[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jun 18 16:18:06 UTC 2021


commit 25a3e9525ed13e6bcaab8585e0d141cb9b8448e6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jun 18 16:18:05 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+pl.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 31 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index cd82603938..9af06fd82a 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -1303,6 +1303,9 @@ msgid ""
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating-"
 "address)."
 msgstr ""
+"Standardowa nazwa domeny Internetowej używanej przez usługi onion zakończona"
+" jest .onion i jest zaprojektowana tak, aby była [samo-uwierzytelniająca"
+"](../self-authenticating-address)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
@@ -10379,7 +10382,7 @@ msgstr "Wycofanie Usług Onion Service V2"
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### How do I know if I'm using v2 or v3 onion services?"
-msgstr ""
+msgstr "### Skąd mam wiedzieć czy używam usług onion v2 lub v3?"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10389,6 +10392,10 @@ msgid ""
 "address: "
 "`http://2gzyxa5ihm7nsggfxnu52rck2vv4rvmdlkiu3zzui5du4xyclen53wid.onion/`"
 msgstr ""
+"Możesz zidentyfikować adres onion v3 przez jego długość - 56 znaków, np. "
+"adres v2 witryny Tor Project to: `http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/`, natomiast"
+" adresem Tor Project v3 jest: "
+"`http://2gzyxa5ihm7nsggfxnu52rck2vv4rvmdlkiu3zzui5du4xyclen53wid.onion/`"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10396,6 +10403,8 @@ msgid ""
 "If you're an onion service administrator, you must upgrade to v3 onion "
 "services as soon as possible."
 msgstr ""
+"Jeśli jesteś administratorem usługi onion, musisz zaktualizować usługę onion"
+"  do v3 najszybciej jak to możliwe."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10403,11 +10412,13 @@ msgid ""
 "If you're a user, please ensure that you update your bookmarks to the "
 "website's v3 onion addresses."
 msgstr ""
+"Jeśli jesteś użytkownikiem, upewnij się, że zaktualizowałeś swoje zakładki, "
+"tak, aby prowadziły do adresu onion v3."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### What is the timeline for the v2 deprecation?"
-msgstr ""
+msgstr "### Jaka jest oÅ› czasu wycofywania v2?"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10415,11 +10426,13 @@ msgid ""
 "In September 2020, Tor started warning onion service operators and clients "
 "that v2 will be deprecated and obsolete in version 0.4.6."
 msgstr ""
+"We Wrześniu 2020 Tor zaczął ostrzegać operatorów usług onion oraz ich "
+"klientów, że v2 będzie wycofane oraz przestarzałe w wersji 0.4.6."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Browser started warning users in June, 2021."
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka Tor zaczęła ostrzegać użytkowników w Czerwcu 2021."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10427,6 +10440,8 @@ msgid ""
 "In July 2021, 0.4.6 Tor will no longer support v2 and support will be "
 "removed from the code base."
 msgstr ""
+"W Lipcu 2021, Tor 0.4.6. nie będzie dłużej wspierał v2 oraz wsparcie "
+"zostanie usunięte z bazy kodu."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10434,6 +10449,8 @@ msgid ""
 "In October 2021, we will release new Tor client stable versions for all "
 "supported series that will disable v2."
 msgstr ""
+"W Październiku 2021, wydamy nowego klienta Tor w wersji stabilnej dla każdej"
+" wspieranej serii, który wyłączy v2."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10441,6 +10458,9 @@ msgid ""
 "You can read more in the Tor Project's blog post [Onion Service version 2 "
 "deprecation timeline](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline)."
 msgstr ""
+"Możesz przeczytać więcej w poście na blogu Tor Project [Oś Czasu Wycofywania"
+" Usługi Onion wersja 2](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline)."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10448,6 +10468,8 @@ msgid ""
 "### Can I keep using my v2 onion address? Can I access my v2 onion after "
 "September? Is this a backward-incompatible change?"
 msgstr ""
+"### Czy mogę nadal korzystać z mojego adresu onion v2? Czy mogę mieć dostęp "
+"do niej po Wrześniu? Czy jest to zmiana niekompatybilna wstecz?"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10455,6 +10477,8 @@ msgid ""
 "V2 onion addresses are fundamentally insecure. If you have a v2 onion, we "
 "recommend you migrate now."
 msgstr ""
+"Adresy onion v2 są niebezpieczne w swojej naturze. Jeśli masz onion v2, "
+"rekomendujemy migracjÄ™."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10462,6 +10486,8 @@ msgid ""
 "This is a backward incompatible change: v2 onion services will not be "
 "reachable after September 2021."
 msgstr ""
+"Jest to zmiana niekompatybilna wstecz: usługi onion v2 nie będą dostępne po "
+"Wrześniu 2021."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10469,6 +10495,8 @@ msgid ""
 "### What is the recommendation for developers to migrate? Any tips on how to"
 " spread the new v3 addresses to people?"
 msgstr ""
+"### Jakie są rekomendacje dla migrujących deweloperów? Porady jak powiadomić"
+" ludzi o nowym adresie v3?"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list