[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 1 16:16:51 UTC 2021


commit 5556168c3a573c09a9ca190bc0742d95f4a86a73
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 1 16:16:50 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+he.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 633e96b1c0..aca8972293 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1025,8 +1025,8 @@ msgid ""
 "techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
 "addresses in order to use these transports."
 msgstr ""
-"תעבורות נתיקות אחרות, כמו עניוות, משתמשות בטכניקות נגד־צנזורה שונות אשר אינן"
-" מסתמכות על גשרים. אינך צריך להשיג כתובות גשר על מנת להשתמש בתעבורות אלו."
+"תעבורות נתיקות אחרות, כמו meek, משתמשות בטכניקות אחרות נגד-צנזורה אשר אינן "
+"מסתמכות על גשרים. אין צורך להשיג כתובות גשר על מנת להשתמש בתעבורות אלו."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1078,8 +1078,8 @@ msgid ""
 " torproject.org\">"
 msgstr ""
 "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
-"src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" alt=\"Request a bridge from"
-" torproject.org\">"
+"src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" alt=\"בקשת גשר מ "
+"torproject.org\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1117,9 +1117,9 @@ msgid ""
 "the option \"Request a bridge from torproject.org,\" click \"Request a New "
 "Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge."
 msgstr ""
-"בחלק ה \"Bridges\", מסמנים את הצ'קבוקס \"Use a bridge,\" aומהאפשרות "
-"\"Request a bridge from torproject.org,\" מקליקים \"Request a New "
-"Bridge...\" כדי ש BridgeDB יספק את הגשר."
+"בחלק ה \"Bridges\", מסמנים את הצ'קבוקס \"Use a bridge,\" ומהאפשרות \"Request"
+" a bridge from torproject.org,\" מקליקים \"Request a New Bridge...\" כדי ש "
+"BridgeDB יספק את הגשר."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1143,15 +1143,15 @@ msgid ""
 "custom bridge addresses\">"
 msgstr ""
 "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
-"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\" alt=\"Enter "
-"custom bridge addresses\">"
+"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\" alt=\"הכניסו "
+"כתובות גשר מותאמות\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
 "into Tor Launcher."
-msgstr "ברגע שהשגת מספר כתובות גשרים, תצטרך להכניסן אל תוך משגר Tor."
+msgstr "ברגע שהשגת מספר כתובות גשרים, יש צורך להכניסן אל תוך משגר Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1184,8 +1184,8 @@ msgid ""
 "If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use "
 "one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again."
 msgstr ""
-"אם החיבור נכשל, הגשרים שקיבלת עשויים להיות מופלים. אנא השתמש באחת מהשיטות "
-"לעיל כדי להשיג עוד כתובות גשר, ונסה שוב."
+"אם החיבור נכשל, הגשרים שקיבלתם עשויים להיות במצב לא פעיל. אנא השתמשו באחת "
+"מהשיטות לעיל כדי להשיג עוד כתובות גשר, ונסה שוב."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "ניהול זהויות"
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
-msgstr "Tor למד כיצד לשלוט במידע מזהה־אישית בדפדפן"
+msgstr "Tor למד כיצד לשלוט במידע מזהה אישית בדפדפן"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list