[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 25 19:45:18 UTC 2021


commit 7fe4d36b364a61aa71b9627392a1098c35ceecb0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 25 19:45:18 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+fr.po | 14 +++++++++-----
 1 file changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 2b9ee944ee..7dcf11ed1d 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GetTor est un service qui offre d’autres méthodes pour télécharger le "
 "Navigateur Tor, particulièrement pour les personnes qui vivent en des lieux "
-"où la censure est particulièrement forte, où l’accès au site Web du Projet "
+"où la censure est particulièrement forte, où l’accès au site Web du Projet "
 "Tor est limité."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -177,9 +177,9 @@ msgid ""
 "left of the screen."
 msgstr ""
 "Vous pouvez aussi configurer les transports enfichables alors que le "
-"Navigateur Tor est en fonction en sélectionnant Préférences dans le menu ≡ "
-"situé à droite de la barre d’adresse. Dans Préférences, sélectionnez Tor "
-"dans le menu situé à gauche de l’écran. "
+"Navigateur Tor est en fonction en sélectionnant Préférences dans le menu ≡ "
+"situé à droite de la barre d’adresse. Dans Préférences, sélectionnez « Tor »"
+" dans le menu situé à gauche de l’écran. "
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -212,6 +212,10 @@ msgid ""
 "Please note that you must send the email using an address from one of the "
 "following email providers: Riseup or Gmail."
 msgstr ""
+"Une autre façon d’obtenir des ponts est d’envoyer un courriel à "
+"bridges at torproject.org. Veuillez prendre note que vous devez envoyer le "
+"courriel en utilisant une adresse provenant d’un des fournisseurs de "
+"courriel suivants : Riseup ou Gmail."
 
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
@@ -228,7 +232,7 @@ msgstr "Résistez à la pandémie de surveillance."
 
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100 000 $."
 
 #: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
 #: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18



More information about the tor-commits mailing list