[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 26 19:16:47 UTC 2021


commit 50ea9e8c8686e695966ac4b0542857dbae514205
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 26 19:16:47 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 es_AR.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po
index 6cd439725e..69577f3c63 100644
--- a/es_AR.po
+++ b/es_AR.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-24 04:30+0000\n"
-"Last-Translator: Join the Cvlt <llorarverde at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-26 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "_Salir"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
 msgid "Unknow time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo desconocido"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 #. Translators: MB is the short form for megabyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "Todavía no estás conectado a una red local.\\n\\n Para poder iniciar el Navegador Inseguro, primero tenés que conectarte a una red Wi-Fi, alámbrica o móvil."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
 msgid "Failed to run browser."



More information about the tor-commits mailing list