[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jun 9 18:47:47 UTC 2021


commit 3d17dec8b491169fd4a510d0a1425e47b1d0c859
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jun 9 18:47:46 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 18 +++++++++++-------
 1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 8961ca93f1..26bc9d3833 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -9289,12 +9289,12 @@ msgstr "كانت المرحلات التي تمر عبر كومكاست بطيئ
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Relays outside North America and Western Europe are usually slower."
-msgstr ""
+msgstr "عادة ما تكون المرحلات خارج أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية أبطأ."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Tor Network Limits"
-msgstr ""
+msgstr "#### حدود شبكة Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9302,11 +9302,13 @@ msgid ""
 "Relay bandwidth can be limited by a relay's own observed bandwidth, or by "
 "the directory authorities' measured bandwidth."
 msgstr ""
+"يمكن تقييد عرض النطاق الترددي للترحيل من خلال عرض النطاق الترددي المرصود "
+"للترحيل، أو من خلال النطاق الترددي المقاس لسلطات الدليل."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Here's how to find out which measurement is limiting your relay:"
-msgstr ""
+msgstr "فيما يلي كيفية معرفة القياس الذي يحد من الترحيل الخاص بك:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9315,26 +9317,28 @@ msgid ""
 "page)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), and "
 "check the median."
 msgstr ""
+"* تحقق من كل الأصوات الخاصة بالترحيل على [صحة التوافق (صفحة كبيرة)](https"
+"://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), وتحقق من الوسيط."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If your relay is not marked Running by some directory authorities:"
-msgstr ""
+msgstr "إذا لم يتم تمييز الترحيل الخاص بك من قبل بعض سلطات الدليل:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Does it have the wrong IPv4 or IPv6 address?"
-msgstr ""
+msgstr "* هل يحتوي على عنوان IPv4 أو IPv6 خاطئ؟"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Is its IPv4 or IPv6 address unreachable from some networks?"
-msgstr ""
+msgstr "* هل لا يمكن الوصول إلى عنوان IPv4 أو IPv6 الخاص به من بعض الشبكات؟"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Are there more than 2 relays on its IPv4 address?"
-msgstr ""
+msgstr "* هل هناك أكثر من مرحلتين على عنوان IPv4 الخاص به؟"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list