[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 2 12:17:48 UTC 2021


commit 1cd603f91a25e81275f0ba6d34d1279845f2ab7f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 2 12:17:48 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+he.po | 28 ++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 54779ad4c3..5e4a91e4aa 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1128,6 +1128,9 @@ msgid ""
 " run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
 " that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"כיום, לרשת יש  [אלפי ממסרים](https://metrics.torproject.org) המופעלים על ידי"
+" מתנדבים, ומיליוני משתמשים ברחבי העולם. והגיוו הזה מאפשר את הבטיחות של "
+"משתמשי Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1136,6 +1139,8 @@ msgid ""
 "to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
 " privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"אנו, בפרויקט Tor, לוחמים יום יום כדי שלכל אחד תהיה גישה עם פרטיות לאנטרנט לא"
+" מצונזר, ו Tor הפך להיות הכלי החזק ביותר בעולם לפרטיות וחופש מקוון. "
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1145,6 +1150,10 @@ msgid ""
 "is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
 "transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
+"אך Tor הנו יותר מאשר תוכנה. זו עבודה מתוך אהבה שנוצרה על ידי קהילה עולמית של"
+" אנשים המחויבים לזכויות האזרח. פרויקט Tor הנו  [מאוד "
+"מחויב](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) לשקיפות ולבטיחות "
+"משתמשיו."
 
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
@@ -1157,6 +1166,8 @@ msgid ""
 "We are an international team who believes everyone should have private "
 "access to the uncensored web."
 msgstr ""
+"אנו צוות בינלאומי אשר מאמין שלכל אחד צריכה להיות גישה פרטית ותא מצונזרת "
+"לאנטרנט."
 
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
@@ -1165,6 +1176,9 @@ msgid ""
 "goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
 "please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"להיות עם בסיס קהילה מגוונת פרושו שיש לנו גם מגוון מקורות מימון. מטרתנו הנה "
+"להמשיך ולגוון את מקורותינו     . לבחינה האופן להפוך לספונסורים, בבקשה לשלוח "
+"לנו הודעת דוא\"ל אל giving(at)torproject.org."
 
 #: https//www.torproject.org/about/reports/
 #: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
@@ -1172,11 +1186,13 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
 "transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"פרויקט הארגון שאינו למטרות רווח Tor Project, Inc. הנו US 501(c)(3) ומחוייב "
+"לשקיפות של פעולותיו ולדיווחם."
 
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
 #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Membership"
-msgstr ""
+msgstr "חברות"
 
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
 #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -1186,18 +1202,21 @@ msgid ""
 "supportive relationship between our nonprofit and private sector "
 "organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
+"הקהילה תמיד היתר במרכז הכח של Tor. ברוח זו, הקמנו תכנית החברות של פרויקט "
+"Tor. המטרה שלנו לבנות יחסי תמיכה בין ארגונים עסקיים וכאלו שאינם למטרות רווח "
+"אשר משתמשים בטכנולוגיה שלנו או מעונינים לתמוך בחזון שלנו."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
 msgid "New Release: Tails 3.12"
-msgstr "שחרור חדש: Tails 3.12"
+msgstr "גירסה חדשה: Tails 3.12"
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
 "This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
 " as possible."
-msgstr ""
+msgstr "הגירסה מתקנת פגיעויות אבטחה רבות. יש לשדרג מוקדם ככל האפשר."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
@@ -1205,11 +1224,12 @@ msgid ""
 "The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
 "methods for Tails."
 msgstr ""
+"החדשות החשובות ביותר עבור 3.12 הנן ששינינו לגמרי את שיטת ההתקנה של Tails."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
 #: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.title)
 msgid "New Release: Tor 0.4.0.1-alpha"
-msgstr "שחרור חדש: Tor 0.4.0.1-alpha"
+msgstr "גירסה חדשה: Tor 0.4.0.1-alpha"
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
 #: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)



More information about the tor-commits mailing list