[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 19 07:15:11 UTC 2021


commit 8e2be39593fcebb5ba05b3ec19754105b44aa604
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 19 07:15:10 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 2b4708ad58..495e7ad7a9 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -360,8 +360,8 @@ msgid ""
 "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
 " be translated into a lot of languages."
 msgstr ""
-"Queremos que Tor le sirva a todo el mundo, para lo cual nuestro software "
-"debe ser traducido a muchos idiomas."
+"Queremos que Tor le sirva a todo el mundo, por lo que nuestro software se "
+"debe traducir a muchos idiomas."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
@@ -488,7 +488,7 @@ msgid ""
 "Ubuntu for the latest LTS release."
 msgstr ""
 "Estas instrucciones están pensadas para usar la última versión estable de "
-"dicho sistema operativo, en el caso de Ubuntu para la ultima versión LTS."
+"dicho sistema operativo, en el caso de Ubuntu para la última versión LTS."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Port 9001 is another commonly used ORPort.)"
 msgstr ""
-"El puerto 9001 es otro frecuentemente utilizado para la opcón ORPort.)"
+"El puerto 9001 es otro frecuentemente utilizado para la opción ORPort.)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Esta información se hará pública."
 msgid ""
 "* How much bandwidth/monthly traffic do you want to allow for Tor traffic?"
 msgstr ""
-"* Cuanto ancho de banda / tráfico mensual quieres permitor para el tráfico "
+"* ¿Cuánto ancho de banda / tráfico mensual quieres permitir para el tráfico "
 "de Tor?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
@@ -710,7 +710,7 @@ msgid ""
 " [bridge with obfs4 support](/relay/setup/bridge/)."
 msgstr ""
 "Si tienes menos que 10 Mbit/s pero al menos 1 Mbit/s, te recomendamos que "
-"corras un [puente con soporte obfs4](relay/setup/bridge)."
+"mantengas un [puente con soporte obfs4](relay/setup/bridge)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid ""
 "If you do not know your bandwidth you can use http://beta.speedtest.net to "
 "measure it."
 msgstr ""
-"Si no sabes de cuanto ancho de banda dispones, puedes usar "
+"Si no sabes de cuánto ancho de banda dispones, puedes usar "
 "http://beta.speedtest.net para medirlo."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid ""
 "Additional IPv6 connectivity is great and recommended/encouraged but not a "
 "requirement."
 msgstr ""
-"La conectividad IPv6 está genial y es recomendable, pero no es un requisito."
+"La conectividad IPv6 es buena y recomendable, pero no es un requisito."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -817,8 +817,8 @@ msgid ""
 "There should be no problem at all with this requirement (all commercially "
 "available servers come with at least one IPv4 address)."
 msgstr ""
-"No debería de haber problema en absoluto con este requisito (todos los "
-"servidores comerciales vienen con al menos una dirección IPv4)"
+"No debería haber problemas con este requisito (todos los servidores "
+"comerciales vienen con al menos una dirección IPv4)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "# Almacenamiento en disco"
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Tor does not need much disk storage."
-msgstr "Tor no necesita mucho almacenamiento en disco."
+msgstr "Tor no necesita mucho espacio en el disco."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list