[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 2 06:45:18 UTC 2021


commit 04b1b1cd9088122bb2da695339c46cace619901e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 2 06:45:17 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+he.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 5225419b0a..5dbc5a4cde 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # erinm, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # ION, 2021
-# Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021
 # Omer I.S. <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2021
+# Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-25 10:47+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
 "Browser, especially for people living in places with high levels of "
 "censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
 msgstr ""
-"‏GetTor הוא שירות שמספק דרכים חלופיות להורדת דפדפן Tor, במיוחד לאנשים שחיים "
+"‏GetTor הוא שרות שמספק דרכים חלופיות להורדת דפדפן Tor, במיוחד לאנשים שחיים "
 "במקומות עם צנזורה ברמה גבוהה, שם הגישה לאתר של מיזם Tor מוגבלת."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr "- שלב 4: אם יש בזה צורך, לקבל כמה גשרים!"
+msgstr "- שלב 4: אם יש בכך צורך, לקבל כמה גשרים!"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## GetTor Responder on Twitter"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
 "In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
 "package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
 msgstr ""
-"בדוא\"ל של  GetTor אנו מספקים קישור לקובץ בעל אותו השם כמו של חבילת התוכנה "
+"בדוא\"ל של  GetTor אנו מספקים קישור לקבץ בעל אותו השם כמו של חבילת התוכנה "
 "ובסיומת  \".asc\". קבצי ה .asc האלה הנם חתימות  OpenPGP ."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
 "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
 "we intended you to get."
 msgstr ""
-"הם מאפשרים לך לאמת שהקובץ שהורדת הנו בדיוק אותו אחד אשר אנו התכוונו שתוריד/י"
+"הם מאפשרים לך לאמת שהקבץ שהורדת הנו בדיוק אותו אחד אשר אנו התכוונו שתוריד/י"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
 "Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
 "/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
-"עיין ב [כיצד לאמת חתימות דיגיטליות](https://support.torproject.org/tbb/how-"
+"עיינו ב [כיצד לאמת חתימות דיגיטליות](https://support.torproject.org/tbb/how-"
 "to-verify-signature/)."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "## איך לקבל גשרים"
 msgid ""
 "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
 "directory."
-msgstr "נתבי ברידג' הנם נתבי  Tor אשר אינם רשומים במדריך הציבורי של  Tor."
+msgstr "נתבי גשר הנם נתבי  Tor אשר אינם רשומים במדריך הציבורי של  Tor."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list