[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 2 09:46:49 UTC 2021


commit 247076ab1193eed4ef9a28a5a8b7c50fb82bf0b8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 2 09:46:48 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+de.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 399607a628..90660b9763 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -666,8 +666,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wenn du eine relativ schnelle Verbindung hast, aber dieser Balken an einem "
 "bestimmten Punkt stecken zu bleiben scheint, schaue auf der Seite "
-"[Fehlersuche](../Fehlerbehebung) nach, um Hilfe bei der Lösung des Problems "
-"zu erhalten."
+"[Fehlersuche](../troubleshooting) nach, um Hilfe bei der Lösung des Problems"
+" zu erhalten."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid ""
 "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
 " a pluggable transport."
 msgstr ""
-"Dadurch wird der Abschnitt [Umgehung](../Umgehung) angezeigt, um eine "
+"Dadurch wird der Abschnitt [Umgehung](../circumvention) angezeigt, um eine "
 "austauschbare Ãœbertragungsart zu konfigurieren."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid ""
 "Read the [Bridges](../bridges/) section to learn what bridges are and how to"
 " obtain them."
 msgstr ""
-"Lies den Abschnitt [Brücken](../Brücken/), um zu erfahren, was Brücken sind "
+"Lies den Abschnitt [Brücken](../bridges/), um zu erfahren, was Brücken sind "
 "und wie man sie erhält."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/



More information about the tor-commits mailing list