[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 2 07:17:44 UTC 2021


commit 666dfb3fe81aec3f4446a12d840bd6288d86b206
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 2 07:17:44 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+he.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 0a17f07c26..24c0087c93 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 # itaizand, 2019
 # erinm, 2020
 # Gus, 2020
-# Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021
 # ION, 2021
 # Omer I.S. <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2021
+# Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Anonymity Online"
-msgstr "אלמוניות מקוונת"
+msgstr "אנונימיות מקוונת"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
 msgid "home"
@@ -34,39 +34,41 @@ msgstr "בית"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### עלינו ######"
+msgstr "###### אודותינו ######"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "אנחנו מאמינים שכולם צריכים להיות מסוגלים לחקור את האינטרנט עם פרטיות."
+msgstr "אנחנו מאמינים שכולם צריכים להיות מסוגלים לחקור את האנטרנט בפרטיות."
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "אנחנו המיזם Tor, ארגון ללא מטרות רווח 501(c)3 US"
+msgstr "אנחנו פרויקט Tor, ארגון ללא מטרות רווח 501(c)3 US"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We advance human rights and defend your privacy online through free software"
 " and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"אנו מקדמים את זכויות הפרט ומגנים על פרטיותכם המקוונת דרך תוכנה חינמית ורשתות"
+" פתוחות . [פגשו את הצוות שלנו](about/people)."
 
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Contact"
-msgstr "צור קשר"
+msgstr "צרו קשר"
 
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
 msgid "The Tor Project"
-msgstr "מיזם Tor"
+msgstr "פרויקט Tor"
 
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Get Support"
-msgstr "### קבל תמיכה"
+msgstr "### קבלו תמיכה"
 
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
@@ -75,6 +77,9 @@ msgid ""
 "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
 " censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
+"זקוקים לעזרה? בקרו ב [פורטל התמיכה שלנו](https://support.torproject.org) כדי"
+" לקבל תשובות על שאולות שגורות בנוגע להתחברות ל Tor, עקיפת צנזורה, שימוש "
+"בשרותי בצל ועוד."
 
 #: https//www.torproject.org/download/
 #: (content/download/contents+en.lrpage.title)
@@ -86,7 +91,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
 msgid "Download"
-msgstr "הורד"
+msgstr "הורדה"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Sponsors"
@@ -111,7 +116,7 @@ msgstr "נותני חסות"
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
-msgstr "על אודות"
+msgstr "אודות"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Documentation"
@@ -135,11 +140,11 @@ msgstr "בלוג"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Donate"
-msgstr "תרום"
+msgstr "תרמו"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Donate Now"
-msgstr "תרום עכשיו"
+msgstr "תרמו עכשיו"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Trademark"
@@ -152,7 +157,7 @@ msgstr "קהילה"
 #: https//www.torproject.org/releases/
 #: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Releases"
-msgstr ""
+msgstr "גירסות"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/
 #: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
@@ -161,7 +166,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 msgid "What is new"
-msgstr ""
+msgstr "מה חדש"
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
@@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "הצלחה"
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "אתה מצויד לגלוש בחופשיות."
+msgstr "אתם מצוידים לגלוש בחופשיות."
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -184,8 +189,8 @@ msgid ""
 "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
 "community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"הוא תוכנה חינמית וקוד פתוח המתוחזקת ע\"י מיזם Tor וע\"י קהילת מתנדבים ברחבי "
-"העולם."
+"הוא תוכנה חינמית וקוד פתוח המתוחזקת ע\"י פרויקט Tor וע\"י קהילת מתנדבים "
+"ברחבי העולם."
 
 #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
 #: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -196,7 +201,7 @@ msgstr "היסטוריה"
 #: https//www.torproject.org/download/alpha/
 #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "הורד את דפדפן Tor אלפא"
+msgstr "הורידו את דפדפן Tor אלפא"
 
 #: https//www.torproject.org/download/alpha/
 #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
@@ -204,8 +209,8 @@ msgid ""
 "Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
 "version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"לפני שאנחנו משחררים גרסה יציבה של התוכנה שלנו, אנחנו משחררים גרסת אלפא כדי "
-"לבחון מאפיינים ולמצוא תקלים."
+"לפני שאנחנו משחררים גירסה יציבה של התוכנה שלנו, אנחנו משחררים גירסת אלפא כדי"
+" לבחון מאפיינים ולמצוא תקלות."
 
 #: https//www.torproject.org/download/alpha/
 #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
@@ -215,11 +220,15 @@ msgid ""
 "bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
 "putting yourself at risk."
 msgstr ""
+"בבקשה להוריד את גירסת האלפא רק אם אתם מוכנים שדברים עלולים שלא לפעול כפי "
+"שצריך, ומעונינים לסייע לנו באיתור ו [דווח על "
+"באגים](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ואינכם מעמידים"
+" את עצמכם בסיכון."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "הורד את דפדפן Tor בשפה שלך"
+msgstr "הורידו את דפדפן Tor בשפה שלכם"
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
@@ -229,16 +238,19 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See "
 "here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
+"אנו מעונינים שכל אחד יוכל להנות מדפדפן Tor בשפתו/ה. דפדפן Tor זמין כעת בשפות"
+" שונות, ואנו פועלים כדי להרחיב את המעגל. רוצה לסייע בתרגום? [ראו "
+"כאן](https://community.torproject.org/localization/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "הורד קוד מקור של Tor"
+msgstr "הורידו קוד מקור של Tor"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -246,6 +258,7 @@ msgid ""
 "## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
 " services."
 msgstr ""
+"## הגירסה החדשה הזו של דפדפן Tor מתמקדת בסיוע למשתמשים להבין את שרותי הבצל."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list