[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 25 10:46:24 UTC 2021


commit e15ff5a5a75426cefd2ea1fc9a93480d5f811e89
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 25 10:45:18 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 15 ++++++++++++++-
 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 389d03d8f1..2945a8b936 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -4257,6 +4257,8 @@ msgid ""
 "Say you want to anonymously send some tax fraud data to your local newspaper"
 " through its SecureDrop."
 msgstr ""
+"Digamos que quieres emviar anónimamente algunos datos de fraude impositivo a"
+" tu periódico local a través de su SecureDrop."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4264,6 +4266,8 @@ msgid ""
 "You find the onion address for the newspaper's SecureDrop from a public "
 "website or friend."
 msgstr ""
+"Encuentras la dirección cebolla para el SecureDrop del periódico en un sitio"
+" web público o a través de un amigo."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4277,7 +4281,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Act 4: Where the client introduces itself to the onion service"
-msgstr ""
+msgstr "### Acto 4: Donde el cliente se presenta al servicio cebolla"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4285,6 +4289,8 @@ msgid ""
 "All the previous steps were just set up for the onion service so that it's "
 "reachable by clients."
 msgstr ""
+"Todos los pasos anteriores se configuraron para el servicio cebolla, para "
+"que los clientes puedan acceder a él."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4292,6 +4298,8 @@ msgid ""
 "Now let's fast-forward to the point where an actual client wants to visit "
 "the service."
 msgstr ""
+"Ahora avancemos rápidamente hasta el punto en que un cliente real quiera "
+"visitar al servicio."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4299,6 +4307,8 @@ msgid ""
 "In this case, the client has the onion address of SecureDrop and want to "
 "visit it, so they connect to the service with Tor Browser."
 msgstr ""
+"En este caso, el cliente tiene la dirección cebolla de SexureDrop y desea "
+"visitarla, de modo que se conecta al servicio con el Navegador Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -4307,6 +4317,9 @@ msgid ""
 "_distributed hash table_ from **Step 2** and ask for the signed descriptor "
 "of SecureDrop's onion service."
 msgstr ""
+"Ahora, la siguiente cosa que se necesita que suceda es que el cliente vaya a"
+" la _tabla de hash distribuida_ del **Paso 2** y pida el descriptor firmado "
+"del servicio cebolla de SecureDrop."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list