[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 11 20:17:46 UTC 2021
commit a2a8ad66b4ce07db453128de0586a79037c74471
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 11 20:17:45 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es-AR.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 33 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 31657d408d..d1959c6081 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I run Tor Browser on Windows Phone?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo corro al Navegador Tor en Windows Phone?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6466,6 +6466,11 @@ msgid ""
"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
msgstr ""
+"No hay al momento ningún método soportado para correr al Navegador Tor en "
+"modelos viejos de Windows Phone, pero en el caso de los teléfonos más nuevos"
+" con marca Microsoft o promocionados por esa empresa, los pasos son los "
+"mismos que para el [Navegador Tor para Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7051,12 +7056,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
-msgstr ""
+msgstr "Error \"El servidor proxy está rechazando la conexión\""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
msgstr ""
+"Los errores de servidor proxy pueden ocurrir por una variedad de razones."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7064,6 +7070,8 @@ msgid ""
"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
+"Podés intentar una o más de las siguientes actividades, en caso que "
+"encontrés este error:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7071,6 +7079,8 @@ msgid ""
"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
"Disable the antivirus and restart the browser."
msgstr ""
+"* Si tenés un antivirus, puede estar interfiriendo con el servicio Tor. "
+"Deshabilitá el antivirus y reiniciá el navegador."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7078,11 +7088,13 @@ msgid ""
"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
"location to a different location."
msgstr ""
+"* No deberÃas haber movido la carpeta del Navegador Tor de su ubicación "
+"original a otra diferente."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "If you did this, revert the change."
-msgstr ""
+msgstr "Si lo hiciste, deshacé el cambio."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7090,6 +7102,9 @@ msgid ""
"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
msgstr ""
+"* También deberÃas comprobar el puerto al que te estás conectando. Intentá "
+"un puerto diferente del que está actualmente en uso, tal como el 9050 o "
+"9150."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7098,6 +7113,9 @@ msgid ""
"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
"browser."
msgstr ""
+"* Cuando todo lo demás falla, reinstalá el navegador. Esta vez, asegurate de"
+" instalar el Navegador Tor en un nuevo directorio, no sobre un navegador "
+"previamente instalado."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7105,6 +7123,8 @@ msgid ""
"If the error persists, please [get in "
"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
msgstr ""
+"Si el error persiste, por favor "
+"[contactanos](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7392,7 +7412,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I use Snowflake?"
-msgstr ""
+msgstr " ¿Cómo puedo usar Snowflake?"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7401,6 +7421,9 @@ msgid ""
"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
"macOS, GNU/Linux and Android."
msgstr ""
+"Si tu acceso a Internet está censurado, deberÃas descargar el [Navegador Tor"
+" Alfa](https://www.torproject.org/download/alpha/) disponible para Windows, "
+"macOS, GNU/Linux y Android."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7408,6 +7431,9 @@ msgid ""
"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app"
"/onion-browser/id519296448) on iOS."
msgstr ""
+"También podés usar Snowflake con "
+"[OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) en "
+"iOS."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7416,6 +7442,9 @@ msgid ""
"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
" in my country'."
msgstr ""
+"Si estás corriendo al Navegador Tor Alfa para escritorio por primera vez, "
+"podés cliquear en 'Configurar' en la pantalla de inicio y luego seleccionar "
+"'Tor está censurado en mi paÃs'."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list