[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 29 18:15:11 UTC 2021


commit bee440d970eadec72a72a696679a8729a9076ba2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 29 18:15:10 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 19 +++++++++++++++----
 1 file changed, 15 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index cee2641396..a7d5f36ff4 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -13258,19 +13258,19 @@ msgstr "إرشادات DoS لخدمة Onion"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Tips to help you keep afloat in turbulent times."
-msgstr ""
+msgstr "نصائح لمساعدتك على البقاء واقفا على قدميه في الأوقات المضطربة."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.section)
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.section)
 msgid "advanced configuration"
-msgstr ""
+msgstr "التكوين المتقدم"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid "In this page we present a few ways to mitigate DoS attacks currently."
-msgstr ""
+msgstr "نقدم في هذه الصفحة بعض الطرق للتخفيف من هجمات DoS حاليًا."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -13303,6 +13303,9 @@ msgid ""
 " allows onion service operators to achieve the property of high availability"
 " by allowing multiple machines to handle requests for an onion service."
 msgstr ""
+"[Onionbalance](https://onionbalance-v3.readthedocs.io/en/latest/v3/tutorial-v3.html)"
+" يسمح لمشغلي خدمة onion بتحقيق خاصية التوافر العالي من خلال السماح لآلات "
+"متعددة بمعالجة طلبات خدمة onion."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -13321,13 +13324,15 @@ msgid ""
 "services](https://blog.torproject.org/cooking-onions-reclaiming-"
 "onionbalance)."
 msgstr ""
+"Onionbalance متاح ل [v3 خدمات onion](https://blog.torproject.org/cooking-"
+"onions-reclaiming-onionbalance)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "### Client authorization or multiple onion addresses to compartmentalize "
 "your users"
-msgstr ""
+msgstr "### تفويض العميل أو عناوين onion متعددة لتقسيم المستخدمين"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -13351,6 +13356,10 @@ msgid ""
 "authorization](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
 "/client-auth) when possible."
 msgstr ""
+"ومع ذلك ، فإن وجود عدد كبير جدًا من عناوين onion يعد أمرًا سيئًا بالفعل "
+"لأمنك (بسبب استخدام العديد من عقد الحراسة), لذا حاول استخدامها [client "
+"authorization](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
+"/client-auth) عندما يكون ذلك ممكنا."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -13457,6 +13466,8 @@ msgid ""
 "have valid User-Agent header and the Referer header is not set to a value "
 "you can associate with the attack."
 msgstr ""
+"تتضمن الطرق الأخرى التأكد من أن العملاء المتصلين بـ .onion لديهم رأس وكيل "
+"المستخدم صالح وأن رأس المرجع غير مضبوط على قيمة يمكنك ربطها بالهجوم."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
 #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list