
+"quan utilitzeu el Tor. El botó es posarà de color verd per a indicar que el "
+"Tor està encès."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
-"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Feu clic al botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es posarà de color verd per a "
+"indicar que el Tor està encès."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Community User Researcher"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Quan ambdós botons estan verds, es mostren les dades que poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu ambdues eines."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"Quan ambdós botons estan grisos, es mostren les dades que poden veure els "
+"observadors quan no utilitzeu cap de les dues eines."
 
-#: (dynamic)
-msgid "UX team mailing list"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADES POTENCIALMENT VISIBLES"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Lloc.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "El lloc web que s'està visitant."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuari / contrasenya"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nom d'usuari i contrasenya utilitzats per a l'autenticació."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dades"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dades que s'estan transmetent."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "ubicació"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Ubicació en la xarxa de l'ordinador utilitzat per a visitar el lloc web "
+"(l'adreça IP pública)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Més informació."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si s'està utilitzant el Tor o no."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/gsoc.html:16
 msgid ""
 "None of these ideas seem appealing? You may also want to propose your own "
 "project idea — which often results in the best projects."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/gsoc.html:16
 msgid "We invite you to contact us to discuss your own project idea."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/gsoc.html:20
 msgid ""
 "Here are some successful projects which have been implemented in the past by"
 " Google Summer of Code and Outreachy participants"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join the Community"
+#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
+#: templates/slideshow.html:6
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: templates/localization.html:27
+msgid "Can you help us improve our translations?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/localization.html:29
 msgid ""
-"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
-"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
-"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
-"team and let's talk."
+"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
+"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
+"us, or become part of our translators squad."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Community mailing list"
+#: templates/localization.html:32
+msgid "Translators mailing list"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/meta.html:3
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
+
+#: templates/onion-services.html:27
 msgid "Onionize any website"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:29
 msgid ""
 "There's a toolkit that lets you take any existing website and host it as a "
 ".onion site too. You would do this because .onion sites are more secure than"
@@ -16575,309 +17167,185 @@ msgid ""
 "toolkit to onionize your site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:32
 msgid "Check out the code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:36
 msgid "Featured .onion sites"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:55
 msgid "Tools"
 msgstr "Eines"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:72
 msgid "Learn More"
 msgstr "Aprèn més"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:74
 msgid ""
 "Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
 "onions mailing list to speak with other onion service operators."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:77
 msgid "Tor Onions mailing list"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Can you help us improve our translations?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
-"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
-"us, or become part of our translators squad."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Translators mailing list"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Speakers Bureau"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
-" your next event. You can request a speaker by contacting "
-"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
-"date, and other details."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Request a Speaker"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Upcoming Tor Events"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editeu la pàgina"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Onion Balance V3 Enhancements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI Probe network experiments"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Implement roaming test helpers"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Measure the accuracy of OONI GeoIP lookup"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Weather"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Alexa Top Sites Captcha and Tor Block Monitoring"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Integration and unit testing of OONI Probe Desktop apps"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Improve OONI Explorer code quality"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:3
 msgid ""
 "Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
-"themselves online. Here's how you can help:"
+"themselves online. Here's how you can help: "
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:11
 msgid "Privacy and freedom are human rights."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:12
 msgid ""
 "These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:22
 msgid "Tracking and surveillance are widespread."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:23
 msgid ""
 "We think privacy should be the default online, and that's what our software "
 "provides."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:33
 msgid "Privacy isn't about having something to hide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:34
 msgid ""
 "Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
 "relationships, and our vulnerabilities."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:44
 msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:45
 msgid ""
 "Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:55
 msgid ""
 "Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
 "organization."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:56
 msgid "We build free and open source software anyone can use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:66
 msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:67
 msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tanca el bàner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Useu una mascara, useu Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Resistiu la pandèmia de la vigilància."
+#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
 
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
+msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "FES UNA DONACIÓ"
-
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editeu la pàgina"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/outreach.html:27
+msgid "Tor Speakers Bureau"
 msgstr ""
-"La imatge següent mostra quina informació poden veure els tafaners amb el "
-"Navegador Tor i un xifratge HTTPS, i sense:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/outreach.html:29
 msgid ""
-"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
+" your next event. You can request a speaker by contacting "
+"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
+"date, and other details."
 msgstr ""
-"Feu clic al botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els observadors "
-"quan utilitzeu el Tor. El botó es posarà de color verd per a indicar que el "
-"Tor està encès."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/outreach.html:32
+msgid "Request a Speaker"
 msgstr ""
-"Feu clic al botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els "
-"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es posarà de color verd per a "
-"indicar que el Tor està encès."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/outreach.html:36
+msgid "Upcoming Tor Events"
 msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan verds, es mostren les dades que poden veure els "
-"observadors quan utilitzeu ambdues eines."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: templates/project.html:40
+msgid "Back to "
 msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan grisos, es mostren les dades que poden veure els "
-"observadors quan no utilitzeu cap de les dues eines."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADES POTENCIALMENT VISIBLES"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Lloc.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "El lloc web que s'està visitant."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuari / contrasenya"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nom d'usuari i contrasenya utilitzats per a l'autenticació."
+#: templates/relay-operations.html:23
+msgid "Connect with other Relay Operators"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dades"
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid ""
+"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
+"relays mailing list and on IRC"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dades que s'estan transmetent."
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid "#tor-relays"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ubicació"
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid "in irc.oftc.net."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/relay-operations.html:26
+msgid "Relay Operators mailing list"
 msgstr ""
-"Ubicació en la xarxa de l'ordinador utilitzat per a visitar el lloc web "
-"(l'adreça IP pública)."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si s'està utilitzant el Tor o no."
+#: templates/training.html:27
+msgid "Join the Community"
+msgstr ""
 
-#: templates/outreach-talk.html:3
+#: templates/training.html:29
 msgid ""
-"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
-"themselves online. Here's how you can help: "
+"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
+"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
+"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
+"team and let's talk."
 msgstr ""
 
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Back to previous page: "
+#: templates/training.html:32
+msgid "Community mailing list"
 msgstr ""
 
-#: templates/project.html:40
-msgid "Back to "
+#: templates/user-research.html:31
+msgid "Become a Community User Researcher"
 msgstr ""
 
-#: templates/relay-operations.html:24
+#: templates/user-research.html:33
 msgid ""
-"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
-"relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net. "
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
 msgstr ""
+
+#: templates/user-research.html:35
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/projects.html:20
+msgid "Read more."
+msgstr "Més informació."
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 7378a1cdaf..fcc254f218 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Naut tilus <trmct at posteo.sg>, 2020
 # Stephen, 2021
 # kalei, 2021
+# erinm, 2021
 # Gus, 2021
 # Vincent Breitmoser <look at my.amazin.horse>, 2021
 # Transifex Bot <>, 2021
@@ -17,10 +18,6 @@
 # Christian Nelke, 2021
 # Philipp . <Kuschat at gmx.de>, 2021
 # Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>, 2021
-# erinm, 2021
-# Thomas Oberndörfer <thomas at mailvelope.com>, 2021
-# Lars Schimmer <echelon at i2pmail.org>, 2021
-# Marcel Haring <getting at autistici.org>, 2021
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021
@@ -29,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-08 14:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
 "Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -85,12 +82,12 @@ msgstr ""
 " unterstützen."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Operations"
 msgstr "Relay-Betrieb"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
 "faster by running a relay today."
@@ -109,12 +106,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Community"
 msgstr "Gemeinschaft"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow the Tor network"
 msgstr "Lass das Tor Netzwerk wachsen"
 
@@ -181,19 +178,19 @@ msgstr ""
 "Betreibern zu helfen."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research"
 msgstr "Nutzerforschung"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
 msgstr ""
 "Wir respektieren die Privatsphäre unserer Nutzer, wenn wir Forschung "
 "betreiben."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Learn about Tor users"
 msgstr "Erfahre mehr über Tor-Benutzer"
 
@@ -276,14 +273,14 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Training"
 msgstr "Training"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
 msgstr ""
@@ -291,7 +288,7 @@ msgstr ""
 "für dich."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check our resources"
 msgstr "Prüfe unsere Ressourcen"
 
@@ -332,12 +329,12 @@ msgstr ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-community-team) für weitere Hilfe."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "Onion-Dienste"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
 "Learn how you can deploy onion services."
@@ -346,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "überwinden. Erfahre, wie du Onion-Dienste einsetzen kannst."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow your .onion"
 msgstr "Lass deinen .onion wachsen"
 
@@ -367,12 +364,12 @@ msgstr ""
 "zusätzlichen Datenschutzvorteilen von Tor Browser."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Localization"
 msgstr "Standort"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
 " be translated into a lot of languages."
@@ -381,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "unsere Software in viele Sprachen übersetzt werden muss."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Help us translate"
 msgstr "Hilf uns beim Ãœbersetzen"
 
@@ -422,17 +419,17 @@ msgstr ""
 " könnten."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Outreach"
 msgstr "Öffentlichkeitsarbeit"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Bring Tor materials to your next community event."
 msgstr "Bring Tor-Materialien zu deiner nächsten Community-Veranstaltung mit."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Tell the world about Tor"
 msgstr "Erzähl der Welt von Tor"
 
@@ -461,7 +458,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Technical Setup"
 msgstr "Technischer Aufbau"
 
@@ -642,7 +638,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay requirements"
 msgstr "Relais Anforderungen"
 
@@ -982,7 +977,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Types of relays on the Tor network"
 msgstr "Arten von Relays im Tor-Netzwerk"
 
@@ -1329,7 +1323,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Community and legal resources"
 msgstr "Community- und rechtliche Ressourcen"
 
@@ -1795,7 +1788,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Technical considerations"
 msgstr "Technische Erwägungen"
 
@@ -1887,13 +1879,9 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "For more information on hosting providers and their policies on allowing Tor"
-" relays, please see this list maintained by the Tor community: "
-"[GoodBadISPs](/relay/community-resources/good-bad-isps)."
+" relays, please see this list maintained by the Tor community: [GoodBadISPs"
+"](../community-resources/good-bad-isps/)."
 msgstr ""
-"Weitere Informationen über Hosting-Provider und ihre Richtlinien zur "
-"Zulassung von Tor-Relays findest du in dieser Liste, die von der Tor-"
-"Community geführt wird: [GoodBadISPs](/relay/community-resources/good-bad-"
-"isps)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1933,16 +1921,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "* Drosselt der Provider die Bandbreite nach einer bestimmten Trafficmenge?"
 
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* How well connected is the autonomous system of the hoster?"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"* How well connected is the autonomous system of the hoster? To answer this "
-"question you can use the AS rank of the autonomous systems if you want to "
-"compare: (a lower value is better) http://as-rank.caida.org/"
+"To answer this question you can use the AS rank of the autonomous systems if"
+" you want to compare: (a lower value is better) <http://as-rank.caida.org/>"
 msgstr ""
-"* Wie gut ist das autonome System des Providers angebunden? Um diese Frage "
-"zu beantworten kannst du den AS Rang der autonomen Systeme vergleichen: (je "
-"niedriger desto besser) http://as-rank.caida.org/"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -2160,7 +2149,7 @@ msgstr ""
 "Stelle sicher, dass du die richtige Zeitzone eingestellt hast."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Getting help"
 msgstr "Hilfe bekommen"
 
@@ -2195,12 +2184,12 @@ msgstr ""
 "Netzwerk Hilfe holen."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Open User Research"
 msgstr "Offene Benutzerforschung"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We put our users in the center of our development process. That is how we "
 "bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
@@ -2217,6 +2206,8 @@ msgstr ""
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
@@ -2319,12 +2310,12 @@ msgstr ""
 "/run-emma.md)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research Guidelines"
 msgstr "Benutzerforschungsrichtlinien"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We collect only necessary data to improve our services."
 msgstr "Wir sammeln nur nötige Daten, um unseren Service zu verbessern."
 
@@ -2463,17 +2454,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Interview Process: Thank the participant for their willingness to "
 "participate in this process and explain that we are testing the product, not"
-" them. The interview should not last longer than 20 minutes, you can record "
-"if you wish, but you can also take notes on the printed material you will "
-"carry with you (or on your computer). Thank the participant again and end "
-"the interview."
-msgstr ""
-"* Interview-Verfahren: Danke dem Teilnehmer für seine Bereitschaft, an "
-"diesem Prozess teilzunehmen, und erkläre, dass wir das Produkt testen und "
-"nicht sie. Das Interview sollte nicht länger als 20 Minuten dauern, Du "
-"kannst es aufnehmen, wenn Du möchtest, aber Du kannst auch Notizen auf dem "
-"gedruckten Material machen, das Du mit Dir führen wirst (oder auf Deinem "
-"Computer). Danke dem Teilnehmer nochmals und beende das Interview."
+" them."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The interview should not last longer than 20 minutes, you can record if you "
+"wish, but you can also take notes on the printed material you will carry "
+"with you (or on your computer)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Thank the participant again and end the interview."
+msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2508,14 +2503,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You must be aligned about the agenda and time to run interviews (if that is "
 "the case) during the end of the training. **We strongly recommend that you "
-"go through the program of the exercise with the trainer**. Also, we want you"
-" two to coordinate feedback together — both for you and for your audience."
+"go through the program of the exercise with the trainer**."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, we want you two to coordinate feedback together - both for you and for"
+" your audience."
 msgstr ""
-"Du musst dich über die Tagesordnung und die Zeit zur Durchführung von "
-"Interviews (falls dies der Fall ist) am Ende der Schulung abstimmen. **Wir "
-"empfehlen dringend, dass du das Programm der Ãœbung mit dem Trainer "
-"durcharbeitest**. Außerdem möchten wir, dass Ihr beide gemeinsam das "
-"Feedback koordiniert - sowohl für Euch als auch für Euer Publikum."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2581,39 +2577,45 @@ msgstr ""
 msgid "## Report to Tor UX team"
 msgstr "## Bericht an das Tor-UX-Team"
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The two of you should work together to hand out post-its for the audience, "
+"you can give each participant post-it of a different color per question and "
+"ask them to fill it with what they think about: 1. the service they just "
+"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It can also be questions - keep in mind that any feedback is a good "
+"feedback."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "It is very important for us to hear back from you."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer. The "
-"two of you should work together to hand out post-its for the audience, you "
-"can give each participant post-it of a different color per question and ask "
-"them to fill it with what they think about: 1. the service they just "
-"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general. It can also be questions - "
-"keep in mind that any feedback is a good feedback."
-msgstr ""
-"Koordiniere das Feedback mit dem Trainer, bevor du das Training beendest. "
-"Ihr beide solltet zusammenarbeiten, um Post-its für die Zuhörer zu "
-"verteilen. Ihr könnt jedem Teilnehmer Post-its mit einer anderen Farbe pro "
-"Frage geben und sie bitten, diese mit ihren Gedanken auszufüllen: 1. über "
-"den Dienst, den sie gerade gelernt haben; 2. über das Tor Project; und 3. "
-"Tor im Allgemeinen. Es können auch Fragen sein - denk dran, dass jede "
-"Rückmeldung eine gute Rückmeldung ist."
+"We want to know how the training and the research was for you, how we can "
+"improve our support and also, if you want to keep running Tor User Research."
+msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is very important for us to hear back from you. We want to know how the "
-"training and the research was for you, how we can improve our support and "
-"also, if you want to keep running Tor User Research. We will ask you to fill"
-" a form at the end of the research, so we can get your address to send to "
-"you a researcher kit (t-shirt and stickers)."
+"We will ask you to fill a form at the end of the research, so we can get "
+"your address to send to you a researcher kit (t-shirt and stickers)."
 msgstr ""
-"Es ist für uns sehr wichtig, von dir zu hören. Wir wollen wissen, wie das "
-"Training und die Forschung für dich war, wie wir unseren Support verbessern "
-"können und auch, ob du die Tor-Benutzerforschung weiterführen möchtest. Wir "
-"werden dich bitten, am Ende der Forschung ein Formular auszufüllen, damit "
-"wir deine Adresse bekommen, um dir ein Forscher-Kit (T-Shirt und Aufkleber) "
-"zu schicken."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2623,25 +2625,51 @@ msgstr "Wir hoffen bald wieder von dir zu hören!"
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We will send you our document on **how to report** to the UX team, so please"
-" [get in touch](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) "
-"with us to get it."
+"Before your session, read and print this material on [User Research "
+"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you don't think you'll have time to report in this format, we will "
+"happily accept your findings another way - for example, you can take "
+"pictures or send your 'raw' notes to us."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### How to submit your findings"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Write your "
+"[report](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)"
+" (keep it simple)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Upload it to our [Gitlab "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Create issues in the [Research "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
 msgstr ""
-"Wir werden dir unser Dokument **wie man dem UX-Team Bericht erstattet** "
-"zusenden, also bitte [melde dich](https://lists.torproject.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/ux) bei uns, um es zu erhalten."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you think you won't have time to gather and report in this format, we "
-"would love to have another way to get the material you collected. You can "
-"take pictures or send your ´raw´ notes for us."
+"4. UX team will discuss each issue and forward it to developers when "
+"necessary."
 msgstr ""
-"Wenn du denkst, dass du keine Zeit haben wirst, um in diesem Format zu "
-"sammeln und zu berichten, hätten wir gerne eine andere Möglichkeit, an das "
-"von dir gesammelte Material zu gelangen. Du kannst Fotos machen oder uns "
-"deine 'rohen' Notizen schicken."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2689,13 +2717,279 @@ msgstr ""
 msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 msgstr "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Where to start"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If this is your first time running a User Research session for the Tor "
+"Project, we recommend starting with one of these studies. Both can be "
+"conducted on a rolling basis and ran remotely."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Usability Testing Tor Browser "
+"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/4"
+"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Discovery "
+"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/discovery-bridges.md)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After choosing which study to run, open an issue in our [GitLab "
+"page](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Add the title of your research, then select the Usability Testing template "
+"option and fill it in."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Please remember to update the issue as your research evolves."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not all of the data collected in our research is disclosed to the public, "
+"but our general findings are."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To protect our participants' privacy we take care to anonymize their "
+"responses and avoid recording our sessions."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're already familiar with the Tor Project and user testing, have a "
+"look at our [current needs for user "
+"research](https://community.torproject.org/user-research/open/) and see "
+"which study better suits you."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Remember to drop us an email telling us about your plans so we can follow "
+"and support your research."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a volunteer we also ask that you read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt),"
+" as well our [Guidelines for Research](https://community.torproject.org"
+"/user-research/guidelines/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Why do we run Demographics?**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We don't collect personal data in our "
+"[Demographics](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/user_demographics-en.md), and all questions are optional."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe it's important to collect basic demographics to help us "
+"understand if we are meeting our mission regarding diversity and inclusion."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In addition, collecting these demographics is required for specific studies "
+"to support human rights."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't trick participants.** We don't use trick questions in our "
+"research."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We expect participants to be honest with us, and we must be honest about our"
+" questions in return."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a transparent research space our surveys, studies, and reports are all "
+"public, and participants are free to view past studies prior to taking part "
+"- however they are not advised to do so."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't track participants.** We care about your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If we invite you to participate in a study, we won't track you and any "
+"recordings will be erased after the report is complete."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We advise volunteers not to record their sessions at all."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Open source for privacy.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We use free and open source software to analyze our data, and we recommend "
+"our volunteers do the same."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We also ask anyone running research not use software hosted by third parties"
+" like cloud providers."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Decision-making process.** We don't have a single model for decision "
+"making."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After conducting your research, it's normal to be excited to see your "
+"feedback implemented as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However all feedback must be discussed internally across the different teams"
+" at the Tor Project first."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This means that it's often necessary to run the same research more than once"
+" to validate your findings, and meet the expectations of the engineers, "
+"developers, designers, researchers and others at Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please read our [Guidelines](https://community.torproject.org/user-"
+"research/guidelines/) to get to know this process more."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Checklist"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read the guidelines on [how to do user research with "
+"Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- If you don't have one yet, [request a Gitlab "
+"account](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Open an issue in the [UX Research "
+"Repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Subscribe to the [UX mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Learn more about our users by reading [Tor's user "
+"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Reports"
 msgstr "Berichte"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We are committed to open design, so you can see the user research we have "
 "conducted within our community."
@@ -2841,13 +3135,27 @@ msgstr ""
 "[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018"
 "/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |"
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Community Research"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Censored Continent - Understanding the use of tools during Internet "
+"censorship in Africa](https://research.torproject.org/techreports/icfp-"
+"censored-continent-2020-07-31.pdf): Cameroon, Nigeria, Uganda and Zimbabwe "
+"as case studies."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Personas"
 msgstr "Tor Personas"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Personas help us to drive ​human-centered design processes across teams. "
 "Meet our archetypes of Tor users."
@@ -2963,12 +3271,12 @@ msgstr ""
 "herunterladen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/alex.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Risks"
 msgstr "Risiken"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Things you should be aware of before running a digital security training."
 msgstr ""
@@ -3263,12 +3571,12 @@ msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
 msgstr "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "Verhaltenskodex für Trainer"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Foster a safe, engaging environment."
 msgstr "Fördere eine sichere, ansprechende Umgebung."
 
@@ -3283,7 +3591,7 @@ msgid "## Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "## Verhaltenskodex für Trainer"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
 "community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
@@ -3294,12 +3602,12 @@ msgstr ""
 "beteiligen, ihre Meinung zu äussern und mitzuwirken."
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Checklist"
 msgstr "Checkliste für das Training"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
 "conduct your training."
@@ -3482,13 +3790,13 @@ msgid "* Report to Community and UX team"
 msgstr "* Bericht an die Community und das UX-Team"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Best Practices"
 msgstr "Bewährte Praktiken für die Ausbildung"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
 "curated some resources to help you make the most of your training event."
@@ -3802,12 +4110,12 @@ msgstr ""
 "Teilnehmer kontaktieren und sie bitten, dir ihr Feedback mitzuteilen."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Training FAQ"
 msgstr "Tor Training FAQ"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
 "for answering them."
@@ -3966,7 +4274,7 @@ msgstr ""
 "Tor?](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Resources"
 msgstr "Trainingsresourcen"
 
@@ -3990,12 +4298,12 @@ msgstr ""
 "Trainingsressourcen sind für dich."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How do onion services work?"
 msgstr "Wie funktionieren die Onion-Dienste?"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how onion services work."
 msgstr "Erfahre, wie Onion-Dienste funktionieren."
 
@@ -4639,12 +4947,12 @@ msgstr ""
 "Dienste](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about onions"
 msgstr "Rede über Zwiebeln"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services."
 msgstr ""
 "Werde ein Onion-Befürworter und erkläre die Bedeutung der Onion-Dienste."
@@ -5233,12 +5541,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Learn more about how to configure client authentication, Onion-Location and "
 "more tips to secure your onion service."
@@ -5258,12 +5566,12 @@ msgstr ""
 " Tipps, um deinen Onion-Dienst sicherer zu machen."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Set up Your Onion Service"
 msgstr "Richte deinen Onion-Dienst ein"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
 msgstr "Lerne, wie du eine eigene .onion-Website einrichten kannst."
 
@@ -5574,6 +5882,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -5981,12 +6291,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Current Status of Translations"
 msgstr "Aktueller Stand der Ãœbersetzungen"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
 "localization status for all of the different Tor Project projects."
@@ -5996,8 +6306,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
@@ -6049,174 +6357,13 @@ msgid ""
 "Project website and the Community portal."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
-msgid "Translation Guide"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
-msgid "Best practices to make a good translation"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This guide offers some best practices to follow when [helping us with "
-"translations](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
-"translator/)."
-msgstr ""
-"Dieser Leitfaden bietet einige bewährte Verfahren, die bei [der "
-"Unterstützung von "
-"Ãœbersetzungen](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
-"translator/) zu befolgen sind."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We can discuss this rules and add more, in the [Tor Project localization "
-"mailing list](../becoming-tor-translator/#tor-l10n)."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## General style:"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The tone of the translation should be informal."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Rather than just translating each page word by word, please try to translate"
-" the ideas so they make the most sense in your language."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Spanish"
-msgstr "### Spanisch"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Voice and Tone:"
-msgstr "#### Stimme und Ton:"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun \"tú\"."
-msgstr ""
-"Wenn du dich an den Benutzer wendest, verwende das Personal-Pronomen der 2. "
-"Person \"tú\"."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Naming"
-msgstr "#### Benennung"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Capitalization"
-msgstr "#### Kapitalisierung"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Other punctuation marks"
-msgstr "#### Andere Satzzeichen"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### French"
-msgstr "### Französisch"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person formal pronoun \"vous\"."
-msgstr ""
-"Wenn du dich an den Benutzer wendest, verwende das Personal-Pronomen der 2. "
-"Person \"vous\"."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### German"
-msgstr "### Deutsch"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun \"du\"."
-msgstr ""
-"Wenn du dich an den Benutzer wendest, verwende das Personal-Pronomen der 2. "
-"Person \"du\"."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Proofreading"
-msgstr "## Korrekturlesen"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You may use this checklist to when proofreading your translation:"
-msgstr ""
-"Du kannst beim Korrekturlesen deiner Ãœbersetzung diese Checkliste verwenden:"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Run a spell checker"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Check all numbers for accuracy"
-msgstr "- Überprüfe alle Zahlen auf ihre Richtigkeit"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Check a preview of the translation if there is one available: it will help"
-" you learn how the website works and prevent errors."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- If possible, open the website and compare the original text with your "
-"translation."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Make sure formatting is consistent, such as header size and bullet points."
-msgstr ""
-"- Stelle sicher, dass die Formatierung konsistent ist, z. B. die Größe der "
-"Kopfzeilen und Aufzählungszeichen."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Ensure that all diacritical marks (such as: à, é, î, ñ, ü) are accurate."
-msgstr ""
-"- Stelle sicher, dass alle diakritischen Zeichen (wie z.B.: à, é, î, ñ, ü) "
-"korrekt sind."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Links: do they work? Can they be localized?"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Becoming a Tor translator"
 msgstr "Werde ein Tor-Ãœbersetzer"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
 msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
 msgstr ""
 
@@ -6416,12 +6563,12 @@ msgstr ""
 "/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Pick a project"
 msgstr "Wähle ein Projekt"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find a project to contribute to"
 msgstr "Wie du ein Projekt findest, an dem du mitwirken kannst"
 
@@ -6559,13 +6706,11 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Report a problem with a translation"
 msgstr "Ein Problem mit einer Ãœbersetzung melden"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
 msgid ""
 "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
 "learn to fix it."
@@ -6628,13 +6773,13 @@ msgstr ""
 "(möglicherweise musst du registriert sein, um dich anzumelden)."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Street team kit"
 msgstr "Strassen-Kit"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
 "people excited about using Tor."
@@ -6657,12 +6802,12 @@ msgid "## Street Team Kit"
 msgstr "## Strassen-Kit"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about Tor"
 msgstr "Rede über Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
 "preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
@@ -6672,12 +6817,12 @@ msgstr ""
 "Social-Media-Posts und mehr."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Organize a Tor meetup"
 msgstr "Organisiere ein Tortreffen"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
 msgstr "Lerne wie du ein Tortreffen mit deinen Freunden organisieren kannst."
 
@@ -6830,7 +6975,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay Post-install and good practices"
 msgstr "Relay-Nachinstallation und bewährte Praktiken"
 
@@ -7580,7 +7724,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
@@ -8168,7 +8311,6 @@ msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brücke"
 
@@ -8235,6 +8377,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -8247,7 +8391,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Middle/Guard relay"
 msgstr "Mittel/Schutz-Relay"
 
@@ -8267,7 +8410,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay Associations"
 msgstr "Relay-Verbindungen"
 
@@ -8327,7 +8469,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Abuse Templates"
 msgstr "Tor-Missbrauch-Vorlagen"
 
@@ -9422,7 +9563,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Bad relays"
 msgstr "Schlechte Relays"
 
@@ -9724,7 +9864,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Exit Guidelines"
 msgstr "Tor Ausgangs Richtlinien"
 
@@ -10497,7 +10636,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Relay Universities"
 msgstr "Tor Relais Universiäten"
 
@@ -11134,7 +11272,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Good Bad ISPs"
 msgstr "Gute Schlechte Internetdienstanbieter"
 
@@ -11209,11 +11346,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "**Note**: This page is currently being revamped. If you would like to help "
 "out please see "
-"[#31063](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
+"[#72](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/issues/72)."
 msgstr ""
-"**Hinweis**: Diese Seite wird derzeit überarbeitet. Wenn du mithelfen "
-"möchtest, schau bitte nach unter "
-"[#31063](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -12731,7 +12865,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Swag"
 msgstr "Sachpreis"
 
@@ -12821,7 +12954,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
 msgstr "Rechtliches FAQ für Tor Relais Betreiber"
 
@@ -13761,7 +13893,7 @@ msgstr ""
 "daran interessiert, von dir zu hören."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion service DoS guidelines"
 msgstr ""
 
@@ -13990,7 +14122,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Onion-Location"
 msgstr "Onion-Standort"
 
@@ -14542,7 +14673,7 @@ msgstr ""
 "browser-spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
 msgid "HTTPS for your onion service"
 msgstr ""
 
@@ -14833,7 +14964,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Operational Security"
 msgstr "Betriebssicherheit"
 
@@ -14974,7 +15105,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Client Authorization"
 msgstr "Client Autorisierung"
 
@@ -15420,7 +15550,7 @@ msgid "You can now connect to the onion service address."
 msgstr "Du kannst nun eine Verbindung mit der Onion-Dienstadresse herstellen."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How to install Tor"
 msgstr "Wie man Tor installiert"
 
@@ -15743,7 +15873,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
@@ -16432,7 +16561,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Post-install"
 msgstr "Post-Installation "
 
@@ -16521,7 +16649,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Debian / Ubuntu"
 msgstr "Debian / Ubuntu"
 
@@ -16833,7 +16960,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
@@ -16995,7 +17121,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "DragonflyBSD"
 msgstr "DragonflyBSD"
 
@@ -17326,7 +17451,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Docker"
 msgstr "Docker"
 
@@ -17350,10 +17474,11 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"First, [download docker-compose.yml](https://dip.torproject.org/torproject"
-"/anti-censorship/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and "
-"then write your bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the "
-"same directory as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
+"First, [download docker-"
+"compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship"
+"/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and then write your "
+"bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same directory "
+"as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
@@ -17537,19 +17662,50 @@ msgstr ""
 "Installation](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-"
 "install/) an."
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Advanced usage"
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr "Wie man eine obfs4-Brücke auf CentOS / RHEL / OpenSUSE bereitstellt"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may set additional torrc variables in your `.env` file by setting "
+"`OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES` to 1 and prefixing the desired torrc "
+"options with `OBFS4V_`. For example, to set the `AddressDisableIPv6` option,"
+" include the following lines in your `.env`:"
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES=1"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4V_AddressDisableIPv6=1"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may [download our template "
+".env](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-"
+"obfs4-bridge/raw/master/.env) to get started."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr "Wie man eine obfs4-Brücke auf CentOS / RHEL / OpenSUSE bereitstellt"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.section)
 msgid "bridge"
@@ -17720,7 +17876,6 @@ msgstr "### 5. Ãœberwache deine Logs (normalerweise in deinem Syslog)"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
@@ -17763,7 +17918,6 @@ msgstr "systemctl restart tor"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
@@ -17914,7 +18068,6 @@ msgstr "### 7. Schlussbemerkungen"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
@@ -18108,6 +18261,402 @@ msgstr ""
 "Hier stellen wir `tor` so ein, dass er während beim Systemstart startet und "
 "zum ersten Mal aufgerufen wird:"
 
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Windows 10"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a middle/Guard relay on Windows"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Note: You should only run a Windows relay if you can run it 24/7. If the "
+"operator is unable to guarantee that, a "
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
+" resources.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Setting up a Windows system as a relay requires performing a few simple "
+"steps to set up a user account, download the expert bundle, implement a "
+"torrc configuration file and start up Tor from the command line."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Below are detailed instructions on how to perform these steps - please "
+"ensure you follow them very carefully, and make any of the necessary "
+"modifications outlined along the way."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 1. Creating a user account for Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"First you will need to create a new account to allow Tor to run isolated "
+"from your personal configuration as well as have manageable system "
+"permissions."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. To begin, open your Control Panel and select 'Accounts'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. On the left-side menu, select 'Family & other people'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Beside the 'Add another user to this PC' subheader, click the large `+` "
+"sign."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. A panel will now appear asking for the Windows account information. On "
+"the bottom, select the small text that states \"I do not have this users "
+"sign-in information\"."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"5. On the next panel, select the similar text on the bottom stating \"Set up"
+" user without using a Microsoft account\"."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"6. Enter a username for the user. Anything you like is fine, though within "
+"this guide the username `torrelay` will  be used. Then enter a strong "
+"password and continue."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 2. Downloading and configuring the Windows Expert bundle"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.1 Downloading"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The next step is to download and install Windows Expert bundle as well as "
+"set up your torrc file."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Head over to [Download Tor Source code]( "
+"https://www.torproject.org/download/tor/) and scroll down to select 'Windows"
+" Expert Bundle'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. Head to your `C:\\Users\\torrelay\\` directory."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "3. Create a folder called `tor`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"*(Optional. A custom path can be used, though you will have to make "
+"necessary modifications in the following steps.)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.2 Configuration"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Unpack the zipped Expert bundle into your newly created Tor directory. "
+"Two files will be placed there; one called `Tor`, and the other `Data`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. You will now need to create a torrc file to define the ruleset of your "
+"relay."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. The default directory path for this file is "
+"`C:\\Users\\torrelay\\AppData\\Roaming\\tor\\torrc`, though you can specify "
+"a custom location at commandline startup with the `-f` flag. (More below)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. Open up your newly created `torrc` file in your text editor and populate "
+"it with the following contents:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname myNiceRelay"
+msgstr "Nickname myNiceRelay"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ORPort 9001"
+msgstr "ORPort 9001"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 0"
+msgstr "ExitRelay 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SocksPort 0"
+msgstr "SocksPort 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Paths assume you extracted to C:\\Users\\torrelay\\tor - if you"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#extracted elsewhere or used a different username, adjust the"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#paths accordingly"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "DataDirectory C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice file C:\\Users\\torrelay\\tor\\log\\notices.log"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPFile C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPv6File C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip6"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"#Put your email below - Note that it will be published on the metrics page"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
+msgstr "Kontakt-Info tor-operator at your-emailaddress-domain"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Make sure everything is filled in correctly, then save and exit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 3. Starting up your relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There are two methods for starting up your relay for the first time "
+"depending on your preferences and needs."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.1 Method 1: User interface"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Navigate to the directory you extracted Tors files."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Simply right-click on the `tor.exe` file and select 'Run as other user' "
+"from the drop-down menu, and enter the password for your Tor account when "
+"prompted."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Note:** Be sure **not** to click the 'Run as administrator' button - "
+"this is dangerous!"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.2 Method 2: Command line"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Open your command prompt. Navigate to "
+"`C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor` with the command `cd "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Type `RUNAS /user:torrelay tor.exe` and press enter. If you have your "
+"`torrc` file somewhere other than the default location (Like the `home` "
+"folder), specify the path with the `-f` flag."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Example: `RUNAS /user:torrelay tor.exe -f "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. You should now see Tor starting up in your terminal. Wait until its "
+"finished bootstrapping."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. After a short period it should publish its OrPort, and you will be "
+"successfully relaying traffic for the Tor Network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Notice:** Depending on your systems settings, Tor may fail to start and "
+"produce an error indicating it is unable to create files. If this occurs, "
+"simply open the Windows Defender Security Center and select \"App & browser "
+"control\". Add the tor.exe file to the permissions list, then rerun "
+"`tor.exe` from the command line. Tor should now start up normally."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 4. Final notes"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
+"section](/relay/getting-help/)."
+msgstr ""
+"Wenn du Probleme beim Einrichten deines Relays hast, wirf einen Blick in "
+"unseren [Hilfebereich](/relay/getting-help/)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your relay is now running, check out the [post-install](/relay/setup"
+"/post-install/) notes."
+msgstr ""
+"Wenn dein Relay jetzt läuft, schau dir die [Nachinstallations-"
+"Hinweise](/relay/setup/post-install/) an."
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
@@ -18193,6 +18742,8 @@ msgstr "pkg install tor-devel"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 3. Configuration File"
 msgstr "# 3. Konfigurationsdatei"
 
@@ -18237,17 +18788,6 @@ msgstr ""
 "# Ändere die untenstehende E-Mail Adresse und beachte, dass sie "
 "veröffentlicht wird"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
-msgstr "Kontakt-Info tor-operator at your-emailaddress-domain"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 4. Start the service"
@@ -18258,51 +18798,20 @@ msgstr "# 4. Starte den Dienst"
 msgid "# 5. Final Notes"
 msgstr "# 5. Schlussbemerkungen"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS/RHEL"
+msgstr "CentOS/RHEL"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a middle/Guard relay on CentOS/RHEL"
+msgstr "Wie man ein Mittel/Schutz-Relay unter CentOS/RHEL bereitstellt"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
-"section](/relay/getting-help/)."
-msgstr ""
-"Wenn du Probleme beim Einrichten deines Relays hast, wirf einen Blick in "
-"unseren [Hilfebereich](/relay/getting-help/)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your relay is now running, check out the [post-install](/relay/setup"
-"/post-install/) notes."
-msgstr ""
-"Wenn dein Relay jetzt läuft, schau dir die [Nachinstallations-"
-"Hinweise](/relay/setup/post-install/) an."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "CentOS/RHEL"
-msgstr "CentOS/RHEL"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a middle/Guard relay on CentOS/RHEL"
-msgstr "Wie man ein Mittel/Schutz-Relay unter CentOS/RHEL bereitstellt"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 1. Enable Automatic Software Updates"
@@ -18392,38 +18901,6 @@ msgstr ""
 msgid "#change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
 msgstr "#ändere den Spitznamen \"myNiceRelay\" in einen Namen, der dir gefällt"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname myNiceRelay"
-msgstr "Nickname myNiceRelay"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ORPort 9001"
-msgstr "ORPort 9001"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SocksPort 0"
-msgstr "SocksPort 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 0"
-msgstr "ExitRelay 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Enable and start your Tor relay"
@@ -18473,17 +18950,21 @@ msgstr "Wie man ein Mittel/Schutz-Relay unter Fedora bereitstellt"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"# 2.  # 3. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo and then install "
-"the tor package."
+"# 2. Add the following to `/etc/yum.repos.d/tor.repo` and then install the "
+"tor package."
 msgstr ""
-"# 2.  Füge Folgendes zu /etc/yum.repos.d/tor.repo hinzu und installiere dann"
-" das Tor-Paket."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 3. Put the tor configuration file `/etc/tor/torrc` in place"
+msgid "`sudo dnf install tor`"
 msgstr ""
-"# 3. Lege die tor-Konfigurationsdatei `/etc/tor/torrc` an Ort und Stelle"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
+msgstr "Setze die Konfigurations-Datei `/etc/tor/torrc` an ihren Platz:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -18509,7 +18990,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Debian/Ubuntu"
 msgstr "Debian/Ubuntu"
 
@@ -18567,11 +19047,6 @@ msgstr "`apt update && apt install tor`"
 msgid "# 4. Configuration File"
 msgstr "# 4. Konfiguration Datei"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
-msgstr "Setze die Konfigurations-Datei `/etc/tor/torrc` an ihren Platz:"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ORPort 443"
@@ -18910,7 +19385,6 @@ msgstr "sysctl kern.maxfiles=16000"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Response template for Tor relay operator to ISP"
 msgstr "Antwort-Vorlage für Tor-Relay-Betreiber an Internetdienstanbieter"
 
@@ -19529,7 +20003,6 @@ msgstr "sudo unattended-upgrade -d"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "*BSD"
 msgstr "*BSD"
 
@@ -19611,48 +20084,42 @@ msgstr "#3. Neustart von cron's Dienst."
 msgid "# service cron restart"
 msgstr "# service cron restart"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Ãœberwachung. Umgehe die Zensur."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner schließen"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-Projekt"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Nutze eine Maske, nutze Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "Spenden"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Wehre dich gegen die Ãœberwachungspandemie."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Spende jetzt"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "Infos"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "SPENDE JETZT"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser herunterladen"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
@@ -19660,11 +20127,11 @@ msgstr ""
 "Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
 "Ãœberwachung oder Zensur zu erleben."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Unsere Mission:"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
 msgid ""
 "To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
@@ -19676,32 +20143,28 @@ msgstr ""
 " ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
 "Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrößern."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Arbeiten"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
+msgid "Donate"
+msgstr "Spenden"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 "Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
 msgid "Sign up"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
@@ -19709,57 +20172,109 @@ msgstr ""
 "Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
 "sich in unserer %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Connect with other Relay Operators"
-msgstr "Verbinde dich mit anderen Relay-Betreibern."
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
-"relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Die folgende Visualisierung zeigt, welche Informationen Lauscher einsehen "
+"können mit oder ohne Tor Browser und HTTPS Verschlüsselung:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Relay Operators mailing list"
-msgstr "Mailingliste der Relay-Betreiber"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Tester"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Klicke den Button \"Tor\", um zu sehen, welche Daten Beobachter einsehen "
+"können, wenn du Tor benutzt. Der Button wird grün, wenn Tor an ist."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
-"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Klicke den \"HTTPS\" Button, um zu sehen, welche Daten für Beobachter "
+"sichtbar sind, wenn du HTTPS benutzt. Der Button wird grün, wenn HTTPS an "
+"ist."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "Werde ein Community Nutzerforscher"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Wenn beide Buttons grün sind, kannst du die Daten sehen, die Beobachter "
+"einsehen können, wenn du beide Tools benutzt."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Bist du ein Designforscher, Nutzerforscher, Student oder jemand, der mehr "
-"über die Nutzer von Tor erfahren möchte? Hast du neue Ideen, Vorschläge oder"
-" Forschung, die helfen können, Tor-Anwendungen zu verbessern? Hilf uns, "
-"indem du die Nutzerforschung mit deiner lokalen Community koordinierst, und "
-"lerne mehr über die besten Methoden, um mit gefährdeten Nutzern zu arbeiten."
+"Wenn beide Buttons grau hinterlegt sind, kannst du die Daten sehen, die "
+"Beobachtern sichtbar sind, wenn du kein Werkzeug benutzt."
 
-#: (dynamic)
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "UX Team Mailingliste"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Mehr dazu erfährst du hier."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENZIELL SICHTBARE DATEN"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Seite.de"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Die besuchte Seite."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Für die Authentifizierung verwendeter Benutzername und Passwort."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ãœbertragene Daten."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Netzwerkadresse des Computers, die benutzt wird, um die Webseite zu besuchen"
+" (die öffentliche IP-Adresse)."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht."
+
+#: templates/gsoc.html:16
 msgid ""
 "None of these ideas seem appealing? You may also want to propose your own "
 "project idea — which often results in the best projects."
@@ -19768,44 +20283,52 @@ msgstr ""
 "Ihre eigene Projektidee vorschlagen - daraus ergeben sich oft die besten "
 "Projekte."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/gsoc.html:16
 msgid "We invite you to contact us to discuss your own project idea."
 msgstr ""
 "Wir laden Sie ein, uns zu kontaktieren, um Ihre eigene Projektidee zu "
 "besprechen."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/gsoc.html:20
 msgid ""
 "Here are some successful projects which have been implemented in the past by"
 " Google Summer of Code and Outreachy participants"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join the Community"
-msgstr "Tritt der Community bei"
+#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
+#: templates/slideshow.html:6
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-Projekt"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/localization.html:27
+msgid "Can you help us improve our translations?"
+msgstr "Kannst du uns helfen, unsere Ãœbersetzungen zu verbessern?"
+
+#: templates/localization.html:29
 msgid ""
-"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
-"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
-"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
-"team and let's talk."
+"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
+"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
+"us, or become part of our translators squad."
 msgstr ""
-"Bist du daran interessiert, jemanden von Tor einzuladen, um deine Gruppe zu "
-"trainieren? Auch wenn wir eine große Anzahl von Trainingsanfragen erhalten "
-"und vielleicht nicht in der Lage sind, ein persönliches Training anzubieten,"
-" können wir vielleicht trotzdem helfen. Kontaktiere das Community-Team und "
-"lass uns reden."
+"Die Ãœbersetzung ist ein kontinuierlicher Prozess in allen unseren "
+"Anwendungen. Hast du irgendwelche Verbesserungen bemerkt, die wir an unseren"
+" Übersetzungen vornehmen könnten? Öffne ein Ticket, wende dich an uns oder "
+"werde Teil unseres Ãœbersetzerteams."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Community mailing list"
-msgstr "Community Mailing Liste "
+#: templates/localization.html:32
+msgid "Translators mailing list"
+msgstr "Ãœbersetzer Mailing Liste"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/meta.html:3
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Ãœberwachung. Umgehe die Zensur."
+
+#: templates/onion-services.html:27
 msgid "Onionize any website"
 msgstr "Onionisiere jede Website"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:29
 msgid ""
 "There's a toolkit that lets you take any existing website and host it as a "
 ".onion site too. You would do this because .onion sites are more secure than"
@@ -19818,23 +20341,23 @@ msgstr ""
 "Installationsanleitung, wie Sie dieses Toolkit verwenden, um Ihre Website zu"
 " onionisieren."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:32
 msgid "Check out the code"
 msgstr "Schau dir den Code an"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:36
 msgid "Featured .onion sites"
 msgstr "Ausgewählte .onion-Sites"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:55
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:72
 msgid "Learn More"
 msgstr "Mehr erfahren"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:74
 msgid ""
 "Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
 "onions mailing list to speak with other onion service operators."
@@ -19843,119 +20366,34 @@ msgstr ""
 "in unsere tor-onions-Mailingliste ein, um mit anderen Anbietern von Onion-"
 "Diensten zu sprechen."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/onion-services.html:77
 msgid "Tor Onions mailing list"
 msgstr "Tor Onions Mailing Liste"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Can you help us improve our translations?"
-msgstr "Kannst du uns helfen, unsere Ãœbersetzungen zu verbessern?"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
-"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
-"us, or become part of our translators squad."
-msgstr ""
-"Die Ãœbersetzung ist ein kontinuierlicher Prozess in allen unseren "
-"Anwendungen. Hast du irgendwelche Verbesserungen bemerkt, die wir an unseren"
-" Übersetzungen vornehmen könnten? Öffne ein Ticket, wende dich an uns oder "
-"werde Teil unseres Ãœbersetzerteams."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Translators mailing list"
-msgstr "Ãœbersetzer Mailing Liste"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Speakers Bureau"
-msgstr "Tor Sprecher-Büro"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
-" your next event. You can request a speaker by contacting "
-"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
-"date, and other details."
-msgstr ""
-"Wir haben eine engagierte Gruppe von Tor-Kern-Mitwirkenden, die bereit sind,"
-" auf deiner nächsten Veranstaltung zu sprechen. Du kannst einen Redner "
-"anfordern, indem du speaking at torproject.org mit deinem bevorzugten Thema, "
-"den Sprachanforderungen, dem Datum und anderen Details kontaktierst."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Request a Speaker"
-msgstr "Frage einen Sprecher an"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Upcoming Tor Events"
-msgstr "Kommende Tor Events"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bearbeite diese Seite"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Onion Balance V3 Enhancements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI Probe network experiments"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Implement roaming test helpers"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Measure the accuracy of OONI GeoIP lookup"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Weather"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Alexa Top Sites Captcha and Tor Block Monitoring"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Integration and unit testing of OONI Probe Desktop apps"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Improve OONI Explorer code quality"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:3
 msgid ""
 "Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
-"themselves online. Here's how you can help:"
+"themselves online. Here's how you can help: "
 msgstr ""
+"Mundpropaganda ist entscheidend, um neue Menschen zu erreichen und ihnen zu "
+"helfen, sich online zu schützen. Hier ist, wie Sie helfen können:"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:11
 msgid "Privacy and freedom are human rights."
 msgstr "Privatsphäre und Freiheit sind Menschenrechte."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:12
 msgid ""
 "These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
 msgstr ""
 "Diese Rechte werden online auf der ganzen Welt verweigert, aber Tor gibt sie"
 " zurück."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:22
 msgid "Tracking and surveillance are widespread."
 msgstr "Tracking und Ãœberwachung sind weit verbreitet."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:23
 msgid ""
 "We think privacy should be the default online, and that's what our software "
 "provides."
@@ -19963,12 +20401,12 @@ msgstr ""
 "Wir sind der Meinung, dass Datenschutz im Internet der Standard sein sollte,"
 " und das ist es, was unsere Software bietet."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:33
 msgid "Privacy isn't about having something to hide."
 msgstr ""
 "Privatsphäre hat nichts damit zu tun, dass man etwas zu verbergen hat."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:34
 msgid ""
 "Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
 "relationships, and our vulnerabilities."
@@ -19976,179 +20414,144 @@ msgstr ""
 "Bei der Privatsphäre geht es darum, zu schützen, wer wir als Menschen sind: "
 "unsere Ängste, unsere Beziehungen und unsere Schwachstellen."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:44
 msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
 msgstr ""
 "Menschen sollten nicht für die Nutzung des Internets ausgenutzt werden."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:45
 msgid ""
 "Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
 msgstr ""
 "Tracker erfassen jede unserer Bewegungen, aber ein sichereres Internet ist "
 "möglich."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:55
 msgid ""
 "Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
 "organization."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:56
 msgid "We build free and open source software anyone can use."
 msgstr "Wir entwickeln freie und quelloffene Software, die jeder nutzen kann."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:66
 msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
 msgstr ""
 "Die Tor-Software wird von Millionen von Menschen auf der ganzen Welt "
 "benutzt."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:67
 msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
 msgstr ""
 "Journalisten, Aktivisten und normale Internetnutzer verlassen sich auf Tor."
 
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Banner schließen"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Nutze eine Maske, nutze Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Wehre dich gegen die Ãœberwachungspandemie."
+#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
 
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
+#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
+msgid "Back to previous page: "
+msgstr "Zurück zur vorherigen Seite:"
 
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "SPENDE JETZT"
+#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bearbeite diese Seite"
 
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: templates/outreach.html:27
+msgid "Tor Speakers Bureau"
+msgstr "Tor Sprecher-Büro"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/outreach.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
+" your next event. You can request a speaker by contacting "
+"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
+"date, and other details."
 msgstr ""
-"Die folgende Visualisierung zeigt, welche Informationen Lauscher einsehen "
-"können mit oder ohne Tor Browser und HTTPS Verschlüsselung:"
+"Wir haben eine engagierte Gruppe von Tor-Kern-Mitwirkenden, die bereit sind,"
+" auf deiner nächsten Veranstaltung zu sprechen. Du kannst einen Redner "
+"anfordern, indem du speaking at torproject.org mit deinem bevorzugten Thema, "
+"den Sprachanforderungen, dem Datum und anderen Details kontaktierst."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klicke den Button \"Tor\", um zu sehen, welche Daten Beobachter einsehen "
-"können, wenn du Tor benutzt. Der Button wird grün, wenn Tor an ist."
+#: templates/outreach.html:32
+msgid "Request a Speaker"
+msgstr "Frage einen Sprecher an"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klicke den \"HTTPS\" Button, um zu sehen, welche Daten für Beobachter "
-"sichtbar sind, wenn du HTTPS benutzt. Der Button wird grün, wenn HTTPS an "
-"ist."
+#: templates/outreach.html:36
+msgid "Upcoming Tor Events"
+msgstr "Kommende Tor Events"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grün sind, kannst du die Daten sehen, die Beobachter "
-"einsehen können, wenn du beide Tools benutzt."
+#: templates/project.html:40
+msgid "Back to "
+msgstr "Zurück zu "
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/relay-operations.html:23
+msgid "Connect with other Relay Operators"
+msgstr "Verbinde dich mit anderen Relay-Betreibern."
+
+#: templates/relay-operations.html:24
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
+"relays mailing list and on IRC"
 msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grau hinterlegt sind, kannst du die Daten sehen, die "
-"Beobachtern sichtbar sind, wenn du kein Werkzeug benutzt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENZIELL SICHTBARE DATEN"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Seite.de"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Die besuchte Seite."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Für die Authentifizierung verwendeter Benutzername und Passwort."
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid "#tor-relays"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid "in irc.oftc.net."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ãœbertragene Daten."
+#: templates/relay-operations.html:26
+msgid "Relay Operators mailing list"
+msgstr "Mailingliste der Relay-Betreiber"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
+#: templates/training.html:27
+msgid "Join the Community"
+msgstr "Tritt der Community bei"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/training.html:29
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
+"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
+"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
+"team and let's talk."
 msgstr ""
-"Netzwerkadresse des Computers, die benutzt wird, um die Webseite zu besuchen"
-" (die öffentliche IP-Adresse)."
+"Bist du daran interessiert, jemanden von Tor einzuladen, um deine Gruppe zu "
+"trainieren? Auch wenn wir eine große Anzahl von Trainingsanfragen erhalten "
+"und vielleicht nicht in der Lage sind, ein persönliches Training anzubieten,"
+" können wir vielleicht trotzdem helfen. Kontaktiere das Community-Team und "
+"lass uns reden."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht."
+#: templates/training.html:32
+msgid "Community mailing list"
+msgstr "Community Mailing Liste "
 
-#: templates/outreach-talk.html:3
+#: templates/user-research.html:31
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "Werde ein Community Nutzerforscher"
+
+#: templates/user-research.html:33
 msgid ""
-"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
-"themselves online. Here's how you can help: "
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
 msgstr ""
-"Mundpropaganda ist entscheidend, um neue Menschen zu erreichen und ihnen zu "
-"helfen, sich online zu schützen. Hier ist, wie Sie helfen können:"
-
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Back to previous page: "
-msgstr "Zurück zur vorherigen Seite:"
+"Bist du ein Designforscher, Nutzerforscher, Student oder jemand, der mehr "
+"über die Nutzer von Tor erfahren möchte? Hast du neue Ideen, Vorschläge oder"
+" Forschung, die helfen können, Tor-Anwendungen zu verbessern? Hilf uns, "
+"indem du die Nutzerforschung mit deiner lokalen Community koordinierst, und "
+"lerne mehr über die besten Methoden, um mit gefährdeten Nutzern zu arbeiten."
 
-#: templates/project.html:40
-msgid "Back to "
-msgstr "Zurück zu "
+#: templates/user-research.html:35
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "UX Team Mailingliste"
 
-#: templates/relay-operations.html:24
-msgid ""
-"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
-"relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net. "
-msgstr ""
-"Die beste Ressource von allen ist die aktive Gemeinschaft von Relay-"
-"Betreibern auf der tor-relays-Mailingliste und im IRC #tor-relays in "
-"irc.oftc.net. "
+#: templates/macros/projects.html:20
+msgid "Read more."
+msgstr "Mehr dazu erfährst du hier."
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index d5e4d692aa..084b3f0292 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -1,16 +1,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Maria Xynou <maria at openobservatory.org>, 2020
+# erinm, 2021
 # Adrian Pappas, 2021
 # Gus, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # Dimitris Adamakis <gt.dimitris at gmail.com>, 2021
 # Transifex Bot <>, 2021
-# erinm, 2021
 # LaScapigliata <ditri2000 at hotmail.com>, 2021
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2021
-# A Papac <ap909219 at protonmail.com>, 2021
-# Panagiotis Vasilopoulos <hello at alwayslivid.com>, 2021
 # George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2021
 # Christos Vidai <dizzy23designs at gmail.com>, 2021
 # 
@@ -18,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-08 14:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
 "Last-Translator: Christos Vidai <dizzy23designs at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
@@ -73,12 +71,12 @@ msgstr ""
 "βοηθήσεις το Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Operations"
 msgstr "Λειτουργία αναμεταδοτών"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
 "faster by running a relay today."
@@ -97,12 +95,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Community"
 msgstr "Κοινότητα"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow the Tor network"
 msgstr "Μεγάλωσε το δίκτυο Tor"
 
@@ -168,18 +166,18 @@ msgstr ""
 "τους διαχειριστές των αναμεταδοτών."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research"
 msgstr "Έρευνα χρηστών"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
 msgstr ""
 "Σεβόμαστε την ιδιωτικότητα των χρηστών μας όταν πραγματοποιούμε έρευνες."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Learn about Tor users"
 msgstr "Μάθε για τους χρήστες του Tor"
 
@@ -261,14 +259,14 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Training"
 msgstr "Εκπαίδευση"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
 msgstr ""
@@ -276,7 +274,7 @@ msgstr ""
 "πόροι είναι για εσάς."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check our resources"
 msgstr "Δείτε τους πόρους"
 
@@ -319,12 +317,12 @@ msgstr ""
 "community-team)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "Υπηρεσίες Onion"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
 "Learn how you can deploy onion services."
@@ -334,7 +332,7 @@ msgstr ""
 "onion."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow your .onion"
 msgstr "Φτιάξε το .onion σου"
 
@@ -355,12 +353,12 @@ msgstr ""
 " οφέλη της ιδιωτικότητας του Tor Browser."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Localization"
 msgstr "Τοπικοποίηση"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
 " be translated into a lot of languages."
@@ -369,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "μας πρέπει να μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Help us translate"
 msgstr "Βοηθήστε με τις μεταφράσεις"
 
@@ -411,17 +409,17 @@ msgstr ""
 "υπάρχουν πολλά επιπλέον έγγραφα που χρειάζεται επίσης να μεταφραστούν."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Outreach"
 msgstr "Εξωστρέφεια"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Bring Tor materials to your next community event."
 msgstr "Φέρε το υλικό του Tor στην επόμενη εκδήλωση της κοινότητάς σου."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Tell the world about Tor"
 msgstr "Πες στον κόσμο για το Tor"
 
@@ -451,7 +449,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Technical Setup"
 msgstr "Τεχνικές πληροφορίες"
 
@@ -626,7 +623,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay requirements"
 msgstr "Προαπαιτούμενα αναμεταδότη"
 
@@ -907,7 +903,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Types of relays on the Tor network"
 msgstr "Τύποι αναμεταδοτών του δικτύου Tor"
 
@@ -1172,7 +1167,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Community and legal resources"
 msgstr ""
 
@@ -1521,7 +1515,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Technical considerations"
 msgstr "Τεχνικά θέματα"
 
@@ -1613,13 +1606,9 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "For more information on hosting providers and their policies on allowing Tor"
-" relays, please see this list maintained by the Tor community: "
-"[GoodBadISPs](/relay/community-resources/good-bad-isps)."
+" relays, please see this list maintained by the Tor community: [GoodBadISPs"
+"](../community-resources/good-bad-isps/)."
 msgstr ""
-"Για περισσότερες πληροφορίες παρόχων φιλοξενίας και τις πολιτικές χρήσης "
-"τους σχετικά με τη χρήση αναμεταδοτών Tor, παρακαλούμε δείτε τη λίστα που "
-"παρέχεται από την κοινότητα του Tor: [GoodBadISPs](/relay/community-"
-"resources/good-bad-isps)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1657,16 +1646,17 @@ msgstr ""
 "* Υπάρχει περιορισμός της ταχύτητας σύνδεσης μετά από κάποιο όριο κίνησης "
 "δικτύου;"
 
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* How well connected is the autonomous system of the hoster?"
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"* How well connected is the autonomous system of the hoster? To answer this "
-"question you can use the AS rank of the autonomous systems if you want to "
-"compare: (a lower value is better) http://as-rank.caida.org/"
+"To answer this question you can use the AS rank of the autonomous systems if"
+" you want to compare: (a lower value is better) <http://as-rank.caida.org/>"
 msgstr ""
-"* Πόσο καλά διασυνδεμένο είναι το αυτόνομο σύστημα; Για να απαντήσετε αυτό "
-"το ερώτημα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κατάταξη AS αυτόνομων συστημάτων "
-"για σύγκριση: http://as-rank.caida.org/"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1859,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 "χρονικής ζώνης."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Getting help"
 msgstr "Λάβετε βοήθεια"
 
@@ -1894,12 +1884,12 @@ msgstr ""
 "in-touch/#irc-help)."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Open User Research"
 msgstr "Ανοιχτή έρευνα χρηστών"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We put our users in the center of our development process. That is how we "
 "bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
@@ -1915,6 +1905,8 @@ msgstr ""
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
@@ -1999,12 +1991,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research Guidelines"
 msgstr "Οδηγίες έρευνας χρηστών"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We collect only necessary data to improve our services."
 msgstr ""
 "Συλλέγουμε μόνο απαραίτητα δεδομένα για τη βελτίωση των υπηρεσιών μας."
@@ -2143,18 +2135,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Interview Process: Thank the participant for their willingness to "
 "participate in this process and explain that we are testing the product, not"
-" them. The interview should not last longer than 20 minutes, you can record "
-"if you wish, but you can also take notes on the printed material you will "
-"carry with you (or on your computer). Thank the participant again and end "
-"the interview."
-msgstr ""
-"* Διαδικασία συνεντεύξεων: Ευχαρίστησε τον/την συμμετέχοντα/ουσα για την "
-"προθυμία του/της να συμμετέχει στη διαδικασία, και εξήγησέ του/της πως "
-"δοκιμάζουμε το προϊόν, όχι τον/την ίδιο/α. Η συνέντευξη δεν θα πρέπει να "
-"διαρκέσει πάνω από 20 λεπτά, μπορείς να την ηχογραφήσεις αν επιθυμείς, αλλά "
-"μπορείς επίσης να κρατάς σημειώσεις στο εκτυπωμένο υλικό που θα έχεις μαζί "
-"σου (ή στον υπολογιστή σου). Ευχαρίστησε τον συμμετέχοντα ή συμμετέχουσα "
-"ξανά στο τέλος της συνέντευξης."
+" them."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The interview should not last longer than 20 minutes, you can record if you "
+"wish, but you can also take notes on the printed material you will carry "
+"with you (or on your computer)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Thank the participant again and end the interview."
+msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2188,15 +2183,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You must be aligned about the agenda and time to run interviews (if that is "
 "the case) during the end of the training. **We strongly recommend that you "
-"go through the program of the exercise with the trainer**. Also, we want you"
-" two to coordinate feedback together — both for you and for your audience."
+"go through the program of the exercise with the trainer**."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, we want you two to coordinate feedback together - both for you and for"
+" your audience."
 msgstr ""
-"Θα πρέπει να υπάρχει ενας συντονισμός για την ατζέντα και τον χρόνο που "
-"πραγματοποιείς συνεντεύξεις (αν πρόκειται για συνεντεύξεις) στο τέλος της "
-"εκπαίδευσης. **Συστήνουμε ανεπιφύλακτα να κοιτάξετε το πρόγραμμα ή την "
-"άσκηση μαζί με τον εκπαιδευτή/τρια.** Επίσης, θέλουμε οι δυό σας να "
-"συντονίσεται τα σχόλια και το feedback μαζί - τόσο για εσάς όσο και για το "
-"κοινό σου."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2262,39 +2257,45 @@ msgstr ""
 msgid "## Report to Tor UX team"
 msgstr "## Αναφορά στην ομάδα UX του Tor"
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The two of you should work together to hand out post-its for the audience, "
+"you can give each participant post-it of a different color per question and "
+"ask them to fill it with what they think about: 1. the service they just "
+"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It can also be questions - keep in mind that any feedback is a good "
+"feedback."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "It is very important for us to hear back from you."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer. The "
-"two of you should work together to hand out post-its for the audience, you "
-"can give each participant post-it of a different color per question and ask "
-"them to fill it with what they think about: 1. the service they just "
-"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general. It can also be questions - "
-"keep in mind that any feedback is a good feedback."
-msgstr ""
-"Πριν το τέλος της συνέντευξης, συντόνισε τα σχόλια και το feedback με "
-"τον/την εκπαιδευτή. Οι δυο σας θα πρέπει να δουλέψετε μαζί, να μοιράσετε "
-"χαρτάκια στο κοινό. Μπορείτε να δώσετε σε κάθε άτομο χαρτιά διαφορετικού "
-"χρώματος για κάθε ερώτηση, και να τους ζητήσετε να τα συμπληρώσουν με τις "
-"σκέψεις τους για: 1. την υπηρεσία που μόλις έμαθαν, 2. το Tor Project και 3."
-" το Tor γενικά. Θα μπορούσε επίσης να έχει την μορφή ερωτήσεων - κάθε είδους"
-" σχόλιο είναι καλό σχόλιο."
+"We want to know how the training and the research was for you, how we can "
+"improve our support and also, if you want to keep running Tor User Research."
+msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is very important for us to hear back from you. We want to know how the "
-"training and the research was for you, how we can improve our support and "
-"also, if you want to keep running Tor User Research. We will ask you to fill"
-" a form at the end of the research, so we can get your address to send to "
-"you a researcher kit (t-shirt and stickers)."
+"We will ask you to fill a form at the end of the research, so we can get "
+"your address to send to you a researcher kit (t-shirt and stickers)."
 msgstr ""
-"Είναι πολύ σημαντικό να επικοινωνήσουμε ξανά. Θέλουμε να μάθουμε πως ήταν η "
-"εκπαίδευση και η έρευνα για εσένα, πως μπορούμε να βελτιώσουμε την "
-"υποστήριξή μας, και αν επιθυμείς να συνεχίσεις να πραγματοποιείς έρευνες "
-"χρηστών του Tor. Θα σου ζητήσουμε να συμπληρώσεις μια φόρμα στο τέλος της "
-"έρευνας, για να πάρουμε τη διεύθυνσή σου και να σου στείλουμε ένα πακέτο "
-"ερευνητή (μπλουζάκι και αυτοκόλλητα). "
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2304,25 +2305,51 @@ msgstr "Ελπίζουμε να ακούσουμε νέα σου σύντομα!
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We will send you our document on **how to report** to the UX team, so please"
-" [get in touch](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) "
-"with us to get it."
+"Before your session, read and print this material on [User Research "
+"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you don't think you'll have time to report in this format, we will "
+"happily accept your findings another way - for example, you can take "
+"pictures or send your 'raw' notes to us."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### How to submit your findings"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Write your "
+"[report](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)"
+" (keep it simple)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Upload it to our [Gitlab "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Create issues in the [Research "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
 msgstr ""
-"Θα σου στείλουμε το έγγραφο για το **πως να δίνεις αναφορά** στην ομάδα UX, "
-"οπότε σε παρακαλούμε [επικονώνησε μαζί μας](https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) για να το λάβεις."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you think you won't have time to gather and report in this format, we "
-"would love to have another way to get the material you collected. You can "
-"take pictures or send your ´raw´ notes for us."
+"4. UX team will discuss each issue and forward it to developers when "
+"necessary."
 msgstr ""
-"Αν νομίζεις πως δεν θα έχεις χρόνο να φτιάξεις μια αναφορά σε αυτή την "
-"μορφή, θα θέλαμε να έχουμε έναν άλλο τρόπο να λάβουμε το υλικό που "
-"συνέλλεξες. Μπορείς να τραβήξεις φωτογραφίες ή να μας στείλεις απλά τις "
-"σημειώσεις σου."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2370,13 +2397,279 @@ msgstr ""
 msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 msgstr "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Where to start"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If this is your first time running a User Research session for the Tor "
+"Project, we recommend starting with one of these studies. Both can be "
+"conducted on a rolling basis and ran remotely."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Usability Testing Tor Browser "
+"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/4"
+"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Discovery "
+"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/discovery-bridges.md)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After choosing which study to run, open an issue in our [GitLab "
+"page](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Add the title of your research, then select the Usability Testing template "
+"option and fill it in."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Please remember to update the issue as your research evolves."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not all of the data collected in our research is disclosed to the public, "
+"but our general findings are."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To protect our participants' privacy we take care to anonymize their "
+"responses and avoid recording our sessions."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're already familiar with the Tor Project and user testing, have a "
+"look at our [current needs for user "
+"research](https://community.torproject.org/user-research/open/) and see "
+"which study better suits you."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Remember to drop us an email telling us about your plans so we can follow "
+"and support your research."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a volunteer we also ask that you read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt),"
+" as well our [Guidelines for Research](https://community.torproject.org"
+"/user-research/guidelines/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Why do we run Demographics?**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We don't collect personal data in our "
+"[Demographics](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/user_demographics-en.md), and all questions are optional."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe it's important to collect basic demographics to help us "
+"understand if we are meeting our mission regarding diversity and inclusion."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In addition, collecting these demographics is required for specific studies "
+"to support human rights."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't trick participants.** We don't use trick questions in our "
+"research."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We expect participants to be honest with us, and we must be honest about our"
+" questions in return."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a transparent research space our surveys, studies, and reports are all "
+"public, and participants are free to view past studies prior to taking part "
+"- however they are not advised to do so."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't track participants.** We care about your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If we invite you to participate in a study, we won't track you and any "
+"recordings will be erased after the report is complete."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We advise volunteers not to record their sessions at all."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Open source for privacy.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We use free and open source software to analyze our data, and we recommend "
+"our volunteers do the same."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We also ask anyone running research not use software hosted by third parties"
+" like cloud providers."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Decision-making process.** We don't have a single model for decision "
+"making."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After conducting your research, it's normal to be excited to see your "
+"feedback implemented as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However all feedback must be discussed internally across the different teams"
+" at the Tor Project first."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This means that it's often necessary to run the same research more than once"
+" to validate your findings, and meet the expectations of the engineers, "
+"developers, designers, researchers and others at Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please read our [Guidelines](https://community.torproject.org/user-"
+"research/guidelines/) to get to know this process more."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Checklist"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read the guidelines on [how to do user research with "
+"Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- If you don't have one yet, [request a Gitlab "
+"account](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Open an issue in the [UX Research "
+"Repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Subscribe to the [UX mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Learn more about our users by reading [Tor's user "
+"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Reports"
 msgstr "Αναφορές"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We are committed to open design, so you can see the user research we have "
 "conducted within our community."
@@ -2478,13 +2771,27 @@ msgid ""
 "/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |"
 msgstr ""
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Community Research"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Censored Continent - Understanding the use of tools during Internet "
+"censorship in Africa](https://research.torproject.org/techreports/icfp-"
+"censored-continent-2020-07-31.pdf): Cameroon, Nigeria, Uganda and Zimbabwe "
+"as case studies."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Personas"
 msgstr "Περσόνες Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Personas help us to drive ​human-centered design processes across teams. "
 "Meet our archetypes of Tor users."
@@ -2580,12 +2887,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Risks"
 msgstr "Κίνδυνοι"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Things you should be aware of before running a digital security training."
 msgstr "Τι πρέπει να γνωρίζετε πριν εκτελέσετε ψηφιακή εκπαίδευση ασφάλειας."
@@ -2879,12 +3186,12 @@ msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
 msgstr "* [OONI αποποίηση ευθυνών](https://ooni.io/about/risks/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "Κώδικας συμπεριφοράς των εκπαιδευτών."
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Foster a safe, engaging environment."
 msgstr "Αναπτύξτε ένα ασφαλές και ελκυστικό περιβάλλον."
 
@@ -2899,7 +3206,7 @@ msgid "## Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "## Κώδικας συμπεριφοράς των εκπαιδευτών."
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
 "community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
@@ -2911,12 +3218,12 @@ msgstr ""
 "τους και να συμμετέχουν."
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Checklist"
 msgstr "Λίστα ελέγχου εκπαίδευσης"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
 "conduct your training."
@@ -3098,13 +3405,13 @@ msgid "* Report to Community and UX team"
 msgstr "* Αναφέρετε το γεγονός στην κοινότητα και στην ομάδα UX."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Best Practices"
 msgstr "Καλές πρακτικές εκπαίδευσης"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
 "curated some resources to help you make the most of your training event."
@@ -3416,12 +3723,12 @@ msgstr ""
 "και να μοιραστούν τα σχόλιά τους μαζί σας."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Training FAQ"
 msgstr "Συχνές ερωτήσεις για την εκπαίδευση στο Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
 "for answering them."
@@ -3582,7 +3889,7 @@ msgstr ""
 "Tor;](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Resources"
 msgstr "Εκπαιδευτικοί πόροι"
 
@@ -3606,12 +3913,12 @@ msgstr ""
 "παρακάτω πόροι με εκπαιδευτικό υλικό είναι για εσάς."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How do onion services work?"
 msgstr "Λειτουργία υπηρεσιών του onion"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how onion services work."
 msgstr "Μάθετε πώς λειτουργούν οι υπηρεσίες του onion."
 
@@ -4146,12 +4453,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about onions"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services."
 msgstr ""
 
@@ -4739,12 +5046,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Προηγμένες ρυθμίσεις"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Learn more about how to configure client authentication, Onion-Location and "
 "more tips to secure your onion service."
@@ -4759,12 +5066,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Set up Your Onion Service"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
 msgstr ""
 
@@ -5060,6 +5367,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -5456,12 +5765,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Current Status of Translations"
 msgstr "Τρέχουσα κατάσταση μεταφράσεων"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
 "localization status for all of the different Tor Project projects."
@@ -5472,8 +5781,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
@@ -5524,159 +5831,13 @@ msgid ""
 "Project website and the Community portal."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
-msgid "Translation Guide"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
-msgid "Best practices to make a good translation"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This guide offers some best practices to follow when [helping us with "
-"translations](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
-"translator/)."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We can discuss this rules and add more, in the [Tor Project localization "
-"mailing list](../becoming-tor-translator/#tor-l10n)."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## General style:"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The tone of the translation should be informal."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Rather than just translating each page word by word, please try to translate"
-" the ideas so they make the most sense in your language."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Spanish"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Voice and Tone:"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun \"tú\"."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Naming"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Capitalization"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Other punctuation marks"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### French"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person formal pronoun \"vous\"."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### German"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun \"du\"."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Proofreading"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You may use this checklist to when proofreading your translation:"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Run a spell checker"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Check all numbers for accuracy"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Check a preview of the translation if there is one available: it will help"
-" you learn how the website works and prevent errors."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- If possible, open the website and compare the original text with your "
-"translation."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Make sure formatting is consistent, such as header size and bullet points."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Ensure that all diacritical marks (such as: à, é, î, ñ, ü) are accurate."
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Links: do they work? Can they be localized?"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Becoming a Tor translator"
 msgstr "Πως να γίνεις μεταφραστής του Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
 msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
 msgstr ""
 
@@ -5876,12 +6037,12 @@ msgstr ""
 "τοπικοποίηση](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Pick a project"
 msgstr "Διάλεξε ένα πρότζεκτ"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find a project to contribute to"
 msgstr "Πως να βρεις κάποιο πρότζεκτ για να συνεισφέρεις"
 
@@ -6019,13 +6180,11 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Report a problem with a translation"
 msgstr "Ανάφερε κάποιο πρόβλημα με μια μετάφραση"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
 msgid ""
 "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
 "learn to fix it."
@@ -6086,13 +6245,13 @@ msgstr ""
 "#tor-l10n του δικτύου oftc (ίσως χρειαστεί να εγγραφείτε για να συνδεθείτε)."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Street team kit"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
 "people excited about using Tor."
@@ -6113,24 +6272,24 @@ msgid "## Street Team Kit"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about Tor"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
 "preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Organize a Tor meetup"
 msgstr "Οργάνωσε μια συνάντηση/meetup για το Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
 msgstr "Μάθε πως να διοργανώσεις ένα meetup για το Tor με τους φίλους σου."
 
@@ -6253,7 +6412,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay Post-install and good practices"
 msgstr ""
 
@@ -6859,7 +7017,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Exit"
 msgstr "Έξοδος"
 
@@ -7343,7 +7500,6 @@ msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Bridge"
 msgstr "Γέφυρα"
 
@@ -7396,6 +7552,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -7408,7 +7566,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Middle/Guard relay"
 msgstr ""
 
@@ -7426,7 +7583,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay Associations"
 msgstr ""
 
@@ -7478,7 +7634,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Abuse Templates"
 msgstr ""
 
@@ -8324,7 +8479,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Bad relays"
 msgstr ""
 
@@ -8552,7 +8706,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Exit Guidelines"
 msgstr ""
 
@@ -9153,7 +9306,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Relay Universities"
 msgstr ""
 
@@ -9626,7 +9778,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Good Bad ISPs"
 msgstr ""
 
@@ -9678,7 +9829,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "**Note**: This page is currently being revamped. If you would like to help "
 "out please see "
-"[#31063](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
+"[#72](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/issues/72)."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
@@ -11004,7 +11155,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Swag"
 msgstr ""
 
@@ -11074,7 +11224,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
 msgstr ""
 
@@ -11751,7 +11900,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion service DoS guidelines"
 msgstr ""
 
@@ -11980,7 +12129,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Onion-Location"
 msgstr ""
 
@@ -12462,7 +12610,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
 msgid "HTTPS for your onion service"
 msgstr ""
 
@@ -12753,7 +12901,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Operational Security"
 msgstr ""
 
@@ -12858,7 +13006,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Client Authorization"
 msgstr ""
 
@@ -13229,7 +13376,7 @@ msgid "You can now connect to the onion service address."
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How to install Tor"
 msgstr ""
 
@@ -13524,7 +13671,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
@@ -14181,7 +14327,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Post-install"
 msgstr "Post-install"
 
@@ -14245,7 +14390,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Debian / Ubuntu"
 msgstr "Debian / Ubuntu"
 
@@ -14532,7 +14676,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
@@ -14694,7 +14837,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "DragonflyBSD"
 msgstr "DragonflyBSD"
 
@@ -14993,7 +15135,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Docker"
 msgstr ""
 
@@ -15015,10 +15156,11 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"First, [download docker-compose.yml](https://dip.torproject.org/torproject"
-"/anti-censorship/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and "
-"then write your bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the "
-"same directory as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
+"First, [download docker-"
+"compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship"
+"/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and then write your "
+"bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same directory "
+"as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
@@ -15180,13 +15322,44 @@ msgid ""
 "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Advanced usage"
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may set additional torrc variables in your `.env` file by setting "
+"`OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES` to 1 and prefixing the desired torrc "
+"options with `OBFS4V_`. For example, to set the `AddressDisableIPv6` option,"
+" include the following lines in your `.env`:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES=1"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4V_AddressDisableIPv6=1"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may [download our template "
+".env](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-"
+"obfs4-bridge/raw/master/.env) to get started."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
 msgstr "Πως να αναπτύξετε μια γέφυρα obfs4 σε CentOS / RHEL / OpenSUSE"
@@ -15356,7 +15529,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
@@ -15399,7 +15571,6 @@ msgstr "systemctl restart tor"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
@@ -15540,7 +15711,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
@@ -15725,6 +15895,402 @@ msgstr "# 6. Έναρξη του `tor`:"
 msgid "Here we set `tor` to start during boot and call it for the first time:"
 msgstr ""
 
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Windows 10"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a middle/Guard relay on Windows"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Note: You should only run a Windows relay if you can run it 24/7. If the "
+"operator is unable to guarantee that, a "
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
+" resources.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Setting up a Windows system as a relay requires performing a few simple "
+"steps to set up a user account, download the expert bundle, implement a "
+"torrc configuration file and start up Tor from the command line."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Below are detailed instructions on how to perform these steps - please "
+"ensure you follow them very carefully, and make any of the necessary "
+"modifications outlined along the way."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 1. Creating a user account for Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"First you will need to create a new account to allow Tor to run isolated "
+"from your personal configuration as well as have manageable system "
+"permissions."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. To begin, open your Control Panel and select 'Accounts'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. On the left-side menu, select 'Family & other people'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Beside the 'Add another user to this PC' subheader, click the large `+` "
+"sign."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. A panel will now appear asking for the Windows account information. On "
+"the bottom, select the small text that states \"I do not have this users "
+"sign-in information\"."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"5. On the next panel, select the similar text on the bottom stating \"Set up"
+" user without using a Microsoft account\"."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"6. Enter a username for the user. Anything you like is fine, though within "
+"this guide the username `torrelay` will  be used. Then enter a strong "
+"password and continue."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 2. Downloading and configuring the Windows Expert bundle"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.1 Downloading"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The next step is to download and install Windows Expert bundle as well as "
+"set up your torrc file."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Head over to [Download Tor Source code]( "
+"https://www.torproject.org/download/tor/) and scroll down to select 'Windows"
+" Expert Bundle'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. Head to your `C:\\Users\\torrelay\\` directory."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "3. Create a folder called `tor`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"*(Optional. A custom path can be used, though you will have to make "
+"necessary modifications in the following steps.)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.2 Configuration"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Unpack the zipped Expert bundle into your newly created Tor directory. "
+"Two files will be placed there; one called `Tor`, and the other `Data`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. You will now need to create a torrc file to define the ruleset of your "
+"relay."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. The default directory path for this file is "
+"`C:\\Users\\torrelay\\AppData\\Roaming\\tor\\torrc`, though you can specify "
+"a custom location at commandline startup with the `-f` flag. (More below)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. Open up your newly created `torrc` file in your text editor and populate "
+"it with the following contents:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname myNiceRelay"
+msgstr "Nickname myNiceRelay"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ORPort 9001"
+msgstr "ORPort 9001"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 0"
+msgstr "ExitRelay 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SocksPort 0"
+msgstr "SocksPort 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Paths assume you extracted to C:\\Users\\torrelay\\tor - if you"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#extracted elsewhere or used a different username, adjust the"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#paths accordingly"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "DataDirectory C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice file C:\\Users\\torrelay\\tor\\log\\notices.log"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPFile C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPv6File C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip6"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"#Put your email below - Note that it will be published on the metrics page"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Make sure everything is filled in correctly, then save and exit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 3. Starting up your relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There are two methods for starting up your relay for the first time "
+"depending on your preferences and needs."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.1 Method 1: User interface"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Navigate to the directory you extracted Tors files."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Simply right-click on the `tor.exe` file and select 'Run as other user' "
+"from the drop-down menu, and enter the password for your Tor account when "
+"prompted."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Note:** Be sure **not** to click the 'Run as administrator' button - "
+"this is dangerous!"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.2 Method 2: Command line"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Open your command prompt. Navigate to "
+"`C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor` with the command `cd "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Type `RUNAS /user:torrelay tor.exe` and press enter. If you have your "
+"`torrc` file somewhere other than the default location (Like the `home` "
+"folder), specify the path with the `-f` flag."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Example: `RUNAS /user:torrelay tor.exe -f "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. You should now see Tor starting up in your terminal. Wait until its "
+"finished bootstrapping."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. After a short period it should publish its OrPort, and you will be "
+"successfully relaying traffic for the Tor Network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Notice:** Depending on your systems settings, Tor may fail to start and "
+"produce an error indicating it is unable to create files. If this occurs, "
+"simply open the Windows Defender Security Center and select \"App & browser "
+"control\". Add the tor.exe file to the permissions list, then rerun "
+"`tor.exe` from the command line. Tor should now start up normally."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 4. Final notes"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
+"section](/relay/getting-help/)."
+msgstr ""
+"Εάν αντιμετωπίζεται προβλήματα στη ρύθμιση του αναμεταδότη σας, δείτε το "
+"άρθρο [help section](/relay/getting-help/)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your relay is now running, check out the [post-install](/relay/setup"
+"/post-install/) notes."
+msgstr ""
+"Εάν ο αναμεταδότης σας λειτουργεί, δείτε τις σημειώσεις [post-"
+"install](/relay/setup/post-install/)."
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
@@ -15801,6 +16367,8 @@ msgstr "pkg install tor-devel"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 3. Configuration File"
 msgstr "# 3. Αρχείο ρυθμίσεων"
 
@@ -15841,17 +16409,6 @@ msgid ""
 "# Change the email address below and be aware that it will be published"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 4. Start the service"
@@ -15862,51 +16419,20 @@ msgstr "# 4. Έναρξη υπηρεσίας"
 msgid "# 5. Final Notes"
 msgstr "# 5. Τελικές σημειώσεις"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.title)
+msgid "CentOS/RHEL"
+msgstr "CentOS/RHEL"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a middle/Guard relay on CentOS/RHEL"
+msgstr "Πώς να αναπτύξετε ένα αναμεταδότη Middle/Guard σε CentOS/RHEL"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
-"section](/relay/getting-help/)."
-msgstr ""
-"Εάν αντιμετωπίζεται προβλήματα στη ρύθμιση του αναμεταδότη σας, δείτε το "
-"άρθρο [help section](/relay/getting-help/)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your relay is now running, check out the [post-install](/relay/setup"
-"/post-install/) notes."
-msgstr ""
-"Εάν ο αναμεταδότης σας λειτουργεί, δείτε τις σημειώσεις [post-"
-"install](/relay/setup/post-install/)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "CentOS/RHEL"
-msgstr "CentOS/RHEL"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a middle/Guard relay on CentOS/RHEL"
-msgstr "Πώς να αναπτύξετε ένα αναμεταδότη Middle/Guard σε CentOS/RHEL"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 1. Enable Automatic Software Updates"
@@ -15986,38 +16512,6 @@ msgstr ""
 msgid "#change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
 msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname myNiceRelay"
-msgstr "Nickname myNiceRelay"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ORPort 9001"
-msgstr "ORPort 9001"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SocksPort 0"
-msgstr "SocksPort 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 0"
-msgstr "ExitRelay 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Enable and start your Tor relay"
@@ -16067,15 +16561,20 @@ msgstr "Πώς να αναπτύξετε ένα αναμεταδότη Middle/Gu
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"# 2.  # 3. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo and then install "
-"the tor package."
+"# 2. Add the following to `/etc/yum.repos.d/tor.repo` and then install the "
+"tor package."
 msgstr ""
-"# 2. # 3. Προσθέστε το παρακάτω στο /etc/yum.repos.d/tor.repo και στη "
-"συνέχεια εγκαταστήστε το πακέτο tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 3. Put the tor configuration file `/etc/tor/torrc` in place"
+msgid "`sudo dnf install tor`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
 msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
@@ -16101,7 +16600,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Debian/Ubuntu"
 msgstr "Debian/Ubuntu"
 
@@ -16152,11 +16650,6 @@ msgstr "`apt update && apt install tor`"
 msgid "# 4. Configuration File"
 msgstr "# 4. Αρχείο ρυθμίσεων"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
-msgstr ""
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ORPort 443"
@@ -16454,7 +16947,6 @@ msgstr "sysctl kern.maxfiles=16000"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Response template for Tor relay operator to ISP"
 msgstr ""
 
@@ -17021,7 +17513,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "*BSD"
 msgstr "*BSD"
 
@@ -17099,50 +17590,43 @@ msgstr ""
 msgid "# service cron restart"
 msgstr "# service cron restart"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Προστάτευσε τον εαυτό σου από την παρακολούθηση και την επιτήρηση. Παράκαμψε"
-" τη λογοκρισία."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Κλείσιμο του banner"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "ΒΑΖΟΥΜΕ ΜΑΣΚΑ, ΒΑΖΟΥΜΕ TOR."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "Κάνε δωρεά"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Κόντρα στην πανδημία της παρακολούθησης."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Η δωρεά σας θα αντισταθμιστεί από το Friends of Tor, έως και 100.000 $."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Κάντε μια δωρεά!"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Μενού"
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "Σχετικά"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Τεκμηρίωση"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "Υποστήριξη"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "ΚΑΝΕ ΔΩΡΕΑ ΤΩΡΑ"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Λήψη του Tor Browser"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
@@ -17150,11 +17634,11 @@ msgstr ""
 "Κάντε λήψη του Tor Browser για να ζήσετε τη πραγματική ιδιωτική περιήγηση "
 "χωρίς παρακολούθηση, επιτήρηση ή λογοκρισία."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Η αποστολή μας:"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
 msgid ""
 "To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
@@ -17167,31 +17651,27 @@ msgstr ""
 "διαθεσιμότητα και χρήση τους και ενισχύοντας την επιστημονική και κοινωνική "
 "τους απήχηση."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Εργασία"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "Επικοινωνία"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "Τύπος"
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
+msgid "Donate"
+msgstr "Κάνε δωρεά"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr "Γράψου στο Newsletter μας"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr "Λάβε μηνιαίες ενημερώσεις και ευκαιρίες από το Tor Project"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
 msgid "Sign up"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
@@ -17199,132 +17679,136 @@ msgstr ""
 "Τα σήματα κατατεθέν, οι όροι πνευματικών δικαιωμάτων και οι κανόνες χρήσης "
 "από τρίτους μπορούν να βρεθούν εδώ %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Connect with other Relay Operators"
-msgstr ""
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
-"relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Η παρακάτω απεικόνιση δείχνει ποιές πληροφορίες είναι ορατές σε όσους "
+"παρακολουθούν τη σύνδεσή σου, με και χωρίς την κρυπτογράφηση του Tor Browser"
+" και του HTTPS:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Relay Operators mailing list"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Κάνε κλικ στο κουμπί \"Tor\" για να δεις ποια δεδομένα είναι ορατά σε "
+"παρατηρητές όταν χρησιμοποιείς το Tor. Το κουμπί θα γίνει πράσινο όταν το "
+"Tor είναι ενεργοποιημένο."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Tester"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Κάνε κλικ στο κουμπί \"HTTPS\" για να δεις ποια δεδομένα είναι ορατά σε "
+"παρατηρητές όταν χρησιμοποιείς HTTPS. Το κουμπί θα γίνει πράσινο όταν το "
+"HTTPS είναι ενεργοποιημένο."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
-"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Όταν και τα δύο κουμπιά είναι πράσινα, βλέπεις τα δεδομένα που είναι ορατά "
+"σε παρατηρητές όταν χρησιμοποιείς και τα δύο εργαλεία."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "Γίνε ερευνητής/τρια χρηστών"
-
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Είσαι ερευνητής/τρια σχεδίασης, ερευνητής χρηστών, φοιτητής ή κάποιος/α που "
-"ενδιαφέρεται να μάθει περισσότερα για τους χρήστες και χρήστριες του Tor; "
-"Έχεις νέες ιδέες, προτάσεις ή κάποια έρευνα που θα μπορούσε να βοηθήσει τις "
-"εφαρμογές του Tor; Βοήθησέ μας να συντονίσουμε την έρευνα χρηστών στην "
-"τοπική σου κοινότητα, και μάθε περισσότερα για τις καλές πρακτικές στο να "
-"συνεργάζεσαι με τους χρήστες/τριες υψηλού ρίσκου."
+"Όταν και τα δύο κουμπιά είναι γκρι, βλέπεις τα δεδομένα που είναι ορατά σε "
+"παρατηρητές όταν δεν χρησιμοποιείς κανένα από τα δύο εργαλεία."
 
-#: (dynamic)
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "Λιστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου της ομάδας UX"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Διαβάστε περισσότερα."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"None of these ideas seem appealing? You may also want to propose your own "
-"project idea — which often results in the best projects."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ΠΙΘΑΝΩΣ ΟΡΑΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ"
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to contact us to discuss your own project idea."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Here are some successful projects which have been implemented in the past by"
-" Google Summer of Code and Outreachy participants"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Η ιστοσελίδα που επισκέπτεσαι."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join the Community"
-msgstr "Εγγραφείτε στην κοινότητα"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
-"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
-"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
-"team and let's talk."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Το όνομα χρήστη και ο κωδικός που χρησιμοποιούνται για ταυτοποίηση."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Community mailing list"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "δεδομένα"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Onionize any website"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Τα δεδομένα που μεταφέρονται."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "περιοχή"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"There's a toolkit that lets you take any existing website and host it as a "
-".onion site too. You would do this because .onion sites are more secure than"
-" just regular sites. There is an installation guide for how to use this "
-"toolkit to onionize your site."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Τοποθεσία δικτύου του υπολογιστή που χρησιμοποιήθηκε για την επίσκεψη στην "
+"ιστοσελίδα (η δημόσια διεύθυνση IP)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the code"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Αν χρησιμοποιείται Tor ή όχι."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Featured .onion sites"
+#: templates/gsoc.html:16
+msgid ""
+"None of these ideas seem appealing? You may also want to propose your own "
+"project idea — which often results in the best projects."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tools"
-msgstr "Εργαλεία"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn More"
-msgstr "Μάθε περισσότερα"
+#: templates/gsoc.html:16
+msgid "We invite you to contact us to discuss your own project idea."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/gsoc.html:20
 msgid ""
-"Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
-"onions mailing list to speak with other onion service operators."
+"Here are some successful projects which have been implemented in the past by"
+" Google Summer of Code and Outreachy participants"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Onions mailing list"
-msgstr ""
+#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
+#: templates/slideshow.html:6
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/localization.html:27
 msgid "Can you help us improve our translations?"
 msgstr "Μπορείς να μας βοηθήσεις να βελτιώσουμε τις μεταφράσεις μας;"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/localization.html:29
 msgid ""
 "Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
 "improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
@@ -17334,274 +17818,214 @@ msgstr ""
 "Παρατήρησες κάποια βελτίωση που μπορεί να γίνει σε κάποια μετάφραση; Άνοιξε "
 "ένα θέμα, επικοινώνησε μαζί μας ή γίνε μέλος της ομάδας μεταφράσεων."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/localization.html:32
 msgid "Translators mailing list"
 msgstr "Λίστα ταχυδρομείου μεταφραστών"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Speakers Bureau"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: templates/meta.html:3
 msgid ""
-"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
-" your next event. You can request a speaker by contacting "
-"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
-"date, and other details."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Request a Speaker"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Upcoming Tor Events"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Συνεισφέροντες σε αυτή τη σελίδα:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
+"Προστάτευσε τον εαυτό σου από την παρακολούθηση και την επιτήρηση. Παράκαμψε"
+" τη λογοκρισία."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Επεξεργασία αυτής της σελίδας"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Onion Balance V3 Enhancements"
+#: templates/onion-services.html:27
+msgid "Onionize any website"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "OONI Probe network experiments"
+#: templates/onion-services.html:29
+msgid ""
+"There's a toolkit that lets you take any existing website and host it as a "
+".onion site too. You would do this because .onion sites are more secure than"
+" just regular sites. There is an installation guide for how to use this "
+"toolkit to onionize your site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Implement roaming test helpers"
+#: templates/onion-services.html:32
+msgid "Check out the code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Measure the accuracy of OONI GeoIP lookup"
+#: templates/onion-services.html:36
+msgid "Featured .onion sites"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Weather"
-msgstr ""
+#: templates/onion-services.html:55
+msgid "Tools"
+msgstr "Εργαλεία"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Alexa Top Sites Captcha and Tor Block Monitoring"
-msgstr ""
+#: templates/onion-services.html:72
+msgid "Learn More"
+msgstr "Μάθε περισσότερα"
 
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Integration and unit testing of OONI Probe Desktop apps"
+#: templates/onion-services.html:74
+msgid ""
+"Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
+"onions mailing list to speak with other onion service operators."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "OONI: Improve OONI Explorer code quality"
+#: templates/onion-services.html:77
+msgid "Tor Onions mailing list"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:3
 msgid ""
 "Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
-"themselves online. Here's how you can help:"
+"themselves online. Here's how you can help: "
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:11
 msgid "Privacy and freedom are human rights."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:12
 msgid ""
 "These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:22
 msgid "Tracking and surveillance are widespread."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:23
 msgid ""
 "We think privacy should be the default online, and that's what our software "
 "provides."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:33
 msgid "Privacy isn't about having something to hide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:34
 msgid ""
 "Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
 "relationships, and our vulnerabilities."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:44
 msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:45
 msgid ""
 "Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:55
 msgid ""
 "Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
 "organization."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:56
 msgid "We build free and open source software anyone can use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:66
 msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/outreach-talk.html:67
 msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Κλείσιμο του banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "ΒΑΖΟΥΜΕ ΜΑΣΚΑ, ΒΑΖΟΥΜΕ TOR."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Κόντρα στην πανδημία της παρακολούθησης."
+#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Συνεισφέροντες σε αυτή τη σελίδα:"
 
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
+msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
-"Η δωρεά σας θα αντισταθμιστεί από το Friends of Tor, έως και 100.000 $."
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "ΚΑΝΕ ΔΩΡΕΑ ΤΩΡΑ"
 
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Επεξεργασία αυτής της σελίδας"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/outreach.html:27
+msgid "Tor Speakers Bureau"
 msgstr ""
-"Η παρακάτω απεικόνιση δείχνει ποιές πληροφορίες είναι ορατές σε όσους "
-"παρακολουθούν τη σύνδεσή σου, με και χωρίς την κρυπτογράφηση του Tor Browser"
-" και του HTTPS:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/outreach.html:29
 msgid ""
-"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"We have a dedicated group of Tor core contributors who are ready to speak at"
+" your next event. You can request a speaker by contacting "
+"speaking at torproject.org with your preferred topic, language requirement, "
+"date, and other details."
 msgstr ""
-"Κάνε κλικ στο κουμπί \"Tor\" για να δεις ποια δεδομένα είναι ορατά σε "
-"παρατηρητές όταν χρησιμοποιείς το Tor. Το κουμπί θα γίνει πράσινο όταν το "
-"Tor είναι ενεργοποιημένο."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/outreach.html:32
+msgid "Request a Speaker"
 msgstr ""
-"Κάνε κλικ στο κουμπί \"HTTPS\" για να δεις ποια δεδομένα είναι ορατά σε "
-"παρατηρητές όταν χρησιμοποιείς HTTPS. Το κουμπί θα γίνει πράσινο όταν το "
-"HTTPS είναι ενεργοποιημένο."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/outreach.html:36
+msgid "Upcoming Tor Events"
 msgstr ""
-"Όταν και τα δύο κουμπιά είναι πράσινα, βλέπεις τα δεδομένα που είναι ορατά "
-"σε παρατηρητές όταν χρησιμοποιείς και τα δύο εργαλεία."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: templates/project.html:40
+msgid "Back to "
 msgstr ""
-"Όταν και τα δύο κουμπιά είναι γκρι, βλέπεις τα δεδομένα που είναι ορατά σε "
-"παρατηρητές όταν δεν χρησιμοποιείς κανένα από τα δύο εργαλεία."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ΠΙΘΑΝΩΣ ΟΡΑΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Η ιστοσελίδα που επισκέπτεσαι."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Το όνομα χρήστη και ο κωδικός που χρησιμοποιούνται για ταυτοποίηση."
+#: templates/relay-operations.html:23
+msgid "Connect with other Relay Operators"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "δεδομένα"
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid ""
+"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
+"relays mailing list and on IRC"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Τα δεδομένα που μεταφέρονται."
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid "#tor-relays"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "περιοχή"
+#: templates/relay-operations.html:24
+msgid "in irc.oftc.net."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/relay-operations.html:26
+msgid "Relay Operators mailing list"
 msgstr ""
-"Τοποθεσία δικτύου του υπολογιστή που χρησιμοποιήθηκε για την επίσκεψη στην "
-"ιστοσελίδα (η δημόσια διεύθυνση IP)."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Αν χρησιμοποιείται Tor ή όχι."
+#: templates/training.html:27
+msgid "Join the Community"
+msgstr "Εγγραφείτε στην κοινότητα"
 
-#: templates/outreach-talk.html:3
+#: templates/training.html:29
 msgid ""
-"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
-"themselves online. Here's how you can help: "
+"Are you interested in inviting someone from Tor to train your group? While "
+"we receive a high volume of training requests and may not be able to offer "
+"an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
+"team and let's talk."
 msgstr ""
 
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Back to previous page: "
+#: templates/training.html:32
+msgid "Community mailing list"
 msgstr ""
 
-#: templates/project.html:40
-msgid "Back to "
-msgstr ""
+#: templates/user-research.html:31
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "Γίνε ερευνητής/τρια χρηστών"
 
-#: templates/relay-operations.html:24
+#: templates/user-research.html:33
 msgid ""
-"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
-"relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net. "
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
 msgstr ""
+"Είσαι ερευνητής/τρια σχεδίασης, ερευνητής χρηστών, φοιτητής ή κάποιος/α που "
+"ενδιαφέρεται να μάθει περισσότερα για τους χρήστες και χρήστριες του Tor; "
+"Έχεις νέες ιδέες, προτάσεις ή κάποια έρευνα που θα μπορούσε να βοηθήσει τις "
+"εφαρμογές του Tor; Βοήθησέ μας να συντονίσουμε την έρευνα χρηστών στην "
+"τοπική σου κοινότητα, και μάθε περισσότερα για τις καλές πρακτικές στο να "
+"συνεργάζεσαι με τους χρήστες/τριες υψηλού ρίσκου."
+
+#: templates/user-research.html:35
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "Λιστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου της ομάδας UX"
+
+#: templates/macros/projects.html:20
+msgid "Read more."
+msgstr "Διαβάστε περισσότερα."
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 5b5fe2b729..035537c00f 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # 
 # Translators:
 # vareli <ehespinosa at ya.com>, 2020
+# Fred Shen <niclored at hotmail.com>, 2020
 # strel, 2020
 # cacu <carlosm2 at riseup.net>, 2020
 # Dylan Boren <dylanmboren at gmail.com>, 2020
-# Fred Shen <niclored at hotmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
 # Gus, 2021
 # Nicolas Sera-Leyva <nseraleyva at internews.org>, 2021
 # Transifex Bot <>, 2021
 # David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2021
+# Đorđe Marušić <djordje at hzontal.org>, 2021
 # Burro Moro <burromoro at riseup.net>, 2021
-# erinm, 2021
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2021
 # Ines Branco Lopez <ibranco at fibgar.org>, 2021
-# Đorđe Marušić <djordje at hzontal.org>, 2021
 # Zuhualime Akoochimoya, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # 
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-08 14:35+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -75,12 +75,12 @@ msgstr ""
 "como recursos para ayudarte a contribuir a Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay Operations"
 msgstr "Operación de Repetidores (relays)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
 "faster by running a relay today."
@@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Community"
 msgstr "Comunidad"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
-#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow the Tor network"
 msgstr "Agranda la red"
 
@@ -168,18 +168,18 @@ msgstr ""
 "ayudar a los administradores de repetidores."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research"
 msgstr "Estudios de usabilidad"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
 msgstr ""
 "Respetamos la privacidad de nuestros usuarios cuando realizamos estudios."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Learn about Tor users"
 msgstr "Aprende sobre los usuarios de Tor"
 
@@ -260,14 +260,14 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Training"
 msgstr "Talleres y cursos"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
 msgstr ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 "ti."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check our resources"
 msgstr "Consulta nuestros recursos"
 
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr ""
 "bin/mailman/listinfo/tor-community-team) para recibir ayuda."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "Servicios cebolla"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
 "Learn how you can deploy onion services."
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "monitorización y la censura. Aprende a desplegar servicios cebolla."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow your .onion"
 msgstr "Planta tu .onion"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgstr ""
 " Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Localization"
 msgstr "Localización"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
 " be translated into a lot of languages."
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "debe traducir a muchos idiomas."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Help us translate"
 msgstr "Ayúdanos a traducir"
 
@@ -405,19 +405,19 @@ msgstr ""
 "documentos para los que necesitamos ayuda con las traducciones."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Outreach"
 msgstr "Promoción"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Bring Tor materials to your next community event."
 msgstr ""
 "Llévate material informativo sobre Tor a la próxima reunión activista a la "
 "que acudas."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta) (dynamic)
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Tell the world about Tor"
 msgstr "Habla a todo el mundo acerca de Tor"
 
@@ -446,7 +446,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Technical Setup"
 msgstr "Detalles técnicos"
 
@@ -625,7 +624,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay requirements"
 msgstr "Requerimientos para un relay"
 
@@ -963,7 +961,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Types of relays on the Tor network"
 msgstr "Tipos  de repetidor en la red Tor"
 
@@ -1307,7 +1304,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Community and legal resources"
 msgstr "Recursos legales y comunitarios"
 
@@ -1771,7 +1767,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Technical considerations"
 msgstr "Consideraciones técnicas"
 
@@ -1861,13 +1856,13 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "For more information on hosting providers and their policies on allowing Tor"
-" relays, please see this list maintained by the Tor community: "
-"[GoodBadISPs](/relay/community-resources/good-bad-isps)."
+" relays, please see this list maintained by the Tor community: [GoodBadISPs"
+"](../community-resources/good-bad-isps/)."
 msgstr ""
 "Para mas información sobre los proveedores de alojamiento y sus políticas "
 "sobre la autorización de transmisiones Tor, vea, por favor, esta lista "
-"mantenida por la comunidad Tor: [GoodBadISPs](/relay/community-resources"
-"/good-bad-isps)."
+"mantenida por la comunidad Tor: [GoodBadISPs](../community-resources/good-"
+"bad-isps)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1906,16 +1901,19 @@ msgstr ""
 "* ¿El alojamiento comienza a reducir el ancho de banda después de una cierta"
 " cantidad de tráfico?"
 
+#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
+#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* How well connected is the autonomous system of the hoster?"
+msgstr " ¿Cómo de bien está conectado el sistema autónomo del alojamiento?"
+
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"* How well connected is the autonomous system of the hoster? To answer this "
-"question you can use the AS rank of the autonomous systems if you want to "
-"compare: (a lower value is better) http://as-rank.caida.org/"
+"To answer this question you can use the AS rank of the autonomous systems if"
+" you want to compare: (a lower value is better) <http://as-rank.caida.org/>"
 msgstr ""
-"* ¿Cómo de bien está conectado el sistema autónomo del alojamiento? Para "
-"contestar a esta pregunta puede usar la clasificación de SA si desea "
-"comparar: (un valor más bajo es mejor) http://as-rank.caida.org/"
+"Para contestar a esta pregunta puedes usar la clasificación de SA  (un valor"
+" más bajo es mejor) <http://as-rank.caida.org/>"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -2127,7 +2125,7 @@ msgstr ""
 "sincronización horaria y que tu zona horaria esté establecida correctamente."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
-#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Getting help"
 msgstr "Obteniendo ayuda"
 
@@ -2161,12 +2159,12 @@ msgstr ""
 "[irc.oftc.net](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help)."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Open User Research"
 msgstr "Investigación de Usuario Abierta"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We put our users in the center of our development process. That is how we "
 "bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
@@ -2182,6 +2180,8 @@ msgstr ""
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
@@ -2285,12 +2285,12 @@ msgstr ""
 "/run-emma.md)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research Guidelines"
 msgstr "Lineamientos para Investigación de Usuario"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We collect only necessary data to improve our services."
 msgstr ""
 "Solamente recopilamos los datos necesarios para mejorar nuestros servicios."
@@ -2431,17 +2431,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Interview Process: Thank the participant for their willingness to "
 "participate in this process and explain that we are testing the product, not"
-" them. The interview should not last longer than 20 minutes, you can record "
-"if you wish, but you can also take notes on the printed material you will "
-"carry with you (or on your computer). Thank the participant again and end "
-"the interview."
-msgstr ""
-"* Proceso de Entrevista: Agradece a los participantes por su voluntad de "
-"participar en este proceso, y explícales que estamos probando al producto, "
-"no a ellos. La entrevista no debiera durar más que 20 minutos, puedes "
-"grabarla si lo deseas, pero también puedes tomar notas en el material "
-"impreso que vas a llevar contigo (o en tu computadora). Agradece a los "
-"participantes de nuevo y culmina la entrevista."
+" them."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The interview should not last longer than 20 minutes, you can record if you "
+"wish, but you can also take notes on the printed material you will carry "
+"with you (or on your computer)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Thank the participant again and end the interview."
+msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2476,14 +2480,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You must be aligned about the agenda and time to run interviews (if that is "
 "the case) during the end of the training. **We strongly recommend that you "
-"go through the program of the exercise with the trainer**. Also, we want you"
-" two to coordinate feedback together — both for you and for your audience."
+"go through the program of the exercise with the trainer**."
 msgstr ""
 "Deberías organizar la agenda y el momento de efectuar las entrevistas (si "
 "ese es el caso) al final de la formación. **Recomendamos enfáticamente que "
-"pases a través del programa del ejercicio con el formador**. También, "
-"queremos que los dos coordinen juntos los comentarios — tanto para tí como "
-"para tu audiencia."
+"repases el programa del ejercicio con el formador**."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, we want you two to coordinate feedback together - both for you and for"
+" your audience."
+msgstr ""
+"También, queremos que los dos coordinen juntos los comentarios — tanto para "
+"tí como para tu audiencia."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2550,37 +2560,49 @@ msgstr "## Informar al equipo de Experiencia de Usuario de Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer. The "
-"two of you should work together to hand out post-its for the audience, you "
-"can give each participant post-it of a different color per question and ask "
-"them to fill it with what they think about: 1. the service they just "
-"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general. It can also be questions - "
-"keep in mind that any feedback is a good feedback."
+msgid "Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer."
 msgstr ""
 "Antes de finalizar el entrenamiento, coordina los comentarios con el "
-"entrenador. Ambos deberían trabajar juntos para entregar pósits para la "
-"audiencia, pueden darle a cada participante pósits de color diferente por "
-"cada pregunta, y solicitarles completarlo con qué es lo que piensan acerca "
-"de: 1. el servicio que acaban de aprender; 2. el Tor Project; y 3. Tor en "
-"general. También puede haber preguntas - ten en mente que cualquier "
-"comentario es un buen comentario."
+"entrenador."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The two of you should work together to hand out post-its for the audience, "
+"you can give each participant post-it of a different color per question and "
+"ask them to fill it with what they think about: 1. the service they just "
+"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general."
+msgstr ""
+"Ambos deberían trabajar juntos para entregar pósits para la audiencia, "
+"pueden darle a cada participante pósits de color diferente por cada "
+"pregunta, y solicitarles completarlo con qué es lo que piensan acerca de: 1."
+" el servicio que acaban de aprender; 2. el Tor Project; y 3. Tor en general."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It can also be questions - keep in mind that any feedback is a good "
+"feedback."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "It is very important for us to hear back from you."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want to know how the training and the research was for you, how we can "
+"improve our support and also, if you want to keep running Tor User Research."
+msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is very important for us to hear back from you. We want to know how the "
-"training and the research was for you, how we can improve our support and "
-"also, if you want to keep running Tor User Research. We will ask you to fill"
-" a form at the end of the research, so we can get your address to send to "
-"you a researcher kit (t-shirt and stickers)."
+"We will ask you to fill a form at the end of the research, so we can get "
+"your address to send to you a researcher kit (t-shirt and stickers)."
 msgstr ""
-"Es muy importante para nosotros volver a escucharte. Queremos saber cómo "
-"fueron el entrenamiento y la investigación para tí, cómo podemos mejorar "
-"nuestro soporte y también, si quieres seguir haciendo Investigación de "
-"Usuario Tor. Te vamos a solicitar completar un formulario al finalizar la "
-"investigación, para que podamos conocer tu domicilio para enviarte un kit de"
-" investigador (remera y autoadhesivos)."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2590,25 +2612,51 @@ msgstr "¡Esperamos volver a escucharte muy pronto!"
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We will send you our document on **how to report** to the UX team, so please"
-" [get in touch](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) "
-"with us to get it."
+"Before your session, read and print this material on [User Research "
+"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you don't think you'll have time to report in this format, we will "
+"happily accept your findings another way - for example, you can take "
+"pictures or send your 'raw' notes to us."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### How to submit your findings"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Write your "
+"[report](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)"
+" (keep it simple)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Upload it to our [Gitlab "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Create issues in the [Research "
+"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
 msgstr ""
-"Vamos a enviarte nuestro documento sobre **cómo informar** al equipo de "
-"Experiencia de Usuario, por lo que, por favor, "
-"[contáctanos](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux) para"
-" obtenerlo."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you think you won't have time to gather and report in this format, we "
-"would love to have another way to get the material you collected. You can "
-"take pictures or send your ´raw´ notes for us."
+"4. UX team will discuss each issue and forward it to developers when "
+"necessary."
 msgstr ""
-"Si piensas que no vas a tener tiempo para recopilar e informar en este "
-"formato, nos encantaría tener otra manera de obtener el material que "
-"recolectaste. Puedes tomar fotos o enviarnos tus notas ´en bruto´."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2657,13 +2705,279 @@ msgstr ""
 msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
 msgstr "* [Exploratorium de OK Thanks](https://okthanks.com/exploratorium)"
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr "Cómo colaborar"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Where to start"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If this is your first time running a User Research session for the Tor "
+"Project, we recommend starting with one of these studies. Both can be "
+"conducted on a rolling basis and ran remotely."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Usability Testing Tor Browser "
+"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/4"
+"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [Discovery "
+"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/discovery-bridges.md)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After choosing which study to run, open an issue in our [GitLab "
+"page](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Add the title of your research, then select the Usability Testing template "
+"option and fill it in."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Please remember to update the issue as your research evolves."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not all of the data collected in our research is disclosed to the public, "
+"but our general findings are."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To protect our participants' privacy we take care to anonymize their "
+"responses and avoid recording our sessions."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you're already familiar with the Tor Project and user testing, have a "
+"look at our [current needs for user "
+"research](https://community.torproject.org/user-research/open/) and see "
+"which study better suits you."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Remember to drop us an email telling us about your plans so we can follow "
+"and support your research."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a volunteer we also ask that you read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt),"
+" as well our [Guidelines for Research](https://community.torproject.org"
+"/user-research/guidelines/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Why do we run Demographics?**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We don't collect personal data in our "
+"[Demographics](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/user_demographics-en.md), and all questions are optional."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe it's important to collect basic demographics to help us "
+"understand if we are meeting our mission regarding diversity and inclusion."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In addition, collecting these demographics is required for specific studies "
+"to support human rights."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't trick participants.** We don't use trick questions in our "
+"research."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We expect participants to be honest with us, and we must be honest about our"
+" questions in return."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As a transparent research space our surveys, studies, and reports are all "
+"public, and participants are free to view past studies prior to taking part "
+"- however they are not advised to do so."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**We don't track participants.** We care about your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If we invite you to participate in a study, we won't track you and any "
+"recordings will be erased after the report is complete."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We advise volunteers not to record their sessions at all."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Open source for privacy.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We use free and open source software to analyze our data, and we recommend "
+"our volunteers do the same."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We also ask anyone running research not use software hosted by third parties"
+" like cloud providers."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Decision-making process.** We don't have a single model for decision "
+"making."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After conducting your research, it's normal to be excited to see your "
+"feedback implemented as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However all feedback must be discussed internally across the different teams"
+" at the Tor Project first."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This means that it's often necessary to run the same research more than once"
+" to validate your findings, and meet the expectations of the engineers, "
+"developers, designers, researchers and others at Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please read our [Guidelines](https://community.torproject.org/user-"
+"research/guidelines/) to get to know this process more."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Checklist"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read the guidelines on [how to do user research with "
+"Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Read and follow our [Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- If you don't have one yet, [request a Gitlab "
+"account](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Open an issue in the [UX Research "
+"Repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Subscribe to the [UX mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo)."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Learn more about our users by reading [Tor's user "
+"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Reports"
 msgstr "Reportes"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "We are committed to open design, so you can see the user research we have "
 "conducted within our community."
@@ -2809,13 +3123,27 @@ msgstr ""
 "[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018"
 "/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |"
 
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Community Research"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [Censored Continent - Understanding the use of tools during Internet "
+"censorship in Africa](https://research.torproject.org/techreports/icfp-"
+"censored-continent-2020-07-31.pdf): Cameroon, Nigeria, Uganda and Zimbabwe "
+"as case studies."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Personas"
 msgstr "Tor Personas"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Personas help us to drive ​human-centered design processes across teams. "
 "Meet our archetypes of Tor users."
@@ -2931,12 +3259,12 @@ msgstr ""
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/alex.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Risks"
 msgstr "Riesgos"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
-#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Things you should be aware of before running a digital security training."
 msgstr ""
@@ -3227,12 +3555,12 @@ msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
 msgstr "* [OONI descargo de responsabilidad](https://ooni.io/about/risks/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "Código de Conducta para Formadores"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Foster a safe, engaging environment."
 msgstr "Fomentar un ambiente seguro y atractivo."
 
@@ -3247,7 +3575,7 @@ msgid "## Code of Conduct for Trainers"
 msgstr "### Código de Conducta para Trainers"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
-#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
 "community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
@@ -3258,12 +3586,12 @@ msgstr ""
 "compartir su punto de vista, y participar."
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Checklist"
 msgstr "Lista de Verificación de Formación"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
 "conduct your training."
@@ -3438,13 +3766,13 @@ msgid "* Report to Community and UX team"
 msgstr "* Informar a los equipos Comunitario y de Experiencia de Usuario"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Best Practices"
 msgstr "Mejores Prácticas de la Formación"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
 "curated some resources to help you make the most of your training event."
@@ -3752,12 +4080,12 @@ msgstr ""
 " con los participantes y pedirles que compartan sus comentarios contigo."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Training FAQ"
 msgstr "Preguntas más frecuentes de la Formación de Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
 "for answering them."
@@ -3916,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 "Tor?](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/
-#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training Resources"
 msgstr "Recursos de Formación"
 
@@ -3940,12 +4268,12 @@ msgstr ""
 " para ti."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How do onion services work?"
 msgstr "¿Como trabajan los servicios cebolla?"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
-#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how onion services work."
 msgstr "Aprenda como trabajan los servicios onion."
 
@@ -4589,12 +4917,12 @@ msgstr ""
 "Generación](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about onions"
 msgstr "Hablando acerca de onions"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
-#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services."
 msgstr ""
 "Vuélvete un defensor de onion, y explica la importancia de los servicios "
@@ -5381,12 +5709,12 @@ msgstr ""
 "protocolo](https://community.torproject.org/onion-services/overview/)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
-#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Learn more about how to configure client authentication, Onion-Location and "
 "more tips to secure your onion service."
@@ -5406,12 +5734,12 @@ msgstr ""
 " servicio onion más seguro."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Set up Your Onion Service"
 msgstr "Configurar Tu Servicio Cebolla"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
-#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
 msgstr "Aprende como configurar un sitio .onion de tu propiedad."
 
@@ -5761,6 +6089,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -6233,12 +6563,12 @@ msgstr ""
 "con una configuración mínima."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Current Status of Translations"
 msgstr "Estado actual de las traducciones"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
-#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
 "localization status for all of the different Tor Project projects."
@@ -6249,8 +6579,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
@@ -6313,176 +6641,13 @@ msgstr ""
 "Esto incluye el Manual de Usuario del Navegador Tor, el portal de soporte, "
 "el sitio web del Tor Project y el portal de la comunidad."
 
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
-msgid "Translation Guide"
-msgstr "Guía de Traducción"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
-msgid "Best practices to make a good translation"
-msgstr "Buenas prácticas para hacer una buena traducción"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This guide offers some best practices to follow when [helping us with "
-"translations](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-"
-"translator/)."
-msgstr ""
-"En esta guía ofrecemos algunas de las mejores practicas a seguir cuándo [Nos"
-" ayudes con las traducciones](https://community.torproject.org/localization"
-"/becoming-tor-translator/)."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We can discuss this rules and add more, in the [Tor Project localization "
-"mailing list](../becoming-tor-translator/#tor-l10n)."
-msgstr ""
-"Podemos discutir estas reglas y agregar más, en la [lista de correo de "
-"localización del Tor Project](../becoming-tor-translator/#tor-l10n)."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## General style:"
-msgstr "## Estilo General:"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The tone of the translation should be informal."
-msgstr "El tono de la traducción debe ser informal. "
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Rather than just translating each page word by word, please try to translate"
-" the ideas so they make the most sense in your language."
-msgstr ""
-"En vez de simplemente traducir cada página palabra por palabra, intenta "
-"traducir las ideas para que tengan más sentido en tu idioma."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Spanish"
-msgstr "### Español"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Voice and Tone:"
-msgstr "#### Voz y Tono:"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun \"tú\"."
-msgstr "Al dirigirse al usuario, use la 2da persona informal \"tú\"."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Naming"
-msgstr "### Nombramiento"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Capitalization"
-msgstr "### Capitalización"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Other punctuation marks"
-msgstr "### Otras puntuaciones"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### French"
-msgstr "### Francés"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person formal pronoun \"vous\"."
-msgstr "Al dirigirse al usuario, use la 2da persona formal \"vous\"."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### German"
-msgstr "### Alemán"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun \"du\"."
-msgstr "Al dirigirse al usuario, use la 2da persona formal \"du\"."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Proofreading"
-msgstr "## Lectura verificadora"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You may use this checklist to when proofreading your translation:"
-msgstr ""
-"Puedes usar esta lista cuando necesites hacer una lectura verificadora para "
-"tu traducción: "
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Run a spell checker"
-msgstr "- Trabaja con un corrector ortográfico"
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Check all numbers for accuracy"
-msgstr "- Verifica todos los números con precisión "
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Check a preview of the translation if there is one available: it will help"
-" you learn how the website works and prevent errors."
-msgstr ""
-"- Comprueba una vista previa de la traducción si es que hay una disponible: "
-"te ayudará a aprender cómo funciona el sitio web y a prevenir errores."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- If possible, open the website and compare the original text with your "
-"translation."
-msgstr ""
-"- Si es posible, abre el sitio web y compara el texto original con tu "
-"traducción."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Make sure formatting is consistent, such as header size and bullet points."
-msgstr ""
-"- Asegúrate de que el formato es consistente, así como el tamaño de "
-"encabezado y los puntos de enumeración."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Ensure that all diacritical marks (such as: à, é, î, ñ, ü) are accurate."
-msgstr ""
-"- Asegúrate que todos los signos diacríticos (Tales como:à, é, î, ñ, ü) "
-"estén correctos."
-
-#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
-#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Links: do they work? Can they be localized?"
-msgstr "- Vínculos: ¿funcionan? ¿Pueden ser regionalizados?"
-
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Becoming a Tor translator"
 msgstr "Traducir Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
 msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
 msgstr "Aprende como suscribirte y empezar a contribir."
 
@@ -6689,12 +6854,12 @@ msgstr ""
 "local](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Pick a project"
 msgstr "Elije un proyecto."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
-#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find a project to contribute to"
 msgstr "Cómo encontrar un proyecto al cual contribuir"
 
@@ -6847,13 +7012,11 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Report a problem with a translation"
 msgstr "Reporta un problema con la traducción"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (dynamic)
 msgid ""
 "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can "
 "learn to fix it."
@@ -6921,13 +7084,13 @@ msgstr ""
 "sesión)."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Street team kit"
 msgstr "Kit del equipo de calle"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
-#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body) (dynamic)
+#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
 "people excited about using Tor."
@@ -6950,12 +7113,12 @@ msgid "## Street Team Kit"
 msgstr "## Kit del equipo de calle"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Talk about Tor"
 msgstr "Habla de Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
-#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
 "preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
@@ -6965,12 +7128,12 @@ msgstr ""
 "sugeridas para redes sociales, y mas. "
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Organize a Tor meetup"
 msgstr "Organiza una reunión Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
-#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle) (dynamic)
+#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends."
 msgstr "Aprende cómo organizar una reunión Tor con tus amigos."
 
@@ -7121,7 +7284,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay Post-install and good practices"
 msgstr "Posinstalación del repetidor y buenas prácticas"
 
@@ -7868,7 +8030,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Exit"
 msgstr "Salida"
 
@@ -8454,7 +8615,6 @@ msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Bridge"
 msgstr "Repetidor puente (bridge)"
 
@@ -8520,6 +8680,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -8532,7 +8694,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.section)
-#: (dynamic)
 msgid "Middle/Guard relay"
 msgstr "Repetidor de Modo Intermedio/Guardián"
 
@@ -8552,7 +8713,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/
 #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Relay Associations"
 msgstr "Asociaciones de Repetidores"
 
@@ -8612,7 +8772,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Abuse Templates"
 msgstr "Plantilas de Abuso de Tor"
 
@@ -9721,7 +9880,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Bad relays"
 msgstr "# Repetidores Maliciosos"
 
@@ -10025,7 +10183,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Exit Guidelines"
 msgstr "Pautas para una Salida Tor"
 
@@ -10795,7 +10952,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Tor Relay Universities"
 msgstr "Repetidores Tor en Universidades"
 
@@ -11432,7 +11588,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Good Bad ISPs"
 msgstr "Buenos y Malos ISPs"
 
@@ -11504,11 +11659,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "**Note**: This page is currently being revamped. If you would like to help "
 "out please see "
-"[#31063](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
+"[#72](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/issues/72)."
 msgstr ""
-"**Nota**: Esta página está siendo renovada actualmente. Si quisieras ayudar,"
-" por favor mira "
-"[#31063](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -13070,7 +13222,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Swag"
 msgstr "Distinción"
 
@@ -13161,7 +13312,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
 msgstr ""
 "Las Preguntas Legales Más Frecuentes para Operadores de Repetidores Tor"
@@ -14091,7 +14241,7 @@ msgstr ""
 "interesada en escucharte."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
-#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion service DoS guidelines"
 msgstr "Lineamientos DoS para servicios cebolla"
 
@@ -14375,7 +14525,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Onion-Location"
 msgstr "Sitio-Onion"
 
@@ -14914,7 +15063,7 @@ msgstr ""
 "browser-spec.git/tree/proposals/100-onion-location-header.txt)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
-#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
 msgid "HTTPS for your onion service"
 msgstr "HTTPS para tu servicio cebolla"
 
@@ -15310,7 +15459,7 @@ msgstr ""
 "7686](https://tools.ietf.org/html/rfc7686)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
-#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Operational Security"
 msgstr "Seguridad Operacional"
 
@@ -15448,7 +15597,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Client Authorization"
 msgstr "Autorización de Cliente"
 
@@ -15893,7 +16041,7 @@ msgid "You can now connect to the onion service address."
 msgstr "Ahora puedes conectarte a la dirección del servicio onion."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
-#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How to install Tor"
 msgstr "Cómo instalar Tor"
 
@@ -16216,7 +16364,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
@@ -16898,7 +17045,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Post-install"
 msgstr "Posinstalación"
 
@@ -16987,7 +17133,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Debian / Ubuntu"
 msgstr "Debian / Ubuntu"
 
@@ -17307,7 +17452,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
@@ -17510,7 +17654,6 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "DragonflyBSD"
 msgstr "DragonflyBSD"
 
@@ -17839,7 +17982,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Docker"
 msgstr "Docker"
 
@@ -17862,15 +18004,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"First, [download docker-compose.yml](https://dip.torproject.org/torproject"
-"/anti-censorship/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and "
-"then write your bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the "
-"same directory as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
+"First, [download docker-"
+"compose.yml](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship"
+"/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), and then write your "
+"bridge configuration to a new file, `.env`, which is in the same directory "
+"as `docker-compose.yml`. Here's a template:"
 msgstr ""
-"Primero, [descarga docker-compose.yml](https://dip.torproject.org/torproject"
-"/anti-censorship/docker-obfs4-bridge/raw/master/docker-compose.yml), y luego"
-" escribe la configuración de tu puente a un nuevo archivo `.env`, el cual "
-"está en el mismo directorio que `docker-compose.yml`. He aquí una plantilla:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -18056,9 +18195,40 @@ msgstr ""
 "posinstalación](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-"
 "install/)."
 
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Advanced usage"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may set additional torrc variables in your `.env` file by setting "
+"`OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES` to 1 and prefixing the desired torrc "
+"options with `OBFS4V_`. For example, to set the `AddressDisableIPv6` option,"
+" include the following lines in your `.env`:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4_ENABLE_ADDITIONAL_VARIABLES=1"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid "OBFS4V_AddressDisableIPv6=1"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may [download our template "
+".env](https://gitlab.torproject.org/torproject/anti-censorship/docker-"
+"obfs4-bridge/raw/master/.env) to get started."
+msgstr ""
+
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
 msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
 
@@ -18238,7 +18408,6 @@ msgstr "### 5. Monitorea tus registros (usualmente en tu syslog)"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
@@ -18281,7 +18450,6 @@ msgstr "systemctl restart tor"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
@@ -18431,7 +18599,6 @@ msgstr "### 7. Notas Finales"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
@@ -18623,18 +18790,414 @@ msgstr ""
 "Aquí hacemos que `tor` arranque durante el inicio del equipo, y lo llamamos "
 "por primera vez:"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
-msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Windows 10"
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 1. Bootstrap `pkg`"
-msgstr "### 1. Secuenciar para arranque a `pkg`"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a middle/Guard relay on Windows"
+msgstr ""
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Note: You should only run a Windows relay if you can run it 24/7. If the "
+"operator is unable to guarantee that, a "
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
+" resources.**"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Setting up a Windows system as a relay requires performing a few simple "
+"steps to set up a user account, download the expert bundle, implement a "
+"torrc configuration file and start up Tor from the command line."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Below are detailed instructions on how to perform these steps - please "
+"ensure you follow them very carefully, and make any of the necessary "
+"modifications outlined along the way."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 1. Creating a user account for Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"First you will need to create a new account to allow Tor to run isolated "
+"from your personal configuration as well as have manageable system "
+"permissions."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. To begin, open your Control Panel and select 'Accounts'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. On the left-side menu, select 'Family & other people'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. Beside the 'Add another user to this PC' subheader, click the large `+` "
+"sign."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. A panel will now appear asking for the Windows account information. On "
+"the bottom, select the small text that states \"I do not have this users "
+"sign-in information\"."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"5. On the next panel, select the similar text on the bottom stating \"Set up"
+" user without using a Microsoft account\"."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"6. Enter a username for the user. Anything you like is fine, though within "
+"this guide the username `torrelay` will  be used. Then enter a strong "
+"password and continue."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 2. Downloading and configuring the Windows Expert bundle"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.1 Downloading"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The next step is to download and install Windows Expert bundle as well as "
+"set up your torrc file."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Head over to [Download Tor Source code]( "
+"https://www.torproject.org/download/tor/) and scroll down to select 'Windows"
+" Expert Bundle'."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. Head to your `C:\\Users\\torrelay\\` directory."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "3. Create a folder called `tor`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"*(Optional. A custom path can be used, though you will have to make "
+"necessary modifications in the following steps.)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 2.2 Configuration"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Unpack the zipped Expert bundle into your newly created Tor directory. "
+"Two files will be placed there; one called `Tor`, and the other `Data`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. You will now need to create a torrc file to define the ruleset of your "
+"relay."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. The default directory path for this file is "
+"`C:\\Users\\torrelay\\AppData\\Roaming\\tor\\torrc`, though you can specify "
+"a custom location at commandline startup with the `-f` flag. (More below)"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. Open up your newly created `torrc` file in your text editor and populate "
+"it with the following contents:"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Nickname myNiceRelay"
+msgstr "Nickname myNiceRelay"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ORPort 9001"
+msgstr "ORPort 9001"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ExitRelay 0"
+msgstr "ExitRelay 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "SocksPort 0"
+msgstr "SocksPort 0"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#Paths assume you extracted to C:\\Users\\torrelay\\tor - if you"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#extracted elsewhere or used a different username, adjust the"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#paths accordingly"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "DataDirectory C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Log notice file C:\\Users\\torrelay\\tor\\log\\notices.log"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPFile C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "GeoIPv6File C:\\Users\\torrelay\\tor\\Data\\Tor\\geoip6"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"#Put your email below - Note that it will be published on the metrics page"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
+msgstr "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Make sure everything is filled in correctly, then save and exit."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 3. Starting up your relay"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There are two methods for starting up your relay for the first time "
+"depending on your preferences and needs."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.1 Method 1: User interface"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "1. Navigate to the directory you extracted Tors files."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Simply right-click on the `tor.exe` file and select 'Run as other user' "
+"from the drop-down menu, and enter the password for your Tor account when "
+"prompted."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Note:** Be sure **not** to click the 'Run as administrator' button - "
+"this is dangerous!"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 3.2 Method 2: Command line"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. Open your command prompt. Navigate to "
+"`C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor` with the command `cd "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor`."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"2. Type `RUNAS /user:torrelay tor.exe` and press enter. If you have your "
+"`torrc` file somewhere other than the default location (Like the `home` "
+"folder), specify the path with the `-f` flag."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Example: `RUNAS /user:torrelay tor.exe -f "
+"C:\\Users\\user\\torrelay\\tor\\Tor\\torrc`"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"3. You should now see Tor starting up in your terminal. Wait until its "
+"finished bootstrapping."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. After a short period it should publish its OrPort, and you will be "
+"successfully relaying traffic for the Tor Network."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* **Notice:** Depending on your systems settings, Tor may fail to start and "
+"produce an error indicating it is unable to create files. If this occurs, "
+"simply open the Windows Defender Security Center and select \"App & browser "
+"control\". Add the tor.exe file to the permissions list, then rerun "
+"`tor.exe` from the command line. Tor should now start up normally."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## 4. Final notes"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
+"section](/relay/getting-help/)."
+msgstr ""
+"Si estás teniendo problemas para configurar a tu repetidor, dale un vistazo "
+"a nuestra [sección de ayuda](/relay/getting-help/)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/windows/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If your relay is now running, check out the [post-install](/relay/setup"
+"/post-install/) notes."
+msgstr ""
+"Si tu repetidor está corriendo ahora, comprueba las notas "
+"[posinstalación](/relay/setup/post-install/)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# 1. Bootstrap `pkg`"
+msgstr "### 1. Secuenciar para arranque a `pkg`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "DragonFlyBSD's daily snapshots and releases (starting with 3.4) come with "
 "`pkg` already installed."
@@ -18709,6 +19272,8 @@ msgstr "pkg install tor-devel"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 3. Configuration File"
 msgstr "# 3. Archivo de Configuración"
 
@@ -18752,17 +19317,6 @@ msgstr ""
 "# Cambia abajo la dirección de correo electrónico, y sé consciente que va a "
 "ser publicada"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
-msgstr "ContactInfo tor-operator at your-emailaddress-domain"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 4. Start the service"
@@ -18773,39 +19327,8 @@ msgstr "# 4. Inicia el servicio"
 msgid "# 5. Final Notes"
 msgstr "# 5. Notas Finales"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are having trouble setting up your relay, have a look at our [help "
-"section](/relay/getting-help/)."
-msgstr ""
-"Si estás teniendo problemas para configurar a tu repetidor, dale un vistazo "
-"a nuestra [sección de ayuda](/relay/getting-help/)."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If your relay is now running, check out the [post-install](/relay/setup"
-"/post-install/) notes."
-msgstr ""
-"Si tu repetidor está corriendo ahora, comprueba las notas "
-"[posinstalación](/relay/setup/post-install/)."
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "CentOS/RHEL"
 msgstr "CentOS/RHEL"
 
@@ -18906,38 +19429,6 @@ msgstr "# 4. Pon el archivo de configuración tor `/etc/tor/torrc` en su lugar"
 msgid "#change the nickname \"myNiceRelay\" to a name that you like"
 msgstr "#cambia el sobrenombre \"myNiceRelay\" a uno que te guste"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Nickname myNiceRelay"
-msgstr "Nickname myNiceRelay"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ORPort 9001"
-msgstr "ORPort 9001"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "SocksPort 0"
-msgstr "SocksPort 0"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ExitRelay 0"
-msgstr "ExitRelay 0"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Enable and start your Tor relay"
@@ -18987,16 +19478,21 @@ msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en Fedora"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"# 2.  # 3. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo and then install "
-"the tor package."
+"# 2. Add the following to `/etc/yum.repos.d/tor.repo` and then install the "
+"tor package."
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`sudo dnf install tor`"
 msgstr ""
-"# 2. Agrega lo siguiente a /etc/yum.repos.d/tor.repo, e instala luego el "
-"paquete tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# 3. Put the tor configuration file `/etc/tor/torrc` in place"
-msgstr "# 3. Pon el archivo de configuración tor `/etc/tor/torrc` en su lugar"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
+#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
+msgstr "Pon el archivo de configuración tor `/etc/tor/torrc` en su lugar:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -19024,7 +19520,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Debian/Ubuntu"
 msgstr "Debian/Ubuntu"
 
@@ -19082,11 +19577,6 @@ msgstr "`apt update && apt install tor`"
 msgid "# 4. Configuration File"
 msgstr "# 4. Archivo de Configuración"
 
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place:"
-msgstr "Pon el archivo de configuración tor `/etc/tor/torrc` en su lugar:"
-
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ORPort 443"
@@ -19426,7 +19916,6 @@ msgstr "sysctl kern.maxfiles=16000"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "Response template for Tor relay operator to ISP"
 msgstr "Plantilla de respuesta de un operador de repetidor Tor a un ISP"
 
@@ -20110,7 +20599,6 @@ msgstr "sudo unattended-upgrade -d"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
 msgid "*BSD"
 msgstr "*BSD"
 
@@ -20192,50 +20680,42 @@ msgstr "#3. Reinicia el servicio cron."
 msgid "# service cron restart"
 msgstr "# service cron restart"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
-"censura."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Cerrar banner"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Usa una mascarilla, usa Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "Dona"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resiste a la pandemia de vigilancia."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
 msgid "Donate Now"
 msgstr "Dona Ahora"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONA AHORA"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
 msgid "Download Tor Browser"
 msgstr "Bajarse el Navegador Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
@@ -20243,11 +20723,11 @@ msgstr ""
 "Descarga el Navegador Tor para experimentar la navegación privada real sin "
 "rastreo, vigilancia ni censura."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
 msgid "Our mission:"
 msgstr "Nuestra misión:"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
 msgid ""
 "To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
 " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
@@ -20259,31 +20739,27 @@ msgstr ""
 "abierto, apoyando su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
 "fomento de su comprensión científica y popular."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Trabajo"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "Prensa"
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
+msgid "Donate"
+msgstr "Dona"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr "Suscríbete a nuestro Boletín de Noticias"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
 msgid "Sign up"
 msgstr "Registrarte"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our %(link_to_faq)s"
@@ -20291,64 +20767,111 @@ msgstr ""
 "Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
 "las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Connect with other Relay Operators"
-msgstr "Conéctate con otros Operadores de Repetidores"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
-"relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"El mejor recurso de todos es la comunidad activa de operadores de "
-"repetidores en la lista de correo tor-relays y en el IRC #tor-relays en "
-"irc.oftc.net."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Relay Operators mailing list"
-msgstr "Lista de correo de Operadores de Repetidores"
+"La siguiente visualización muestra qué información es visible para alguien "
+"que esté espiando, tanto si usas el Navegador Tor y el cifrado HTTPS,  como "
+"si no lo usas:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Tester"
-msgstr "Conviértete en probador"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Haz clic en el botón \"Tor\" para ver qué datos son visibles para los "
+"observadores cuando estás usando Tor. El botón se pondrá verde para indicar "
+"que Tor está activado."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
-"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Regularmente lanzamos las versiones tempranas del Navegador Tor para "
-"permitir a los usuarios probar mejoras en el software y nuevas ideas. "
-"Suscríbete para estar en nuestra lista de probadores."
+"Pulsa el botón \"HTTPS\" para ver qué datos son visibles a los observadores "
+"cuando estás usando HTTPS. El botón se pondrá verde para indicar que HTTPS "
+"está activado."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "Vuélvete un Investigador Usuario Comunitario"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Cuando ambos botones están en verde, verás los datos que son visibles para "
+"los observadores cuando estás usando ambas herramientas."
 
-#: (dynamic)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"¿Eres un investigador de diseño o de usuario, un estudiante, o alguien "
-"interesado en aprender más acerca de los usuarios de Tor? ¿Tienes nuevas "
-"ideas, sugerencias, o investigación que pueda ayudar a mejorar las "
-"aplicaciones Tor? Ayúdanos coordinando la investigación de usuario con tu "
-"comunidad local, y aprende más acerca de las mejores prácticas para trabajar"
-" con usuarios en riesgo."
+"Cuando ambos botones están en gris, verás los datos que son visibles para "
+"los observadores cuando no usas ninguna de las dos herramientas."
 
-#: (dynamic)
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "Lista de correo del equipo de Experiencia de Usuari