[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 18 19:46:57 UTC 2021


commit 23b51d7044dae1da1ba98912c7f223f3e68a6287
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 18 19:46:57 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ka.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 94 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 22ca2b8e30..ba3fad2e68 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2767,6 +2767,8 @@ msgid ""
 "vulnerabilities](https://support.torproject.org/tbb/antivirus-false-"
 "positive/)."
 msgstr ""
+"ზოგჯერ, აგდებს [ცრუ განგაშს, მავნე პროგრამებსა და/ან "
+"სისუსტეებზე](https://support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2774,6 +2776,8 @@ msgid ""
 "You can read more about this on our [Support "
 "Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10/)."
 msgstr ""
+"ვრცლად, ამის შესახებ იხილავთ ჩვენი [მხარდაჭერის "
+"საიტზე](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2781,6 +2785,8 @@ msgid ""
 "The following antivirus and firewall software have been known to interfere "
 "with Tor and may need to be temporarily disabled:"
 msgstr ""
+"მოცემული ანტივირუსი და ქსელის ფარი ცნობილია, რომ აფერხებს Tor-ს, შესაძლოა, "
+"მისი დროებით გათიშვა იყოს საჭირო:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2805,12 +2811,12 @@ msgstr "* Microsoft Security Essentials"
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Avast Antivirus"
-msgstr ""
+msgstr "* Avast Antivirus"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* VPNs also tend to interfere with Tor and need to be disabled."
-msgstr ""
+msgstr "* VPN-ები ასევე აფერხებს Tor-ს და საჭიროა მათი გათიშვა."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2819,6 +2825,9 @@ msgid ""
 "advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't "
 "compromise your privacy."
 msgstr ""
+"ამასთან, არ გირჩევთ VPN-ის გამოყენებას Tor-თან ერთად, თუ არ ხართ გამოცდილი "
+"მომხმარებელი, რომელმაც იცის თუ როგორ გამართოს ორივე ისე, რომ არ დაირღვეს "
+"მომხმარებლის პირადი მონაცემების უსაფრთხოება."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2826,16 +2835,18 @@ msgid ""
 "You can find more detailed information about Tor + VPN at our "
 "[wiki](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
+"დაწვრილებით, Tor-ის VPN-თან გამოყენების შესახებ, შეგიძლიათ იხილოთ [ჩვენს "
+"ვიკიში](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/TorPlusVPN)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Videos that require Adobe Flash are unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "* ვიდეოები, რომელთაც ესაჭიროება Adobe Flash, მიუწვდომელია."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Flash is disabled for security reasons."
-msgstr ""
+msgstr "Flash გათიშულია უსაფრთხოების მიზნით."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2846,12 +2857,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC."
-msgstr ""
+msgstr "* Tor-ბრაუზერის კრებული დათარიღებულია 1 იანვრით, 2000 00:00:00 UTC."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "This is to ensure that each software build is exactly reproducible."
-msgstr ""
+msgstr "ეს იმისთვის, რომ ყოველი ანაწყობი ზუსტად ერთნაირად გავრცელდეს."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2859,6 +2870,8 @@ msgid ""
 "* Issues with making Tor Browser as your [default "
 "browser](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)."
 msgstr ""
+"* საკითხები, [Tor-ბრაუზერის ნაგულისხმევად "
+"მითითებაზე](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2866,11 +2879,14 @@ msgid ""
 "* If Tor Browser was working before and is not working now (especially after"
 " a re-install or an update), your system may have been hibernating."
 msgstr ""
+"* თუ Tor-ბრაუზერი აქამდე მუშაობდა და აღარ მუშაობს (განსაკუთრებით თავიდან "
+"დაყენების ან განახლების შემდგომ), შეიძლება თქვენი სისტემა ძილის რეჟიმში "
+"იმყოფებოდა."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "A reboot of your system, in that case, will solve the issue."
-msgstr ""
+msgstr "სისტემის ხელახლა ჩართვამ, ამ შემთხვევაში, შეიძლება უშველოს."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2878,6 +2894,8 @@ msgid ""
 "* Tor won't start on Windows when the [folder path contains non-ascii "
 "characters](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/10416)."
 msgstr ""
+"* Tor ვერ გაეშვება Windows-ში, როცა [საქაღალდის მისამართში, არალათინური "
+"სიმბოლოებია](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/10416)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2885,11 +2903,13 @@ msgid ""
 "* BitTorrent [is not anonymous over Tor](https://blog.torproject.org"
 "/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 msgstr ""
+"* BitTorrent ვერ უზრუნველყოფს [ვინაობის გაუმხელობას Tor-"
+"ით](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "MOBILE TOR"
-msgstr ""
+msgstr "მობილური TOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2954,6 +2974,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser for Android is available on Play Store, F-Droid and the Tor "
 "Project website."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი Android-ზე ხელმისაწვდომია Play Store, F-Droid და Tor-პროექტის "
+"საიტზე."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3004,6 +3026,8 @@ msgid ""
 "1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-Droid "
 "website.](https://f-droid.org/)"
 msgstr ""
+"1. დააყენეთ F-Droid-აპლიკაცია თქვენს Android-მოწყობილობაზე [F-Droid-"
+"საიტიდან.](https://f-droid.org/)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3089,6 +3113,9 @@ msgid ""
 "connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your "
 "connection with the settings icon."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერის პირველად გაშვებისას, თქვენ იხილავთ არჩევანს, დაუკავშირდეთ "
+"პირდაპირ Tor-ქსელს ან გამართოთ Tor-ბრაუზერი თქვენი ქსელისთვის "
+"პარამეტრებიდან."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3110,6 +3137,8 @@ msgid ""
 "Once tapped, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
 "indicating Tor’s connection progress."
 msgstr ""
+"შეხების შემდგომ, ეკრანის ქედა ნაწილში გამოჩნდება ცვლადი წინადადებები, რაც "
+"მიანიშნებს Tor-ის კავშირების მიმდინარეობას."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3118,6 +3147,9 @@ msgid ""
 " at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
 "help solving the problem."
 msgstr ""
+"თუ შედარებით სწრაფი ინტერნეტი გაქვთ და ტექსტი გაიჭედება ერთ ადგილზე, იხილეთ "
+"[გაუმართაობის აღმოფხვრის](../troubleshooting) გვერდი, დახმარების მისაღებად "
+"ხარვეზის გამოსწორებისთვის."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3148,6 +3180,8 @@ msgid ""
 "The first screen will tell you about the status of the Tor Network and "
 "provide you the option to configure a Bridge ('Config Bridge')."
 msgstr ""
+"ეს პირველი ეკრანი გაჩვენებთ Tor-ქსელის მდგომარეობას და გაძლევთ საშუალებას "
+"აირჩიოთ, ხიდის გამართვა."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3156,6 +3190,8 @@ msgid ""
 "connect to the Tor network and no other solutions have worked, tap on "
 "'Config Bridge'."
 msgstr ""
+"თუ იცით რომ ცენზურის ქვეშ ხართ ან სცადეთ დაკავშირება Tor-ქსელთან და ვერ "
+"მოხერხდა, ამასთან ვერც სხვა გადაწყვეტებმა უშველა, შეეხეთ „ხიდის გამართვას“."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3163,6 +3199,8 @@ msgid ""
 "You will then be taken to the [Circumvention](../circumvention) screen to "
 "configure a pluggable transport."
 msgstr ""
+"ამის შემდგომ გადახვალთ [გერდის ავლის](../circumvention) ეკრანზე, "
+"მისაერთებელი გადამყვანის გასამართად."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3196,6 +3234,8 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, tap on the settings icon when starting Tor "
 "Browser for the first time."
 msgstr ""
+"მისაერთებელი გადამყვანით სარგებლობისთვის, შეეხეთ პარამეტრების ნიშანზე, Tor-"
+"ბრაუზერის პირველი გაშვებისას."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3203,6 +3243,8 @@ msgid ""
 "The first screen tells you about the status of the Tor network. Tap on "
 "'Config Bridge' to configure a bridge."
 msgstr ""
+"ეს პირველი ეკრანი გაჩვენებთ Tor-ქსელის მდგომარეობას. შეეხეთ „ხიდის "
+"გამართვას“, ხიდის მისათითებლად."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3229,6 +3271,8 @@ msgid ""
 "With the \"Use a Bridge\" option, you will have two options: \"obfs4\" and "
 "\"meek-azure\"."
 msgstr ""
+"პარამეტრისთვის „მიუთითეთ ხიდი“, იქნება ორი არჩევანი: „obfs4“ და „meek-"
+"azure“."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3258,6 +3302,8 @@ msgid ""
 "If you choose the \"Provide a Bridge I know\" option, then you have to enter"
 " a [bridge address](../bridges/)."
 msgstr ""
+"თუ აირჩევთ „ნაცნობი ხიდის მითითებას“, შემდეგ უნდა შეიყვანოთ [ხიდის "
+"მისამართი](../bridges/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3312,7 +3358,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Tapping on this button will provide you with a new identity."
-msgstr ""
+msgstr "ამ ღილაკზე შეხებით მიიღებთ ახალ ვინაობას."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3351,6 +3397,9 @@ msgid ""
 "[Security settings](../security-settings/) disable certain web features that"
 " can be used to compromise your security and anonymity."
 msgstr ""
+"[უსაფრთხოების პარამეტრები](../security-settings/) გათიშავს ვებგვერდებზე "
+"გარკვეული სახის შესაძლებლობებს, რომლებიც სახიფათოა თქვენი დაცულობისა და "
+"ვინაობის გაუმხელობისთვის."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3379,7 +3428,7 @@ msgstr "* ჩამოწიეთ ქვემოთ და შეეხეთ
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* You can now select an option i.e. Standard, Safer or Safest."
-msgstr ""
+msgstr "* შეგიძლია არიჩიოთ, მაგ ჩვეულებრივი, დაცული და სრულიად დაცული."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3402,6 +3451,8 @@ msgid ""
 "This method assumes that you have either Google Play or F-Droid installed on"
 " your mobile device."
 msgstr ""
+"აქ იგულისხმება, რომ გაქვთ ან Google Play ან F-Droid დაყენებული თქვენს "
+"მობილურ მოწყობილობაზე."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3425,6 +3476,8 @@ msgid ""
 "Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps &"
 " games\" > \"Updates\"."
 msgstr ""
+"შეეხეთ მთავარ მენიუს საძიებო ველის გვერდით და მონახეთ „My apps & games“ > "
+"„Updates“."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3432,6 +3485,8 @@ msgid ""
 "If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it "
 "and tap the \"Update\" button."
 msgstr ""
+"თუ მონახავთ Tor-ბრაუზერს გასაახლებელ პროგრამათა ჩამონათვალში, აირჩიეთ და "
+"შეეხეთ „Update“."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3445,18 +3500,21 @@ msgid ""
 "/android-update-f-droid.png\" alt=\"Updating Tor Browser for Android on "
 "F-Droid\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-update-f-droid.png\" alt=\"Updating Tor Browser for Android on "
+"F-Droid\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Tap on \"Settings\", then go to \"Manage installed apps\"."
-msgstr ""
+msgstr "შეეხეთ „Settings“, შემდეგ „Manage installed apps“."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the \"Update\" "
 "button."
-msgstr ""
+msgstr "მომდევნო ეკრანზე, აირჩიეთ Tor-ბრაუზერი და ბოლოს შეეხეთ „Update“."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3509,6 +3567,9 @@ msgid ""
 "select Tor Browser and tap on the \"Uninstall\" button. Afterwards, download"
 " the latest Tor Browser release and install it."
 msgstr ""
+"დამოკიდებულია თქვენი მობილურის გამომშვებზე, უმეტესად კი Settings > Apps "
+"გვერდზე, აირჩევთ Tor-ბრაუზერს და შეეხებით „Uninstall“. შემდგომ, ჩამოტვირთავთ"
+" უახლესი გამოშვების Tor-ბრაუზერს და დააყენებთ."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3521,6 +3582,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-Droid, Google "
 "Play or from your mobile device's app settings."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი Android-ზე შეიძლება ამოიშალოს პირდაპირ F-Droid, Google Play ან "
+"მოწყობილობის აპლიკაციების პარამეტრებიდან."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3539,6 +3602,8 @@ msgid ""
 "Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps &"
 " games\" > \"Installed\"."
 msgstr ""
+"შეეხეთ მთავარ მენიუს საძიებო ველის გვერდით და მონახეთ „My apps & games“ > "
+"„Installed“."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3556,13 +3621,16 @@ msgid ""
 "/android-uninstall-f-droid.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android "
 "on F-Droid\">"
 msgstr ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-f-droid.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android "
+"on F-Droid\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the \"Uninstall\" "
 "button."
-msgstr ""
+msgstr "მომდევნო ეკრანზე, აირჩიეთ Tor-ბრაუზერი და ბოლოს შეეხეთ „Uninstall“."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3586,6 +3654,8 @@ msgid ""
 "Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
 "select Tor Browser and tap on the \"Uninstall\" button."
 msgstr ""
+"დამოკიდებულია თქვენი მობილურის გამომშვებზე, უმეტესად კი Settings > Apps "
+"გვერდზე, აირჩევთ Tor-ბრაუზერს და შეეხებით „Uninstall“."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3602,6 +3672,8 @@ msgid ""
 "* You can't see your Tor circuit. "
 "[#25764](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)"
 msgstr ""
+"* არ შეგიძლიათ იხილოთ თქვენი Tor-წრედი. "
+"[#25764](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3610,6 +3682,9 @@ msgid ""
 "[#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
 "browser/-/issues/31814)"
 msgstr ""
+"* Tor-ბრაუზერი Android-ზე არ დაუკავშირდება ქსელს, თუ SD-ბარათზე გადაიტანთ. "
+"[#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/31814)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3618,6 +3693,9 @@ msgid ""
 "[#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
 "browser/-/issues/27987)"
 msgstr ""
+"* ვერ გადაიღებთ ეკრანის სურათებს, როცა იყენებთ Tor-ბრაუზერს Android-ზე. "
+"[#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/27987)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3626,6 +3704,9 @@ msgid ""
 "[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
 "browser/-/issues/40283)"
 msgstr ""
+"* არ აიტვირთება ფაილები Tor-ბრაუზერით Android-ზე. "
+"[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40283)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list