[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 26 11:15:30 UTC 2021


commit 55193e41a3ce0f4afcbbb36ac7acab88a9bbe8e8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 26 11:15:30 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+id.po | 31 ++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 20 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index b9b671587e..af68e2152d 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Cadas Propopuli Azzam Baribin <cadas.propopuli at gmail.com>, 2021
 # Ridhwan Ikhwanto, 2021
 # Joshua P, 2021
+# Sidiq Pangestu <sani21bimo at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-25 10:47+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-24 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: Joshua P, 2021\n"
+"Last-Translator: Sidiq Pangestu <sani21bimo at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa itu GetTor?"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -34,20 +35,26 @@ msgid ""
 "Browser, especially for people living in places with high levels of "
 "censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
 msgstr ""
+"GetTor adalah layanan yang memberikan metode alternatif untuk mengunduh Tor "
+"Browser, khususnya bagi orang-orang yang hidup di area dengan level "
+"penyensoran yang tinggi, dimana akses ke situs web Tor Project telah "
+"dilarang."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
+msgstr "# Bagaimana ini bekerja?"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
+msgstr "Ide di belakang GetTor sangat sederhana :"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
 "operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
 msgstr ""
+"- Langkah 1 : Kirimkan permintaan ke GetTor (gettor at torproject.org) dengan "
+"memerincikan sistem operasi (dan wilayah). Misalnya Windows es"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -67,21 +74,23 @@ msgstr ""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "## Responder GetTor di Twitter"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "GetTor sedang tidak bekerja di Twitter."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
+msgstr "## Bagaimana cara memverifikasi tandatangan digital"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
 " by its developers and has not been tampered with."
 msgstr ""
+"Tandatangan digital adalah proses yang memastikan paket tertentu memang "
+"diterbitkan oleh pengembangnya dan tidak dirusak."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -236,9 +245,9 @@ msgid ""
 "understanding."
 msgstr ""
 "Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
-"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
-"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
-"ilmiah dan populer mereka."
+"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan sumber terbuka, "
+"mendukung ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan "
+"pemahaman ilmiah dan populer mereka."
 
 #: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
 #: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
@@ -282,7 +291,7 @@ msgid ""
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 "Visualisasi berikut ini menunjukkan informasi apa yang bisa dilihat oleh "
-"penyusup dengan atau tanpa Tor Browser dan enskripsi HTTPS:"
+"penyusup dengan atau tanpa Tor Browser dan enkripsi HTTPS:"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list