[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 5 06:18:00 UTC 2021


commit 024298271902a1b31364bf81edd61a7bfd30ddce
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 5 06:17:59 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+tr.po | 32 +++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 29 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 27bfd4c712..1ad07628d1 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Tor Kaynak Kodunu Ä°ndirin"
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -266,6 +266,8 @@ msgid ""
 "## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
 " services."
 msgstr ""
+"## Bu yeni Tor Browser sürümü, kullanıcıların onion hizmetlerini "
+"anlamalarına yardımcı olmaya odaklanmıştır."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -278,6 +280,13 @@ msgid ""
 "allow users to route around censorship while simultaneously protecting their"
 " privacy and identity."
 msgstr ""
+"Tor onion yöneltmesi, İnternet üzerinde uçtan uca anonim iletişim sağlamanın"
+" en iyi yolu olmaya devam ediyor. Onion hizmetlerini (.onion adresleri) "
+"kullanan web sitesi yöneticileri, kullanıcılarına üst veriler içermeyen veya"
+" herhangi bir üçüncü tarafın üst verilerini gizleyen anonim bağlantılar "
+"sağlayabilir. Onion hizmetleri kullanıcıların kişisel gizliliğini ve "
+"kimliğini korumanın yanında sansür engellemelerini aşmalarına olanak tanıyan"
+" birkaç sansür aşma teknolojisinden biridir."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -289,16 +298,22 @@ msgid ""
 "for websites that want their users to know about their onion service to  "
 "invite them to opt-in to use their .onion address."
 msgstr ""
+"Tor Browser kullanıcıları ilk kez, onion siteleri kullanıma sunulduğunda "
+"otomatik olarak kullanmayı seçebilecekler. Yıllarca, bazı web siteleri onion"
+" hizmetlerini alternatif hizmetler ile görünmez bir şekilde kullandı ve bu "
+"seçim mükemmel olmaya devam ediyor. Şimdi kullanıcılarının onion hizmetleri "
+"olduğunu bilmesini isteyen web siteleri için, kullanıcıları .onion "
+"adreslerini kullanmaya çağırma seçeneği sunuluyor."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+msgstr "### Yenilikler"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+msgstr "**Onion Konumu**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -309,6 +324,12 @@ msgid ""
 "about the onion service version of the site and will be asked to opt-in to "
 "upgrade to the onion service on their first use."
 msgstr ""
+"Web sitesi yayıncıları artık bir HTTP üst bilgisi ekleyerek onion "
+"hizmetlerini Tor kullanıcılarına tanıtabilir. Tor Browser üzerinde hem "
+".onion adresi hem de Onion Konumunun etkinleÅŸtirildiÄŸi bir web sitesini "
+"ziyaret ederken, kullanıcılardan sitenin onion hizmeti sürümü hakkında bilgi"
+" istenecek ve ilk kullanımlarında bundan sonra onion hizmetini kullanmak "
+"isteyip istemedikleri sorulacaktır."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -316,6 +337,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
 "propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -329,6 +352,9 @@ msgid ""
 "service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
 "location/)"
 msgstr ""
+"Yazılım geliştiricisi iseniz, [onion hizmetinizde onion konumunu nasıl "
+"etkinleştireceğinizi] öğrenin.](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/onion-location/)"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list