[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 2 11:17:51 UTC 2021


commit 3a1ce8c49a5145c8020625b7414ef2addf249c10
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 2 11:17:50 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+he.po | 18 +++++++++++++++++-
 1 file changed, 17 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 6438cb7561..e4b2d0eac8 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -950,6 +950,10 @@ msgid ""
 "that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
 "network."
 msgstr ""
+"בעשור של 1990, התחיל להתבהר המצב של חוסר הבטיחות באנטרנט והיכולת לעקוב ולרגל"
+" אחר גולשים. ב 1995, David Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson ב U.S. "
+"Naval Research Lab (NRL) שאלו את עצמם האם יש דרך ליצור תקשורת אנטרנט שאינה "
+"מסגירה מידע על מי מתקשר עם מי, אפילו כאשר מישהו מנטר את הרשת. "
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -957,6 +961,7 @@ msgid ""
 "Their answer was to create and deploy the first research designs and "
 "prototypes of onion routing."
 msgstr ""
+"תשובתם היתה יצירה ויישום של תכנית מחקר ראשונה ופרוטוטייפים של ניתוב בצל."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -965,11 +970,13 @@ msgid ""
 " privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
 "servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
+"המטרה של ניתוב הבצל היתה לשמר את היכולת להשתמש באנטרנט עם כמה שיותר פרטיות, "
+"והרעיון היה לנתב תעבורה דרך שרתים מרובים ולהצפין אותה בכל צעד בדרך."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
+msgstr "זה עדיין הסבר פשוט כיצד Tor פועל כיום."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -978,6 +985,9 @@ msgid ""
 "Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"בתחילת שנות ה 2000, Roger Dingledine, בוגר טרי של [Massachusetts Institute "
+"of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) החל לעבוד על פרויקט ניתוב בצל NRL"
+" עם  Paul Syverson."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -987,6 +997,9 @@ msgid ""
 "stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
 "joined the project soon after."
 msgstr ""
+"כדי להבדיל את העבודה המקורית הזו ב NRL ממאמצי ניתוב בצל אחרים אשר החלו לצוץ "
+"במקומות אחרים, Roger קרא לפרויקט Tor, מתוך הקיצור The Onion Routing. ו Nick "
+"Mathewson,  חבר לכתה של Roger ב MIT, הצטרף לפרויקט מיד לאחר מכן."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -996,6 +1009,9 @@ msgid ""
 "diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
 "and open to maximize transparency and separation."
 msgstr ""
+"מאז הולדת הרעיון בשנות ה 90, ניתוב הבצל נתפש כנשען על רשת מבוזרת. הרשת צריכה"
+" היתה להיות מתופעלת על ידי ישויות בעלות אנטרסים מגוונים והנחות אמון, והתוכנה"
+" הצטרכה להיות חינמית ופתוחה, עם שקיפות והפרדה."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list