[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 8 16:48:31 UTC 2021


commit 8d3236c8ae6946f3ffe8ae12e2fb4e85731afff8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 8 16:48:30 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 36 +++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 31 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 3a3abf74bd..0514129368 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -6740,6 +6740,7 @@ msgid ""
 "You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
 "this error:"
 msgstr ""
+"يمكنك تجربة واحد أو أكثر من الأنشطة التالية ، في حالة مواجهة هذا الخطأ:"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6747,18 +6748,20 @@ msgid ""
 "* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
 "Disable the antivirus and restart the browser."
 msgstr ""
+"* إذا كان لديك برنامج مكافحة فيروسات ، فقد يتداخل مع خدمة Tor. قم بتعطيل "
+"برنامج مكافحة الفيروسات وأعد تشغيل المتصفح."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
 "location to a different location."
-msgstr ""
+msgstr "* يجب ألا تنقل مجلد متصفح Tor من موقعه الأصلي إلى موقع مختلف."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If you did this, revert the change."
-msgstr ""
+msgstr "إذا فعلت هذا ، فارجع إلى التغيير."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6766,6 +6769,8 @@ msgid ""
 "* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
 "different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
 msgstr ""
+"* يجب عليك أيضًا التحقق من المنفذ الذي تتصل به. جرب منفذًا مختلفًا عن المنفذ"
+" المستخدم حاليًا ، مثل 9050 أو 9150."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6774,6 +6779,8 @@ msgid ""
 "install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
 "browser."
 msgstr ""
+"* عندما يفشل كل شيء آخر ، أعد تثبيت المتصفح. هذه المرة ، تأكد من تثبيت متصفح"
+" Tor في دليل جديد ، وليس عبر متصفح تم تثبيته مسبقًا."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6781,6 +6788,8 @@ msgid ""
 "If the error persists, please [get in "
 "touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
 msgstr ""
+"إذا استمر الخطأ ، يرجى [التواصل معنا] (https://support.torproject.org/misc"
+"/bug-or-feedback/) معنا."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7050,7 +7059,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I use Snowflake?"
-msgstr ""
+msgstr "كيف يمكنني استخدام Snowflake?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7059,6 +7068,9 @@ msgid ""
 "Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
 "macOS, GNU/Linux and Android."
 msgstr ""
+"إذا كان وصولك إلى الإنترنت خاضعًا للرقابة ، فيجب عليك تنزيل [Tor Browser "
+"Alpha] (https://www.torproject.org/download/alpha/) المتاح لنظام التشغيل "
+"ويندوز و ماك او اس و جنو / لينكس و الاندرويد.."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7066,6 +7078,8 @@ msgid ""
 "You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app"
 "/onion-browser/id519296448) on iOS."
 msgstr ""
+"يمكنك أيضًا استخدام Snowflake مع [OnionBrowser] "
+"(https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) على iOS."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7074,13 +7088,15 @@ msgid ""
 "click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
 " in my country'."
 msgstr ""
+"إذا كنت تقوم بتشغيل Tor Browser Alpha لسطح المكتب لأول مرة ، فيمكنك النقر "
+"فوق \"تكوين\" في شاشة بدء التشغيل ثم تحديد \"Tor محجوب في بلدي\"."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
 " menu."
-msgstr ""
+msgstr "انقر فوق 'تحديد جسر مدمج' واختر 'snowflake'  من القائمة المنسدلة."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7089,6 +7105,9 @@ msgid ""
 "menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to "
 "'Preferences' and go to 'Tor'."
 msgstr ""
+"من داخل المتصفح ، يمكنك النقر فوق [قائمة hamburger] "
+"(https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) ثم انتقل إلى "
+"\"التفضيلات\" وانتقل إلى \"Tor\"."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7097,11 +7116,14 @@ msgid ""
 "Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' "
 "from the dropdown menu."
 msgstr ""
+"بدلاً من ذلك ، يمكنك أيضًا كتابة`about:preferences#tor` في شريط محدد موقع "
+"المعلومات . حدد 'استخدام جسر' و 'استخدام جسر مدمج'. ثم حدد 'snowflake' من "
+"القائمة المنسدلة."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How to help running Snowflake proxies?"
-msgstr ""
+msgstr "كيف تساعد في تشغيل بروكسيات Snowflake؟"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7109,6 +7131,8 @@ msgid ""
 "If your internet access is not censored, you should consider installing the "
 "Snowflake extension to help users in censored networks."
 msgstr ""
+"إذا لم يكن وصولك إلى الإنترنت خاضعًا للرقابة ، فيجب أن تفكر في تثبيت ملحق "
+"Snowflake لمساعدة المستخدمين في الشبكات الخاضعة للرقابة."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7116,6 +7140,8 @@ msgid ""
 "When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
 "as a proxy to an entry node in the Tor Network, and that’s all."
 msgstr ""
+"عندما تقوم بتشغيل Snowflake على متصفحك العادي ، فإنك ستوفر اتصالاً كوكيل "
+"لعقدة دخول في شبكة Tor ، وهذا كل شيء."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list