[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 11 20:47:42 UTC 2021


commit 87e372d34b1f9fc05fa8123fca0e2bd5ce3bbd39
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 11 20:47:42 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+pt-PT.po | 18 ++++++++++++++++--
 1 file changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 1dfb1dacb1..c457663d6e 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -278,6 +278,13 @@ msgid ""
 "allow users to route around censorship while simultaneously protecting their"
 " privacy and identity."
 msgstr ""
+"O onion routing do Tor continua a ser a melhor maneira de alcançar "
+"comunicação anónima de ponta a ponta na Internet. Com serviços onion "
+"(endereços .onion), administradores de websites providenciam aos seus "
+"utilizadores com conexões anónimas sem metadados ou que escondam metadados "
+"de qualquer terceiro. Serviços onion são também umas das poucas tecnologias "
+"de circunvenção à censura que permite aos utilizadores dar a volta à censura"
+" e ao mesmo tempo proteger a sua privacidade e identidade."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -289,16 +296,23 @@ msgid ""
 "for websites that want their users to know about their onion service to  "
 "invite them to opt-in to use their .onion address."
 msgstr ""
+"Pela primeira vez, os utilizadores do Tor Browser terão a possibilidade de "
+"optar pelos onion websites automaticamente quando o website o tiver "
+"disponível. Durante anos, alguns websites têm usado de forma invisível "
+"serviços onion com serviços alternativos e isto continua a ser uma escolha "
+"excelente. Agora há também a opção para websites que queiram que os seus "
+"utilizadores saibam do seu serviço onion que convida os convida a optar pelo"
+" endereço .onion."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+msgstr "### O que há de novo?"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+msgstr "**Localização do Onion**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list