[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 14 13:16:53 UTC 2021


commit 0c1815a0e7a99ec98dbe595196ddbb3924839d57
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 14 13:16:52 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+es-AR.po | 21 +++++++++++++++++++--
 1 file changed, 19 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 4af6a04b2e..57eb3b5bb3 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -1734,11 +1734,14 @@ msgid ""
 "When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the "
 "URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip."
 msgstr ""
+"Cuando accedas a un servicio onion autenticado, el Navegador Tor va a "
+"mostrar en la barra URL un icono de una llavecita gris, acompañado por una "
+"descripción flotante."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Enter your valid private key into the input field."
-msgstr ""
+msgstr "Ingresá tu clave privada válida dentro del campo de entrada."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1752,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### ONION SERVICES ERRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### ERRORES EN SERVICIOS ONION"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1760,6 +1763,9 @@ msgid ""
 "If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific "
 "error message informing why the website is unavailable."
 msgstr ""
+"Si no podés conectarte a un sitio onion, el Navegador Tor va a proveer un "
+"mensaje de error específico informando por qué no está disponible el sitio "
+"web."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1767,12 +1773,16 @@ msgid ""
 "Errors can happen in different layers: client errors, network errors or "
 "service errors."
 msgstr ""
+"Los errores pueden pasar en diferentes capas: errores de cliente, de red o "
+"de servicio."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Some of these errors can be fixed by following the Troubleshooting section."
 msgstr ""
+"Algunos de estos errores pueden ser arreglados siguiendo la sección Solución"
+" de Problemas."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1780,6 +1790,8 @@ msgid ""
 "The table below shows all the possible errors and which action you should "
 "take to solve the issue."
 msgstr ""
+"La tabla de abajo muestra todos los posibles errores y qué acción deberías "
+"tomar para resolver la cuestión."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1797,6 +1809,9 @@ msgid ""
 "| XF0 | Onion site Not Found | The most likely cause is that the onion site "
 "is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |"
 msgstr ""
+"| XF0 | Sitio onion No Encontrado | La causa más probable es que el sitio "
+"onion esté fuera de línea o deshabilitado. Contactá al administrador del "
+"sitio onion. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1804,6 +1819,8 @@ msgid ""
 "| XF1 | Onion site Cannot Be Reached | The onion site is unreachable due to "
 "an internal error. |"
 msgstr ""
+"| XF1 | El sitio onion No Puede Ser Alcanzado | No se puede acceder al sitio"
+" onion debido a un error interno. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list