[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 4 16:45:11 UTC 2021


commit 3ce96cf740fafeccd5c267b5c6214668d5ff12ac
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 4 16:45:11 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index dc997985f5..a4d6d8772d 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -8160,7 +8160,7 @@ msgid ""
 "comments. https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
 msgstr ""
 "También puedes usar esta DNSRBL para permitir que solamente IPs de Tor lean "
-"comentarios, pero no los posteen. "
+"comentarios, pero no puedan publicar "
 "https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
@@ -10434,7 +10434,7 @@ msgid ""
 "that you don't need their official legal opinion yet."
 msgstr ""
 "Evita tener reuniones en persona o largas discusiones por correo "
-"electrónico, y deja claro que todavía no necesitas su opinión legal oficial."
+"electrónico, y deja claro que no necesitas su opinión legal oficial."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -10619,13 +10619,13 @@ msgid ""
 "using the `MaxAdvertisedBandwidth` to attract less traffic from the Tor "
 "network. Lastly, you can scale back your exit policy."
 msgstr ""
-"Si hay demasiadas quejas ingresando, hay varios planteamientos que puedes "
-"tomar para reducirlas. Primero, deberías seguir los consejos en la "
-"[documentación de repetidores Tor](https://community.torproject.org/relay), "
-"tales como elegir un nombre de equipo descriptivo, u obtener tu propia "
-"dirección IP. Si eso no funciona, puedes reducir la velocidad anunciada de "
-"tu repetidor, usando la directiva `MaxAdvertisedBandwidth` para atraer menos"
-" tráfico desde la red Tor. Por último, puedes reducir tu política de salida."
+"Si recibes muchas quejas, hay varias cosas que puedes hacer para reducirlas."
+" Primero, deberías seguir los consejos en la [documentación de repetidores "
+"Tor](https://community.torproject.org/relay), tales como elegir un nombre de"
+" equipo descriptivo, u obtener tu propia dirección IP. Si eso no funciona, "
+"puedes reducir la velocidad anunciada de tu repetidor, usando la directiva "
+"`MaxAdvertisedBandwidth` para atraer menos tráfico desde la red Tor. Por "
+"último, puedes reducir tu política de salida."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list