[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 9 14:48:34 UTC 2021


commit 65160324afbfb8bc65146cb8bf7eaa8d2efdb53a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 9 14:48:33 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 49 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index dc6a6662ad..385ee1cf5f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -631,6 +631,10 @@ msgid ""
 "connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
 " address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
+"ეწოდება ბოლო [გადამცემს](../relay) [Tor-წრედში](../circuit), რომელიც "
+"აგზავნის [მონაცემებს](../traffic) ინტერნეტში. მომსახურება, რომელსაც "
+"უკავშირდებით (საიტი, სასაუბრო, ელფოსტა და ა.შ.) იხილავს სწორედ გამსვლელი "
+"წერტილის [IP-მისამართს](../ip-address)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -684,6 +688,8 @@ msgid ""
 "](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
 " iOS."
 msgstr ""
+"Firefox ხელმისაწვდომია Windows, macOS და Linux [საოპერაციო სისტემებზე"
+"](../operating-system-os), მობილური ვერსიებით, Android-ისა და iOS-ისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
@@ -4129,6 +4135,11 @@ msgid ""
 "fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
 "/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერის შემმუშავებლების გასაღები ხელმისაწვდომია მისამართზე "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) და შეიძლება ჩამოიტვირთოს "
+"ბმულიდან [https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
+"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4136,12 +4147,15 @@ msgid ""
 "If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
 "the following command:"
 msgstr ""
+"თუ გიყენიათ MacOS ან GNU/Linux, გასაღების მიღება, ასევე შესაძლებელია შემდეგი"
+" ბრძანებით:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser at torproject.org`"
 msgstr ""
+"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser at torproject.org`"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5048,6 +5062,9 @@ msgid ""
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
 "broom icon at the top-right of the screen."
 msgstr ""
+"აგრეთვე, ახალი წრედის მითითება შეგიძლიათ მისამართების ველში არსებული საიტის "
+"მონაცემების მენიუდან, ხოლო ახალი ვინაობის არჩევა, პატარა მბრწყინავი ცოცხის "
+"ნიშანზე დაწკაპებით, ეკრანის ზედა მარჯვენა არეში."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5167,6 +5184,8 @@ msgid ""
 "A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
 " can I do?"
 msgstr ""
+"საიტი (ბანკი, ელფოსტის მომწოდებელი და ა.შ.) ზღუდავს ჩემს ანგარიშს Tor-ის "
+"გამოყენებისას, რა შეიძლება მოვიმოქმედო?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6279,7 +6298,7 @@ msgstr "გაქვთ თქვენ? [დაგვიკავშირდ
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I run Tor Browser on an Android device?"
-msgstr ""
+msgstr "შემიძლია Tor-ბრაუზერის Android-მოწყობილობაზე გაშვება?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6327,7 +6346,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I run Tor Browser on an iOS device?"
-msgstr ""
+msgstr "შემიძლია Tor-ბრაუზერის iOS-მოწყობილობაზე გაშვება?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6372,7 +6391,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run Tor Browser on Windows Phone?"
-msgstr ""
+msgstr "როგორ გავუშვა Tor-ბრაუზერი Windows Phone-ზე?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6382,6 +6401,11 @@ msgid ""
 "same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
 "/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
+"ამჟამად, არ არსებობს რამე მხარდაჭერილი გზა Tor-ბრაუზერის ძველ Windows-"
+"ტელეფონებზე გასაშვებად, თუმცა Microsoft-ის მიერ გავრცელებულ ახალ "
+"ტელეფონებზე, იგივე ნაბიჯები გამოდგება, რომლებითაც შესაძლებელია [Tor-"
+"ბრაუზერის Android-ზე](https://tb-manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-"
+"browser-for-android) დაყენება."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6960,19 +6984,19 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
-msgstr ""
+msgstr "„პროქსი სერვერი უარყოფს კავშირს“ შეცდომა"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
-msgstr ""
+msgstr "პროქსი სერვერის შეცდომებს, მრავალი მიზეზი შეიძლება გააჩნდეს."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
 "this error:"
-msgstr ""
+msgstr "შეგიძლიათ, შემდეგი რამ მოიმოქმედოთ, თუ შეცდომას წააწყდებით:"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6980,6 +7004,8 @@ msgid ""
 "* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
 "Disable the antivirus and restart the browser."
 msgstr ""
+"* ანტივირუსის არსებობისას, შესაძლოა იგი აფერხებდეს Tor-მომსახურებას. გათიშეთ"
+" ანტივირუსი დროებით და ახლიდან გაუშვით ბრაუზერი."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6987,11 +7013,13 @@ msgid ""
 "* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
 "location to a different location."
 msgstr ""
+"* სცადეთ Tor-ბრაუზერის საქაღალდის გადატანა თავდაპირველი მდებარეობიდან სხვა "
+"ადგილას."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If you did this, revert the change."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ეს გაკეთებული გქონდათ, უკან დააბრუნეთ."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6999,6 +7027,8 @@ msgid ""
 "* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
 "different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
 msgstr ""
+"* აგრეთვე, გადაამოწმეთ პორტი, რომლითაც უკავშირედებით. მოსინჯეთ არსებულისგან "
+"განსხვავებული, მაგალითად 9050 ან 9150."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7007,6 +7037,8 @@ msgid ""
 "install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
 "browser."
 msgstr ""
+"* თუ არაფერი უშველის, ახლიდან დააყენეთ ბრაუზერი. დარწმუნდით, რომ დაყენებისას"
+" ახალი საქაღალდეა მითითებული და ძველს არ გადაეწერება."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7014,6 +7046,8 @@ msgid ""
 "If the error persists, please [get in "
 "touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
 msgstr ""
+"თუ შეცდომები კვლავ დარჩება, გთხოვთ "
+"[შეგვეხმიანოთ](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7299,7 +7333,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I use Snowflake?"
-msgstr ""
+msgstr "როგორ გამოვიყენო Snowflake?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7308,6 +7342,9 @@ msgid ""
 "Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
 "macOS, GNU/Linux and Android."
 msgstr ""
+"თუ თქვენი ინტერნეტკავშირი ცენზურის ქვეშაა, გირჩევთ ჩამოტვირთოთ [Tor-ბრაუზერი"
+" Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/), ხელმისაწვდომი Windows, "
+"macOS, GNU/Linux და Android-სისტემებისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7315,6 +7352,9 @@ msgid ""
 "You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app"
 "/onion-browser/id519296448) on iOS."
 msgstr ""
+"აგრეთვე, შეგიძლიათ ერთად გამოიყენოთ Snowflake და "
+"[OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) iOS-"
+"ზე"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7374,7 +7414,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
-msgstr ""
+msgstr "პირველ რიგში დარწმუნდით, რომ ჩართული გაქვთ  WebRTC."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list