[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jun 25 18:45:14 UTC 2021


commit b09c115fe6cac3eaeb7079b033ec2e34ba65b208
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jun 25 18:45:13 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 43 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 71c0b26537..aaf123dc2c 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -11627,6 +11627,8 @@ msgid ""
 "* You are not insane.  You may be insane, but we don't want the complainant "
 "to guess this is true."
 msgstr ""
+"* Çılgın değilsiniz. Çılgın olabilirsiniz ama şikayetçinin bunu bilmesini "
+"istemiyoruz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -11634,21 +11636,23 @@ msgid ""
 "* In many cases, your ISP will be involved as a conduit for the 3rd party "
 "complainant. Your ISP wants to know:"
 msgstr ""
+"* Çoğu durumda, İnternet hizmeti sağlayıcınız 3. taraf bir şikayetçi olarak "
+"konuya eklenecektir. İnternet hizmeti sağlayıcınız şunları bilmek ister:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Your server is not compromised."
-msgstr ""
+msgstr "* Sunucunuzun ele geçirilmediği ve tehlike altında olmadığı."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Your server is not a spam relay."
-msgstr ""
+msgstr "* Sunucunuzun istenmeyen e-posta gönderen bir aktarıcı olmadığı."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Your server is not a trojan/zombie."
-msgstr ""
+msgstr "* Sunucunuzun bir truva atı ya da zombi olmadığı."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -11656,6 +11660,8 @@ msgid ""
 "* You are a competent server administrator and can address the issue. "
 "Minimally, you can at least discuss and respond to the issue intelligently."
 msgstr ""
+"* Yetkin bir sunucu yöneticisisiniz ve sorunu çözebilirsiniz. En azından "
+"konuyu akıllıca tartışabilir ve yanıtlayabilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -11665,11 +11671,15 @@ msgid ""
 "hear it isn't the ISPs problem. They will move on after they are "
 "comfortable."
 msgstr ""
+"* İnternet hizmeti sağlayıcısının bir kusuru yok ve eylemlerinizden sorumlu "
+"değil. Bu normalde böyledir. Ancak kötüye kullanım sorunları ile uğraşan "
+"mağdurlar, bunun İntenet hizmeti sağlayıcı kaynaklı bir sorun olmadığını "
+"duymak ister. İçleri rahatladıktan sonra üzerinde durmazlar."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Discuss options. Options Phobos has been offered:"
-msgstr ""
+msgstr "* Seçenekleri tartışın. Sunulan Phobos seçenekleri:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -11678,6 +11688,10 @@ msgid ""
 "default, nothing sensitive disclosed. You may want a new ISP if they demand "
 "access to log files ad hoc."
 msgstr ""
+"* İnternet hizmeti sağlayıcısı ya da şikayetçi günlük dosyalarını görmeyi "
+"isteyebilir. Neyse ki, varsayılan olarak, hassas bir bilgi açığa çıkmıyor. "
+"Günlük dosyalarına geçici olarak erişmek isterlerse, yeni bir İnternet "
+"hizmeti sağlayıcısı kullanmayı düşünebilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -11687,8 +11701,8 @@ msgid ""
 " [item #6 of the above blog post](https://blog.torproject.org/running-exit-"
 "node)."
 msgstr ""
-"* İnternet Hizmeti Sağlayıcısı ya da şikayetçi, aracılık etmenizi önerir. Bu"
-" durumda, [yukarıdaki blog yazısının 6. "
+"* İnternet Hizmeti Sağlayıcısı ya da şikayetçi, aracılık etmenizi "
+"önerebilir. Bu durumda, [yukarıdaki blog yazısının 6. "
 "ögesinde](https://blog.torproject.org/running-exit-node) önerildiği gibi "
 "daraltılmış çıkış ilkesi kullanarak önlem almak isteyebilirsiniz."
 
@@ -11698,6 +11712,9 @@ msgid ""
 "* The ISP/Complainant demands you disable Tor. You may want a new ISP as a "
 "result."
 msgstr ""
+"* İnternet hizmeti sağlayıcısı ya da şikayetçi Tor kullanmamanızı "
+"isteyebilir. Bu durumda yeni bir İnternet hizmeti sağlayıcısı kullanmayı "
+"düşünebilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -11705,6 +11722,9 @@ msgid ""
 "* The ISP/Complainant states they will firewall off the traffic on the "
 "default ports. You may want a new ISP as a result."
 msgstr ""
+"* İnternet hizmeti sağlayıcısı ya da şikayetçi varsayılan kapı numaralarını "
+"bir güvenlik duvarı üzerinden geçirmek isteyebilir. Bu durumda yeni bir "
+"İnternet hizmeti sağlayıcısı kullanmayı düşünebilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -11713,6 +11733,10 @@ msgid ""
 " node. You may want to suggest the complainant use the [Tor DNS "
 "RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) instead."
 msgstr ""
+"* Çıkış aktarıcınızdan belirli bir IP aralığına giden trafiği engellemek "
+"için yapılandırmayı güncelleyin. Şikayetçiye bunun yerine [Tor DNS "
+"RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) kullanmasını"
+" önermek isteyebilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -11722,6 +11746,11 @@ msgid ""
 "nor Complainant may want to do this, but the fact that you offered is in "
 "your credit. This may help them feel \"comfortable\" with you."
 msgstr ""
+"* Her şey tartışıldıktan sonra, bir hafta içinde bir takip görüşmesi yapmayı"
+" önerin. Üzerinde anlaşmaya vardığınız değişikliklerin uygulandığından emin "
+"olun. Ne İnternet hizmeti sağlayıcısı ne de şikayetçi bunu yapmak "
+"istemeyebilir. Teklif eden siz olduÄŸunuzdan sizinle \"rahat\" hissetmelerine"
+" yardımcı olabilir."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -11735,7 +11764,7 @@ msgid ""
 "resources/eff-tor-legal-faq/) as written by the [EFF](http://www.eff.org)."
 msgstr ""
 "* [EFF](http://www.eff.org) tarafından hazırlanmış [İnternet hizmeti "
-"sağlayıcısına Tor aktarıcı işlermecisi için DMCA yanıt şablonu](/relay"
+"sağlayıcısına Tor aktarıcı işlermecisi için DMCA yanıt kalıbı](/relay"
 "/community-resources/eff-tor-legal-faq/)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
@@ -11753,6 +11782,8 @@ msgid ""
 "Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with"
 " our users' connections"
 msgstr ""
+"Düzgün çalışmayan veya kullanıcılarımızın bağlantılarını kurcalayan "
+"aktarıcıları nasıl bildireceğinizi öğrenin"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11762,6 +11793,11 @@ msgid ""
 "DOT org! Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many "
 "thanks for all your help and vigilance!"
 msgstr ""
+"Tor kullanırken hatalı yapılandırılmış, kötü amaçlı veya şüpheli bir "
+"aktarıcıyla mı karşılaştınız? Lütfen kötü aktarıcıları bad-relays AT lists "
+"NOKTA torproject NOKTA org adresine bildirin! GeniÅŸ topluluÄŸumuz sayesinde "
+"birçok kötü aktarıcı yakalandı. Tüm yardımlarınız ve farkındalığınız için "
+"çok teşekkürler!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list