[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat May 1 11:45:41 UTC 2021
commit b85e2b4ff19e1e0f6bb39cb8eeb4631e5af82204
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat May 1 11:45:40 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+el.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 91 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+el.po b/code_of_conduct+el.po
index e84de57b1e..ec2175e21f 100644
--- a/code_of_conduct+el.po
+++ b/code_of_conduct+el.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Translators:
# Efstathios Iosifidis <iefstathios at gmail.com>, 2020
# George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2020
+# Christos Vidai <dizzy23designs at gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Christos Vidai <dizzy23designs at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,6 +69,11 @@ msgid ""
" Project, Inc. (TPI) are also subject to company policies and procedures. "
"Those people should feel free to contact HR with questions or concerns."
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏÏ
μÏεÏιÏοÏÎ¬Ï Î¹ÏÏÏει για Ïο ÎÏγο The Tor ÏÏο ÏÏÎ½Î¿Î»Ï ÏοÏ
. "
+"Î ÏοοÏίζεÏαι να ÏαÏÎÏει Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ. Îι εÏγαζÏμενοι και "
+"οι εÏγολάβοι ÏÎ·Ï The Tor Project, Inc. (TPI) Ï
ÏÏκεινÏαι εÏίÏÎ·Ï ÏÏÎ¹Ï "
+"ÏολιÏικÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ·Ï ÎµÏαιÏείαÏ. ÎÏ
Ïοί οι άνθÏÏÏοι ÏÏÎÏει να "
+"αιÏθάνονÏαι ελεÏθεÏοι να εÏικοινÏνήÏοÏ
ν με Ïον ΥΠγια εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î® αÏοÏίεÏ. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:23
@@ -80,6 +86,11 @@ msgid ""
"values. We understand that keeping a living document relevant and âpatchedâ "
"involves sustained effort."
msgstr ""
+"ÎμÏάνιÏη ο ÎÎ»Î¹ÎºÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏÏοÏεÏίÏÏε για Ïο ÎÏγο The Tor ÏÏο ÏÏÎ½Î¿Î»Ï ÏοÏ
. "
+"Î ÏογÏάμμαÏα να Î±Î½Î¿Î¯Î³Ï Î³Î¹Î± για ÏÏ
νδιαÏμÎνοÏ
ÏÏεÏ. Îι εÏγαζÏμενοι και οι "
+"εÏγολάβοι ÏÎ·Ï The Tor Project, Inc. (TPI) Ï
Ïοκειμενικά ÏÏÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
+"ÏολιÏικÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÏηÏ. ÎÏ
Ïοί οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏÎÏει να εÏικοινÏνοÏν με "
+"Ïα ÏÏÏλια με εÏικοινÏνία με Ïον ΥΠγια εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î® αÏοÏίεÏ. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:26
@@ -87,24 +98,28 @@ msgstr ""
msgid ""
"0. Summary: Don't be a jerk. Be awesome instead.\n"
"============================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "0. ΠεÏίληÏη: Îην είÏαι ÏÏελÏÏ. ÎίνεÏε ÏοβεÏÏ. \n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:29
msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be."
msgstr ""
+"ΠκοινÏÏηÏα Tor ÏÏÎÏει να είναι Îνα ÎºÎ±Î»Ï Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ
οι άνθÏÏÏοι είναι "
+"εÏ
ÏÏ
ÏείÏ. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:31
#, no-wrap
msgid " DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ: Îα είÏÏε εÏ
γενικοί, ÏÏοÏαÏÏικοί και ÏÏοÏαÏÏικοί \n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:33
#, no-wrap
msgid " DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n"
msgstr ""
+"ÎÎÎΤÎ: ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îνα μÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ
οι άνθÏÏÏοι είναι ÏαÏοÏμενοι και άνεÏοι "
+"\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:36
@@ -113,18 +128,20 @@ msgid ""
" DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was born\n"
" an expert.\n"
msgstr ""
+"DO: ÎÏ
μηθείÏε: Îλοι ÏÏ
μβάλλοÏ
με. Ïλοι μαθαίνοÏ
με. ÎÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ γεννήθηκε\n"
+" - ειδικÏÏ \n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:38
#, no-wrap
msgid " DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n"
-msgstr ""
+msgstr "DO: ÎÏοδÏÏÏε Ïο ÏάÏÏμα. ÎκοÏÏ. ÎεβαιÏθείÏε ÏÏι Ïλοι ακοÏγονÏαι \n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:40
#, no-wrap
msgid " DON'T: Insult, harass, intimidate, or be a jerk.\n"
-msgstr ""
+msgstr "DO: ÎÏοδÏÏÏε Ïο ÏάÏÏμα. ÎκοÏÏ. ÎεβαιÏθείÏε ÏÏι ÏÏÎÏει να κάνεÏε \n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:43
@@ -133,6 +150,8 @@ msgid ""
" DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are for\n"
" learning.\n"
msgstr ""
+"ÎÎÎ: ÎνÏιμεÏÏÏίÏÏε Ïα ειλικÏινά λάθη ÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î± για να ενοÏλήÏεÏε ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï.\n"
+" Τα λάθη είναι για Ïη μάθηÏη \n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:46
@@ -141,6 +160,8 @@ msgid ""
" DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n"
" spirit.\n"
msgstr ""
+"ÎÎÎ: ΨάξÏε ÏÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± να διαÏηÏήÏεÏε Ïο γÏάμμα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
κÏδικα ÎµÎ½Ï ÏαÏαβιάζεÏε Ïο\n"
+" ÏνεÏμα ÏοÏ
\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:50
@@ -150,6 +171,10 @@ msgid ""
" questions or concerns. Public key:\n"
" https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎΤÎ: Î ÏÏθÏ
μα email: tor-community-council at lists.torproject.org με "
+"εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î® ανηÏÏ
ÏίεÏ. ÎημÏÏιο κλειδί: "
+"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact "
+"\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:53
@@ -173,6 +198,15 @@ msgid ""
"socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, "
"nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group."
msgstr ""
+"ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏαÏÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï Tor είναι να ÏÏ
μÏεÏιλάβει ÏολλοÏÏ "
+"διαÏοÏεÏικοÏÏ ÏÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ. ÎÎλοÏ
με να ÏÏ
μÏεÏιλάβοÏ
με ÏÏ
νειÏÏÎÏονÏÎµÏ Î±ÏÏ "
+"Ïο Ïιο Ïοικίλο και διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏÏβαθÏο. Î©Ï ÎµÎº ÏοÏÏοÏ
, δεÏμεÏ
ÏμαÏÏε να "
+"ÏαÏÎÏοÏ
με Îνα ÏιλικÏ, αÏÏαλÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏιλÏξενο ÏεÏιβάλλον για ÏλοÏ
Ï, ανεξαÏÏήÏÏÏ"
+" εμÏειÏίαÏ, ÏαÏ
ÏÏÏηÏÎ±Ï ÏÏλοÏ
ή ÎκÏÏαÏηÏ, ÏεξοÏ
Î±Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏαναÏολιÏμοÏ, "
+"οικογÎνειαÏ, ÏÏÎÏεÏν, ικανÏÏηÏÎ±Ï (ÏÏμαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î® ÏÏ
ÏικήÏ), ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
+"εμÏάνιÏηÏ, κοινÏÎ½Î¹ÎºÎ¿Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ, ÏÏμαÏÎ¿Ï Î¼ÎγεθοÏ, ÏÏ
λή, "
+"εθνικÏÏηÏα, ηλικία, θÏηÏκεία, εθνικÏÏηÏα ή ιδιÏÏηÏα μÎλοÏ
Ï Ïε μια "
+"μειονεκÏική ή / και Ï
ÏοεκÏÏοÏÏÏοÏμενη ομάδα. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:68
@@ -182,6 +216,14 @@ msgid ""
"Allowing abusers and malicious people to disrupt our community puts our "
"software, developers, and users at risk."
msgstr ""
+"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏÏÏαÏÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏοÏÏÏÎµÎ¯Î±Ï Tor είναι ναδιαλάβει ÏολλοÏÏ "
+"διαÏοÏεÏικοÏÏ ÏαÏακÏήÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏ
νθÎÏοÏ
με. ÎÎλοÏ
με να ÏÏ
μÏληÏÏÏÏ ÏÏ
νδÏ
αÏμοÏÏ "
+"αÏÏ Ïο διάÏÏηÏο και διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏνο. Î©Ï ÎµÎºÏÏÏÏÏη, διαÏ
Ïζη να διαÏοÏ
με Îνα "
+"ÏιλικÏ, διαλÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏιλÏξενο αÏαιÏήÏειÏ, κάθε ÏοÏά ÏοÏ
ζηÏάμε, κάθε ÏÏλλοÏ
"
+" ή ÎκÏÏαÏηÏ, ÏεξοÏ
Î±Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏοÏάÏ, εÏÏÏήÏειÏ, διαÏοÏÎÏ, διαÏοÏÎÏ (ÏÏÏÎ·Ï Î® "
+"ÏÏ
ÏικήÏ), ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏÏηÏ, βιβλιοÏÏÏμαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏÏηÏ, ÏÏÏηÏ, ÏÏÏηÏ, ÏÏ
λήÏ, "
+"ιδÏÏ
ÏειÏ, ÏÏονοια, θÏηÏκεία, ÏÏÏÎ¹Ï Î¹Î´Î¹ÎµÏ Î¹Î´ÏÏ
ÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
αÏαιÏοÏνÏαι Ïε "
+"ÏÏοÏεÏ
ÎµÎºÏ Î® / και Ï
Ïοεκ ÏÏοÏεÏοÏμε Ïην εÏαÏμογή. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:71
@@ -189,6 +231,9 @@ msgid ""
"This code of conduct outlines our expectations for all those who participate"
" in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior."
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏÏ
μÏεÏιÏοÏÎ¬Ï ÏεÏιγÏάÏει ÏÎ¹Ï ÏÏοÏÎ´Î¿ÎºÎ¯ÎµÏ Î¼Î±Ï Î³Î¹Î± ÏλοÏ
Ï "
+"εκείνοÏ
Ï ÏοÏ
ÏÏ
μμεÏÎÏοÏ
ν ÏÏην κοινÏÏηÏά μαÏ, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± "
+"αÏαÏάδεκÏη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:74
@@ -196,6 +241,8 @@ msgid ""
"We invite all those who participate in The Tor Project to help us create "
"safe and positive experiences for everyone."
msgstr ""
+"ÎαλοÏμε ÏλοÏ
Ï ÏÏοι ÏÏ
μμεÏÎÏοÏ
ν ÏÏο The Tor Project να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏοÏ
ν να "
+"δημιοÏ
ÏγήÏοÏ
με αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Ï ÎºÎ±Î¹ θεÏικÎÏ ÎµÎ¼ÏειÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ÏλοÏ
Ï. "
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:77
@@ -212,6 +259,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following behaviors are expected and requested of all community members:"
msgstr ""
+"Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÏ
μÏεÏιÏοÏÎÏ Î±Î½Î±Î¼ÎνονÏαι και ζηÏοÏνÏαι αÏÏ Ïλα Ïα μÎλη ÏÎ·Ï "
+"κοινÏÏηÏαÏ:"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:83
@@ -219,22 +268,26 @@ msgid ""
"Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the "
"health and longevity of this community."
msgstr ""
+"ΣÏ
μμεÏÎÏεÏε με ÎνÏιμο και ενεÏÎ³Ï ÏÏÏÏο. Îε αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο, ÏÏ
μβάλλεÏε ÏÏην "
+"Ï
γεία και Ïη μακÏοζÏία αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:85
msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏε ÏÏοÏοÏή και ÏεβαÏÎ¼Ï ÏÏην ομιλία και ÏÎ¹Ï ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏαÏ"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:87
msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict."
msgstr ""
+"ÎÏÏÏε ÏÏοβλήμαÏα και Ïε βαÏÎ¼Ï ÏÏην ομιλία και ÏÎ¹Ï ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÎ±Ï "
+"ÏÏοÏείνοÏ
με "
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:89
msgid ""
"Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏÏγεÏε Ïην ÏαÏεινÏÏική ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά και ομιλία."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:92
@@ -242,21 +295,26 @@ msgid ""
"Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert "
"community leaders if you notice:"
msgstr ""
+"ÎÏοÏÏ
γή ÏÏην ÏαÏεινÏÎα ÏÏοÏÎÏεÏε Ïο ÏεÏιβάλλον ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
Ï ÏÏ
ναδÎλÏοÏ
Ï ÏαÏ."
+" ÎιδοÏοιήÏÏε ÏοÏ
Ï Î·Î³ÎÏÎµÏ ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÎµÎ¬Î½ ÏαÏαÏηÏήÏεÏε:Ïική ÏÏοÏθήκη και "
+"ομιλία."
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:94
msgid "a dangerous situation"
-msgstr ""
+msgstr "μια εÏικίνδÏ
νη καÏάÏÏαÏη"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:96
msgid "someone in distress"
-msgstr ""
+msgstr "εÏαÏμογή ÏελείÏÏ ÎºÎ±ÏάÏÏαÏη"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:98
msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor"
msgstr ""
+"ÏαÏαβιάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
κÏδικα δεονÏολογίαÏ, ακÏμη κι αν ÏαίνονÏαι ήÏÏÎ¿Î½Î¿Ï "
+"ÏημαÏίαÏ"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:101
@@ -264,11 +322,12 @@ msgid ""
"Remember that community event venues may be shared with members of the "
"public. Please be respectful to everyone using these locations."
msgstr ""
+"ÏαÏαβιάÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¼ÏάνιÏη ÏοÏ
δε δεÏοÏολογίαÏ, κι κι αν ÏαίÏα ήÏÏÎ¿Î½Î¿Ï ÎµÎ»ÏίαÏ"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:103
msgid "Respect the privacy of your fellow community members."
-msgstr ""
+msgstr "ÏαÏαβιάÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÎµÎ¹Ï Î´Îµ δεÏοÏολογίαÏ, κι κι αν ÏαίÏα ήÏÏÎ¿Î½Î¿Ï ÎµÎ»ÏίαÏ"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:106
@@ -283,7 +342,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:109
msgid "The following behaviors are unacceptable within our community:"
-msgstr ""
+msgstr "Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÏ
μÏεÏιÏοÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏαÏάδεκÏÎµÏ ÏÏην κοινÏÏηÏά μαÏ:"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:114
@@ -293,6 +352,10 @@ msgid ""
"on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute "
"intimidation or a threat of violence.)"
msgstr ""
+"Îία, ÏεξοÏ
αλική εÏίθεÏη, αÏειλÎÏ Î²Î¯Î±Ï Î® βίαιη γλÏÏÏα ÏοÏ
ÏÏÏÎÏεÏαι ενανÏίον "
+"άλλοÏ
αÏÏμοÏ
, ιδίÏÏ Î²Î¯Î± καÏά ÏÏοÏÏÏοÏ
ή Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î²Î¬Ïει ÏÏοÏÏαÏεÏ
ÏμενοÏ
"
+"ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï (ΠεμÏάνιÏη ÏÏλÏν μÏοÏεί να ÏÏ
νιÏÏά εκÏοβιÏÎ¼Ï Î® αÏειλή "
+"βίαÏ.)"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:117
@@ -300,6 +363,8 @@ msgid ""
"Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory"
" jokes and language."
msgstr ""
+"ΣεξιÏÏικά, ÏαÏÏιÏÏικά, ομοÏοβικά, ÏÏανÏÏοβικά, ικανά ή με άλλο ÏÏÏÏο "
+"διακÏιÏικά αÏÏεία και γλÏÏÏα."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:122
@@ -308,6 +373,10 @@ msgid ""
"(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do"
" so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)"
msgstr ""
+"ÎÏ
θÏÏμηÏη δημοÏίεÏ
Ïη ή ÏÏοβολή ÏεξοÏ
Î±Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î® βίαιοÏ
Ï
λικοÏ. (Îάν είναι "
+"αÏαÏαίÏηÏο να μοιÏαÏÏείÏε ÏÎÏοιο Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏÏαν εÏγάζεÏÏε ÏÏην αÏοÏÏολή ÏοÏ
Tor,"
+" κάνÏε Ïο με εÏ
αιÏθηÏία. ÎάβεÏε Ï
ÏÏÏη ÏÏι Ïολλοί άνθÏÏÏοι δεν θÎλοÏ
ν να Ïο "
+"δοÏ
ν.)"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:125
@@ -315,6 +384,8 @@ msgid ""
"Posting or threatening to post other peopleâs personally identifying "
"information (\"doxing\") without their consent."
msgstr ""
+"ÎημοÏίεÏ
Ïη ή αÏειλή για δημοÏίεÏ
Ïη ÏÏοÏÏÏικÏν ÏÏοιÏείÏν αναγνÏÏιÏÎ·Ï Î¬Î»Î»Ïν "
+"αÏÏμÏν (\"doxing\") ÏÏÏÎ¯Ï Ïη ÏÏ
γκαÏάθεÏή ÏοÏ
Ï."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:127
@@ -464,7 +535,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"4. Unacceptable behavior has consequences\n"
"============================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "4. ΠαÏαÏάδεκÏη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά ÎÏει ÏÏ
νÎÏειεÏ\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:188
@@ -474,6 +545,10 @@ msgid ""
"authority. People in formal or informal leadership roles must model the "
"highest standards of behavior."
msgstr ""
+"Îεν θα ανεÏÏμαÏÏε αÏαÏάδεκÏη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά αÏÏ ÎºÎ±Î½Îνα μÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ. "
+"Îεν θα κάνοÏ
με εξαιÏÎÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ÏοÏηγοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν Ïην εξοÏ
Ïία λήÏÎ·Ï "
+"αÏοÏάÏεÏν. Τα άÏομα με εÏίÏημο ή άÏÏ
Ïο ηγεÏÎ¹ÎºÏ ÏÏλο ÏÏÎÏει να διαμοÏÏÏÏοÏ
ν "
+"Ïα Ï
ÏηλÏÏεÏα ÏÏÏÏÏ
Ïα ÏÏ
μÏεÏιÏοÏάÏ."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:192
@@ -482,6 +557,10 @@ msgid ""
"expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's "
"behalf without their consent."
msgstr ""
+"ΧÏÏÎ¯Ï Î±Î½ÎµÏγία αÏαίÏηÏη αÏαÏάδεκÏη ÏÏ
μÏληÏÏμαÏικά αÏÏ Ïα ÏÏÏμαÏα ÏÎ·Ï "
+"ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏÏηÏ. Îεν ÏÏειάζομαι εξαιÏÎÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± διαÏοÏεοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏ
Ï Î±ÏÏ Ïην"
+" εξοÏ
Ïία λήÏÎµÎ¹Ï Î±ÏαιÏήÏεÏν. Τα άÏομα με εÏίÏημο ή άÏÏ
Ïο ηγεÏικÏÏηÏα ÏÏÎÏει "
+"να διαμοÏÏÏÏοÏ
ν Ïα διαλλήμαÏα ÏοÏ
αÏαιÏοÏνÏαι."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:195
More information about the tor-commits
mailing list