[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 9 17:18:11 UTC 2021


commit e3c13b18e7b2e966441a974d20b300580f8cc5cb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 9 17:18:10 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 37 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index baf3964168..eb4a4198c0 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7363,6 +7363,8 @@ msgid ""
 "click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
 " in my country'."
 msgstr ""
+"თუ პირველად უშვებთ Tor-ბრაუზერის Alpha ვერსიას, დაწკაპეთ „გამართვას“ საწყის "
+"ეკრანზე და შემდეგ აირჩიეთ „Tor შეზღუდულია ჩემს ქვეყანაში“."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7370,6 +7372,8 @@ msgid ""
 "Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
 " menu."
 msgstr ""
+"დაწკაპეთ „ჩაშენებული გადამცემი ხიდის მითითება“ და ჩამოსაშლელი მენიუდან "
+"აირჩიეთ „'snowflake“."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7378,6 +7382,9 @@ msgid ""
 "menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
 "'Preferences' and go to 'Tor'."
 msgstr ""
+"ბრაუზერიდანვე შეგიძლია დაწკაპოთ [მთავარ "
+"მენიუს](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/), შემდეგ "
+"„პარამეტრებს“ და „Tor“."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7386,11 +7393,14 @@ msgid ""
 "Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
 "from the dropdown menu."
 msgstr ""
+"სანაცვლოდ, ასევე შეგიძლიათ აკრიფოთ `about:preferences#tor` მისამართების "
+"ველში. მონიშნოთ „ხიდის გამოყენება“ და „ჩაშენებული ხიდის გამოყენება“. შემდეგ "
+"აირჩიეთ „snowflake“ ჩამოსაშლელი მენიუდან."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How to help running Snowflake proxies?"
-msgstr ""
+msgstr "როგორ დაგეხმაროთ Snowflake-ის პროქსის გაშვებაში?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7398,6 +7408,8 @@ msgid ""
 "If your internet access is not censored, you should consider installing the "
 "Snowflake extension to help users in censored networks."
 msgstr ""
+"თუ თქვენს ინტერნეტკავშირს არავინ ზედამხედველობს, კარგი იქნება დააყენოთ "
+"Snowflake-ის გაფართოება და დაეხმაროთ ცენზურის ქვეშ მყოფ მომხმარებლებს."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7405,11 +7417,13 @@ msgid ""
 "When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
 "as a proxy to an entry node in the Tor Network, and that’s all."
 msgstr ""
+"როცა თქვენ აყენებთ Snowflake-ს თქვენს ჩვეულებრივ ბრაუზერში, ამით "
+"უზრუნველყოფთ პროქსი-კავშირს Tor-ქსელში შესასვლელად, სულ ესაა."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Add-on"
-msgstr ""
+msgstr "#### დამატება"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7528,6 +7542,10 @@ msgid ""
 "technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies "
 "run by volunteers."
 msgstr ""
+"Snowflake იყენებს მეტად ქმედით, [მისამართის "
+"შენიღბვის](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) "
+"ხერხს, ათასობით მოხალისის მიერ გაშვებული Snowflake-პროქსებიდან, რომელიმესთან"
+" დასაკავშირებლად."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7535,6 +7553,9 @@ msgid ""
 "These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
 "scale Snowflake more easily than previous techniques."
 msgstr ""
+"ეს პროქსები არის მსუბუქი, ხანმოკლე გამოყენების და მარტივად გასაშვები, რაც "
+"შესაძლებელს ხდის უფრო ადვილად გავაფართოვოთ Snowflake, სხვა საშუალებებთან "
+"შედარებით."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7542,6 +7563,8 @@ msgid ""
 "For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
 "find a new proxy for you, automatically."
 msgstr ""
+"ცენზურის ქვეშ მყოფ იმ მომხმარებელს, რომელსაც შეეზღუდება Snowflake-პროქსისთან"
+" წვდომა, შუამავალი თავადვე მოუნახავს ახალ პროქსის."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7550,6 +7573,10 @@ msgid ""
 "[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
 "and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
 msgstr ""
+"თუ გსურთ უკეთ გაერკვეთ ტექნიკურ საკითხებსა და მახასიათებლებში, იხილეთ "
+"[Snowflake-ის ტექნიკური "
+"მიმოხილვა](https://keroserene.net/snowflake/technical/) და [პროექტის "
+"გვერდი](https://snowflake.torproject.org/)."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7756,6 +7783,10 @@ msgid ""
 "/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
 "source distribution's contrib directory."
 msgstr ""
+"ამის გასაკეთებლად "
+"[სკრიპტი](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"toolls/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) განთავსებულია Tor-ის წყაროს საცავის "
+"საქაღალდეში."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9685,6 +9716,8 @@ msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
 " .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
+"ეს მომსახურებები იყენებს საგანგებო ზედა დონის (TLD) დამისამართებას .onion "
+"(ნაცვლად .com,.net,.org და სხვ.) და ხელმისაწვდომია მხოლოდ Tor-ქსელიდან."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13313,6 +13346,8 @@ msgstr "თავი დაიცავით, გავრცელებულ
 #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
+"თქვენი შემოწირულობა გაორმაგდება Tor-ის მეგობრების მხარდაჭერით, $100,000-ის "
+"ჩათვლით."
 
 #: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
 #: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18



More information about the tor-commits mailing list