[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 26 16:18:02 UTC 2021


commit 3c6faa4a97615a15115337c60497787467187576
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 26 16:18:02 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+ar.po | 28 +++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 25 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 0d4a2f6f35..ba21b2f79e 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
 "Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
 "adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"ناشروا الموقع الآن يمكنهم الإعلان عن خدمات البصل الخاصة بهم لمستخدمي تور من "
+"ناشرو الموقع الآن يمكنهم الإعلان عن خدمات البصل الخاصة بهم لمستخدمي تور من "
 "خلال إضافة HTTP header."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
@@ -395,6 +395,8 @@ msgid ""
 "their website can now set a pair of keys for access control and "
 "authentication."
 msgstr ""
+"مديرو خدمات البصل الذين يريدون إضافة طبقة أمنية إضافية لمواقعهم يمكنهم الآن "
+"تعيين زوج من المفاتيح للوصول للتحكم والمصادقة."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -402,6 +404,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
 " Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -409,6 +413,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser users can save keys and manage them via "
 "about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
+"مستخدمو متصفح تور Tor Browser يمكنهم حفظ المفاتيح وإدارتها من خلال الانتقال "
+"إلى about:preferences#privacy من قسم مصادقة خدمات البصل."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -416,6 +422,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
 "alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -424,11 +432,13 @@ msgid ""
 " auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
 "auth/)"
 msgstr ""
+"إذا كنت مطورًا، تعلم [كيفية تأمين خدمات البصل عبر مصادقة العميل.]\n"
+"(https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/)"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+msgstr "**مؤشرات أمان شريط العنوان محسنة**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -436,6 +446,8 @@ msgid ""
 "Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
 "protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
+"المتصفحات عادةً تعرض المواقع المستلمة باستخدام بروتوكول نقل آمن مع أيقونة "
+"قفل أخضر."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -444,6 +456,9 @@ msgid ""
 "emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
 "emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
+"لكن في منتصف عام 2019، أيقونة القفل الأخضر السابقة أصبحت رمادية، بهدف تقليل "
+"أهمية حالة الاتصال الآمن الافتراضي، بدلًا من التركيز بشكل أكبر على الاتصالات"
+" المفقودة أو الغير آمنة."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -451,6 +466,8 @@ msgid ""
 "Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
 " entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
+"المتصفحات الرائدة مثل فايرفوكس وكروم فهمو أن هذه ميزة لقاعدة المستخدمين "
+"بالكامل إذا قامو بنشر تجارب مألوفة لكلا المستخدمين."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -459,6 +476,9 @@ msgid ""
 "security indicators to make it easier for users to understand when they are "
 "visiting an non-secure website."
 msgstr ""
+"نحن نتبع فايرفوكس في هذا القرار، ولذلك قمنا بتحديث مؤشرات الأمان في متصفح "
+"تور Tor Browser لجعل الأمر أكثر سهولة للمستخدمين من أجل فهم متى يزورون موقع "
+"غير آمن."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -466,11 +486,13 @@ msgid ""
 "<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
 " alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+msgstr "**صفحات الخطأ لخدمات البصل**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list