[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jun 24 16:45:51 UTC 2021


commit 8d6aa6e22bc603ee6f58d6e3b40dc34b53db2023
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jun 24 16:45:50 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 fi.po | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/fi.po b/fi.po
index af3ef6d4cd..ed741e0ec8 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-24 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: mine sheep <minesheep103 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Jos haluat lisätä lisää, asenna ohjelmistoja käyttäen <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manageria</a> tai <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APTta komentorivillä</a>."
+msgstr "Jos haluat asentaa lisää, asenna ohjelmistoja käyttäen <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manageria</a> tai <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APTta komentorivillä</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
@@ -1705,16 +1705,16 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään Tor-verkkoon ilman siltoja..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään Tor-verkkoon oletus-silloilla..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään Tor-verkkoon mukautetuilla silloilla..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
 msgid ""
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "Et ole vielä yhdistänyt paikalliseen verkkoon.\\n\\nVoidaksesi käynnistää Unsafe Browser, yhdistä Wi-Fi, langalliseen tai mobiili verkkoon"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135
 msgid "Failed to run browser."
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä oletus siltaa"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:142
 msgid "obfs4 (recommended)"
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Ei mikään"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:194
 msgid "Request a new bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Pyydä uusi silta"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:227
 msgid "Type in a bridge that I already know"
@@ -2563,12 +2563,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n"
 "<tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tällä hetkellä vain obfs4 sillat salaavat Tor-verkon käytön\n\nobfs4 sillat alkavat sanalla \"obfs4\".\n\nPyytääksesi obfs4 siltoja, lähetä tyhjä sähköposti osoitteeseen \n<tt>bridges at torproject.org</tt>Gmail tai Riseup sähköpostiosoitteesta.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä Tor-verkkoon"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:405
 msgid "Error connecting to Tor"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Virhe Toriin yhdistämisessä"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:428
 msgid "• Public network"
-msgstr ""
+msgstr "• Julkinen verkko"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
@@ -2633,13 +2633,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Yhdistä Tor-verkkoon automaattisesti (helppo)</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:748
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "On suositeltavaa yhdistää Tor-verkkoon automaattisesti, jos käytät julkista WI-Fi verkkoa tai jos monet ihmiset käyttävät Toria sensuurin kiertämiseen."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Ei välityspalvelinta"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"



More information about the tor-commits mailing list