[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jun 10 07:48:23 UTC 2021


commit 7dd0c91206fbeaca0e86ed90e0b90c42f0763272
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jun 10 07:48:22 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 28 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index c9a60762c2..713e42c19f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -9470,8 +9470,8 @@ msgid ""
 "Tor manages bandwidth across the entire network. It does a reasonable job "
 "for most relays."
 msgstr ""
-"Tor განაგებს გამტარუნარიანობს მთელი ქსელის მასშტაბით. მნიშვნელოვან საქმეს "
-"ასრულებს გადამცემების უმეტესობისთვის. "
+"Tor განაგებს გამტარუნარიანობას მთელი ქსელის მასშტაბით. მნიშვნელოვან საქმეს "
+"ასრულებს გადამცემების უმეტესობისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9486,8 +9486,8 @@ msgid ""
 "Tor wants low-latency web pages, which requires fast connections with "
 "headroom."
 msgstr ""
-"Tor-ს სურს მცირე დაყოვნების ვებგვერდები, რომლებიც საჭიროებს სწრაფ კავშირებს,"
-" საკმარისი სივრცით."
+"Tor-ს სურს მცირე დაყოვნებით გაიხსნას ვებგვერდები, რაც საჭიროებს სწრაფ "
+"კავშირებს, საკმარისი მარაგით."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9534,8 +9534,8 @@ msgid ""
 "But Tor has users all over the world, and our users connect to one or two "
 "Guard relays at random."
 msgstr ""
-"თუმცა, Tor-ის მომხმარებლების მთელ მსოფლიოში არიან მიმოფანტულნი და მცველ "
-"გადამცემებს უკავშირდებიან შემთხვევითი წესით. "
+"თუმცა, Tor-ის მომხმარებლები მთელ მსოფლიოში არიან მიმოფანტულნი და მცველ "
+"გადამცემებს უკავშირდებიან შემთხვევითი წესით."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9550,6 +9550,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "So even if all relay operators set their advertised bandwidth to their local"
 msgstr ""
+"შესაბამისად, გადამცემის გამშვებებმა შემოთავაზებულ გამტარუნარიანობად "
+"ადგილობრივი"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9557,11 +9559,13 @@ msgid ""
 "connection speed, we would still need bandwidth authorities to balance the "
 "load"
 msgstr ""
+"სიჩქარე სრულადაც რომ მიუთითონ, უფლებამოსილი მხარეებისგან მაინც საჭირო იქნება"
+" დატვირთვის გათანაბრება"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "between different parts of the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "ინტერნეტის სხვადასხვა კუთხეში."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9611,7 +9615,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Finding Out what is Limiting a Relay"
-msgstr ""
+msgstr "### გამორკვევა, თუ რა ზღუდავს გადამცემს"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9629,6 +9633,8 @@ msgstr "#### სისტემის ზღვრები"
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Check RAM, CPU, and socket/file descriptor usage on your relay"
 msgstr ""
+"* შეამოწმეთ ოპერატიულის, პროცესორისა და ფაილის აღმწერის გამოყენება, თქვენს "
+"გადამცემზე"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9636,6 +9642,8 @@ msgid ""
 "Tor logs some of these when it starts. Others can be viewed using top or "
 "similar tools."
 msgstr ""
+"Tor აღრიცხავს მათ უმეტესობას გაშვებისას. დანარჩენის სანახავად, გამოდგება top"
+" ან მსგავსი ხელსაწყოები."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9648,16 +9656,19 @@ msgid ""
 "* Check the Internet peering (bandwidth, latency) from your relay's provider"
 " to other relays."
 msgstr ""
+"* შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი (გამტარუნარიანობა, დაყოვნება) თქვენი გადამცემის "
+"ინტერნეტმომწოდებლისგან, სხვა გადამცემებამდე."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Relays transiting via Comcast have been slow at times."
-msgstr ""
+msgstr "გადამცემები, რომლებიც იყენებს Comcast-ს, დროდადრო ნელდება ხოლმე."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Relays outside North America and Western Europe are usually slower."
 msgstr ""
+"გადამცემები ჩრდილო ამერიკისა და დასავლეთ ევროპის მიღმა, უმეტესად უფრო ნელია."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9670,11 +9681,16 @@ msgid ""
 "Relay bandwidth can be limited by a relay's own observed bandwidth, or by "
 "the directory authorities' measured bandwidth."
 msgstr ""
+"გადამცემის გამტარუნარიანობა შეიძლება შეზღუდოს თავად გადაცემის მიერ "
+"დადგენილმა გამტარუნარიანობამ, ან უფლებამოსილი მხარეების მიერ გაზომილმა "
+"გამტარუნარიანობამ."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Here's how to find out which measurement is limiting your relay:"
 msgstr ""
+"გაეცანით, თუ როგორ უნდა გაარკვიოთ, რომელი სახის გაზომვები ზღუდავს თქვენს "
+"გადამცემს:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9683,6 +9699,9 @@ msgid ""
 "page)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), and "
 "check the median."
 msgstr ""
+"* გადახედეთ თითოეულ შეფასებას თქვენი გადამცემის შესახებ, მისამართზე "
+"[consensus-health (large page)](https://consensus-health.torproject.org"
+"/consensus-health.html) და ნახეთ საშუალო შეფასებაც."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list