[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 28 14:15:24 UTC 2021


commit 193278bb8b2b4795563d57e8b9edf1427bc0c6cf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 28 14:15:24 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+ja.po | 19 +++++++++++++------
 1 file changed, 13 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 4b5df0c16e..ef511edf58 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -34,48 +34,55 @@ msgid ""
 "Browser, especially for people living in places with high levels of "
 "censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
 msgstr ""
+"GetTor は、Tor Project のウェブサイトへのアクセスが制限されているなど特に検閲の厳しい地域に住んでいる人々に、Tor Browser "
+"をダウンロードする代替手段を提供するサービスです。"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
+msgstr "# どのように動作しますか?"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
+msgstr "GetTor のアイデアは非常にシンプルです:"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
 "operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
 msgstr ""
+"- ステップ1: GetTor(gettor at torproject.org)宛に OS(および言語)を記述した電子メールを送信します。例: "
+"\"windows es\""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
 "Browser from our supported providers."
 msgstr ""
+"- ステップ2: GetTor は私たちがサポートするプロバイダから Tor Browser をダウンロードするためのリンクを含む返信をお送りします。"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
 "the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
 msgstr ""
+"- ステップ3: いずれかのプロバイダから Tor Browser "
+"をダウンロードします。ダウンロードが完了したら、ダウンロードしたファイルの署名を検証して完全性を確認します。"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "- ステップ4: 必要に応じて Bridge をご利用ください。"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "## Twitter 上の GetTor レスポンダ"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "GetTor は現在 Twitter では動作しません。"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
+msgstr "## デジタル署名の検証方法"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list