[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 14 10:18:22 UTC 2021


commit c944cbd2ae6dc17bd57e3b48889730b3db82872e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 14 10:18:21 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+de.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 34 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index be2d736835..fab9d54c06 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -5149,6 +5149,9 @@ msgid ""
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
 "broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
+"Du kannst auch im Info-Menü in der URL-Zeile einen neuen Kanal wählen oder "
+"eine neue Identität, in dem du auf das funkelnde Besensymbol rechts oben "
+"klickst."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6491,6 +6494,11 @@ msgid ""
 "same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
 "/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
+"Es gibt derzeit keine unterstützte Methode, um den Tor Browser auf älteren "
+"Windows Phones laufen zu lassen, aber im Falle der neueren von Microsoft "
+"gebrandeten/promoteten Telefone, können die gleichen Schritte wie in [Tor "
+"Browser für Android] (https://tb-manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-"
+"browser-for-android) befolgt werden."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7077,12 +7085,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler \"Proxy-Server verweigert Verbindung\""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-Server-Fehler können aus einer Vielzahl von Gründen auftreten."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7090,6 +7098,8 @@ msgid ""
 "You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
 "this error:"
 msgstr ""
+"Du kannst eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen ausprobieren, falls "
+"dieser Fehler auftritt:"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7097,6 +7107,8 @@ msgid ""
 "* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
 "Disable the antivirus and restart the browser."
 msgstr ""
+"* Wenn du ein Antivirenprogramm hast, kann es den Tor-Dienst stören. "
+"Deaktiviere das Antivirenprogramm und starte den Browser neu."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7104,11 +7116,13 @@ msgid ""
 "* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
 "location to a different location."
 msgstr ""
+"* Du solltest den Tor Browser-Ordner nicht von seinem ursprünglichen Ort an "
+"einen anderen Ort verschoben haben."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If you did this, revert the change."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn du dies getan hast, mach die Änderung rückgängig."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7116,6 +7130,9 @@ msgid ""
 "* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
 "different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
 msgstr ""
+"* Du solltest auch den Anschluss überprüfen, mit dem du die Verbindung "
+"herstellst. Versuche einen anderen Anschluss als den aktuell verwendeten, z."
+" B. 9050 oder 9150."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7124,6 +7141,9 @@ msgid ""
 "install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
 "browser."
 msgstr ""
+"* Wenn alles andere fehlschlägt, installiere den Browser neu. Stelle dieses "
+"Mal sicher, dass du den Tor Browser in ein neues Verzeichnis installierst, "
+"nicht über einen bereits installierten Browser."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7131,6 +7151,8 @@ msgid ""
 "If the error persists, please [get in "
 "touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
 msgstr ""
+"Wenn der Fehler weiterhin besteht, nimm bitte "
+"[Kontakt](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) mit uns auf."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7414,7 +7436,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I use Snowflake?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie kann ich Snowflake verwenden?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7423,6 +7445,9 @@ msgid ""
 "Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
 "macOS, GNU/Linux and Android."
 msgstr ""
+"Wenn dein Internetzugang zensiert ist, solltest du [Tor Browser "
+"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) herunterladen, der für "
+"Windows, macOS, GNU/Linux und Android verfügbar ist."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7430,6 +7455,8 @@ msgid ""
 "You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app"
 "/onion-browser/id519296448) on iOS."
 msgstr ""
+"Du kannst Snowflake auch mit [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app"
+"/onion-browser/id519296448) auf iOS verwenden."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7438,6 +7465,9 @@ msgid ""
 "click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
 " in my country'."
 msgstr ""
+"Wenn du den Tor Browser Alpha für den Desktop zum ersten Mal benutzt, kannst"
+" du auf dem Startbildschirm auf \"Konfigurieren\" klicken und dann \"Tor "
+"wird in meinem Land zensiert\" auswählen."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list