[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-openpgp-applet

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jun 25 07:46:43 UTC 2021


commit a4c241d08bad81042451af6c60b9c4c59b0e5917
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jun 25 07:46:42 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-openpgp-applet
---
 tr/openpgp-applet.pot | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/tr/openpgp-applet.pot b/tr/openpgp-applet.pot
index 1e44ab3f88..d8a5dc7157 100644
--- a/tr/openpgp-applet.pot
+++ b/tr/openpgp-applet.pot
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet package.
 # 
 # Translators:
-# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2015,2019
+# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2015,2019,2021
 # Ozancan KarataÅŸ <ozancankaratas96 at outlook.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-16 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-25 07:44+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,23 +37,23 @@ msgstr "Hakkında"
 
 #: bin/openpgp-applet:232
 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "Panoyu _Parola ile Åžifrele"
+msgstr "Panoyu _parola ile ÅŸifrele"
 
 #: bin/openpgp-applet:235
 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "Pano Herkese Açık Anahtarlarla İmzalansın/Şifrelensin"
+msgstr "Pano herkese açık anahtarlarla imzalansın/şifrelensin"
 
 #: bin/openpgp-applet:240
 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr "Panonun Şifresini Aç/_Doğrula"
+msgstr "Panonun şifresini aç/_doğrula"
 
 #: bin/openpgp-applet:244
 msgid "_Manage Keys"
-msgstr "Anahtarları _Yönet"
+msgstr "Anahtarları _yönet"
 
 #: bin/openpgp-applet:248
 msgid "_Open Text Editor"
-msgstr "_Metin Düzenleyicisini Aç"
+msgstr "_Metin düzenleyicisini aç"
 
 #: bin/openpgp-applet:292
 msgid "The clipboard does not contain valid input data."
@@ -61,19 +61,19 @@ msgstr "Panoda geçerli bir giriş verisi yok."
 
 #: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341
 msgid "Unknown Trust"
-msgstr "Bilinmeyen Güvenirlik"
+msgstr "Bilinmeyen güvenirlik"
 
 #: bin/openpgp-applet:343
 msgid "Marginal Trust"
-msgstr "Az Bilinen Güvenirlik"
+msgstr "Az bilinen güvenirlik"
 
 #: bin/openpgp-applet:345
 msgid "Full Trust"
-msgstr "Tam Güvenirlik"
+msgstr "Tam güvenirlik"
 
 #: bin/openpgp-applet:347
 msgid "Ultimate Trust"
-msgstr "Üstün Güvenirlik"
+msgstr "Üstün güvenirlik"
 
 #: bin/openpgp-applet:400
 msgid "Name"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ad"
 
 #: bin/openpgp-applet:401
 msgid "Key ID"
-msgstr "Anahtar Kodu"
+msgstr "Anahtar kodu"
 
 #: bin/openpgp-applet:402
 msgid "Status"
@@ -89,17 +89,17 @@ msgstr "Durum"
 
 #: bin/openpgp-applet:433
 msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Parmak Ä°zi:"
+msgstr "Parmak izi:"
 
 #: bin/openpgp-applet:436
 msgid "User ID:"
 msgid_plural "User IDs:"
 msgstr[0] "Kullanıcı Kimliği:"
-msgstr[1] "Kullanıcı Kimlikleri:"
+msgstr[1] "Kullanıcı kimlikleri:"
 
 #: bin/openpgp-applet:465
 msgid "None (Don't sign)"
-msgstr "Hiçbiri (İmzalama)"
+msgstr "Hiçbiri (imzalama)"
 
 #: bin/openpgp-applet:528
 msgid "Select recipients:"



More information about the tor-commits mailing list