[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 18 18:47:54 UTC 2021


commit 4d90e2512f3ba342ab65e692da081ba453304f7e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 18 18:47:53 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 27 +++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 27 insertions(+)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 3a8488866a..088ec837c0 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -7558,6 +7558,9 @@ msgid ""
 "proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
 "delivers snowflake proxies to users."
 msgstr ""
+"Bu sistem üç bileşenden oluşur: Snowflake vekil sunucularını çalıştıran "
+"gönüllüler, internete bağlanmak isteyen Tor kullanıcıları ve kullanıcılara "
+"Snowflake vekil sunucuları sağlayan bir aracı."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7566,6 +7569,10 @@ msgid ""
 "short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
 "Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
 msgstr ""
+"Sansürlenen ağlardaki kullanıcılara yardım etmeye istekli gönüllüler, normal"
+" tarayıcılarında kısa ömürlü vekil sunucular oluşturarak yardımcı "
+"olabilirler. [Nasıl Snowflake kullanabilirim?](/censorship/how-can-i-use-"
+"snowflake/) bölümüne bakabilirsiniz"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7575,6 +7582,10 @@ msgid ""
 "technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
 "run by volunteers."
 msgstr ""
+"Snowflake, gönüllüler tarafından çalıştırılan binlerce Snowflake vekil "
+"sunucusundan biriyle bağlantı kurmak için oldukça etkili [etki alanı "
+"cephesi](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"yöntemini kullanır."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7582,6 +7593,9 @@ msgid ""
 "These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
 "scale Snowflake more easily than previous techniques."
 msgstr ""
+"Bu vekil sunucular yük oluşturmaz, kısa ömürlüdür ve çalıştırılması "
+"kolaydır. Böylece Snowflake önceki yöntemlerden daha kolay "
+"ölçeklendirilebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7589,6 +7603,8 @@ msgid ""
 "For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
 "find a new proxy for you, automatically."
 msgstr ""
+"Sansürlenen kullanıcılar için, Snowflake vekil sunucunuz engellenirse, aracı"
+" sizin için otomatik olarak yeni bir vekil sunucu bulur."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7597,6 +7613,9 @@ msgid ""
 "[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
 "and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
 msgstr ""
+"Teknik ayrıntılar ve özellikler ile ilgileniyorsanız, [Snowflake Teknik "
+"Özeti](https://keroserene.net/snowflake/technical/) ve [proje "
+"sayfası](https://snowflake.torproject.org/) bölümlerine bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7805,6 +7824,9 @@ msgid ""
 "/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
 "source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
+"Tor kaynak dağıtımındaki contrib klasörü altında [bunu sağlayacak bir "
+"betik](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools"
+"/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) bulabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9769,6 +9791,9 @@ msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
 " .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
+"Bu hizmetlere erişmek için özel .onion üst düzey etki alanı kısaltması "
+"(.com, .net, .org, vb yerine) kullanılır ve erişim yalnız Tor ağı üzerinden "
+"saÄŸlanabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13400,6 +13425,8 @@ msgstr "İzleme salgınından korunun."
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
+"Friends of Tor, $100.000 tutarını aşmayan bağışlarınız kadar katkıda "
+"bulunacak."
 
 #: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
 #: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18



More information about the tor-commits mailing list