[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 3 14:45:17 UTC 2021


commit ca9487fbb74ac534a554e8fd6bb2325907de55e4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 3 14:45:16 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 245203fda9..dc997985f5 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # cacu <carlosm2 at riseup.net>, 2020
 # Dylan Boren <dylanmboren at gmail.com>, 2020
 # Burro Moro <burromoro at riseup.net>, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Zuhualime Akoochimoya, 2021
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2021
 # Fred Shen <niclored at hotmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-02 10:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Fred Shen <niclored at hotmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr ""
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Complete this checklist before running a Tor training."
 msgstr ""
-"Complete esta lista de comprobación antes de ejecutar una formación Tor."
+"Complete esta lista de comprobación antes de ejecutar una formación de Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -12452,8 +12452,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "**No**. Tor ha sido desarrollado para ser una herramienta para la libre "
 "expresión, la privacidad, y los derechos humanos. No es una herramienta "
-"diseñada o intentada para ser usada para romper la ley, tanto por los "
-"usuarios de Tor como por sus operadores de repetidores."
+"diseñada o intentada para romper la ley, tanto por los usuarios de Tor como "
+"por sus operadores de repetidores."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list