[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jun 9 02:17:59 UTC 2021


commit 70be4db29043b6d7669fbd2b7a5885b9e6d2eda9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jun 9 02:17:58 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 47 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index bce874d24f..c6c2f60e0a 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -9566,17 +9566,19 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### What is a normal relay load?"
-msgstr ""
+msgstr "### ჩვეულებრივ, როგორია გადამცემის დატვირთვა?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It's normal for most relays to be loaded at 30%-80% of their capacity."
-msgstr ""
+msgstr "გადამცემების უმეტესობის დატვირთვა, როგორც წესი, არის ხოლმე 30%-80% ."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This is good for clients: an overloaded relay has high latency."
 msgstr ""
+"ეს კარგია მომხმარებელთათვის: ზედმეტად დატვირთულ გადამცემებს მაღალი დაყოვნება"
+" აქვს."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9584,6 +9586,9 @@ msgid ""
 "(We want enough relays to so that each relay is loaded at 10%. Then Tor "
 "would be almost as fast as the wider Internet)."
 msgstr ""
+"(ჩვენ გვესაჭიროება საკმარისი გადამცემები, რომ თითოეულის დატვირთვა იყოს 10%. "
+"ასეთ შემთხვევაში, Tor თითქმის ისეთივე სწრაფი იქნება, როგორიც ჩვეულებრივი "
+"ინტერნეტია)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9591,6 +9596,8 @@ msgid ""
 "Sometimes, a relay is slow because its processor is slow or its connections "
 "are limited."
 msgstr ""
+"ზოგჯერ, გადამცემი ნელია, ვინაიდან მისი პროცესორია ნელი ან კავშირები აქვს "
+"შეზღუდული."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9598,6 +9605,8 @@ msgid ""
 "Other times, it is the network that is slow: the relay has bad peering to "
 "most other tor relays, or is a long distance away."
 msgstr ""
+"არის შემთხვევები, როცა ქსელია ნელი: სათანადოდ ვერ უკავშირდება დანარჩენ "
+"გადამცემებს ან ძალიან შორს არის."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9608,11 +9617,13 @@ msgstr ""
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Lots of things can slow down a relay. Here's how to track them down."
 msgstr ""
+"ბევრ რამეს შეუძლია გადამცემის შენელება. იხილეთ, როგორ შეგიძლია მათი "
+"გამორკვევა."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### System Limits"
-msgstr ""
+msgstr "#### სისტემის ზღვრები"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9629,7 +9640,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Provider Limits"
-msgstr ""
+msgstr "#### მომწოდებლების ზღვრები"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9651,7 +9662,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Tor Network Limits"
-msgstr ""
+msgstr "#### Tor-ქსელის ზღვრები"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9681,17 +9692,17 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Does it have the wrong IPv4 or IPv6 address?"
-msgstr ""
+msgstr "* ხომ არ აქვს, არასწორი IPv4 ან IPv6-მისამართი?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Is its IPv4 or IPv6 address unreachable from some networks?"
-msgstr ""
+msgstr "* ხომ არაა IPv4 ან IPv6-მისამართი მიუწვდომელი, ზოგიერთი ქსელიდან?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Are there more than 2 relays on its IPv4 address?"
-msgstr ""
+msgstr "* ხომ არაა 2 გადამცემი მის IPv4-მისამართზე?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9705,6 +9716,8 @@ msgid ""
 "Look up your relay on "
 "[Metrics](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/)."
 msgstr ""
+"გადახედეთ თქვენი გადამცემის "
+"[გაზომვებს](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9712,6 +9725,8 @@ msgid ""
 "Then mouse over the bandwidth heading to see the observed bandwidth and "
 "relay bandwidth rate."
 msgstr ""
+"შემდეგ, გადაატარეთ თაგვის ისარი გამტარუნარიანობის ჩანაწერს, დადგენილი "
+"გამტარუნარიანობისა და გადამცემის გამტარუნარიანობის სიხშირის სანახავად."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9769,7 +9784,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Doing Your Own Relay Measurements"
-msgstr ""
+msgstr "### საკუთარი გაზომვების ჩატარება გადამცემზე"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9777,6 +9792,8 @@ msgid ""
 "If your relay thinks it is slow, or the bandwidth authorities think it is "
 "slow, you can test the bandwidth yourself:"
 msgstr ""
+"თუ თქვენი გადამცემი მიიჩნევს რომ ნელია ან გამტარუნარიანობის უფლებამოსილი "
+"მხარეები მიიჩნევს რომ ნელია, შეგიძლიათ თავად შეამოწმოთ კავშირები:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9785,6 +9802,9 @@ msgid ""
 "relays/2016-September/010173.html) to see how fast tor can get on your "
 "network/CPU."
 msgstr ""
+"* [გამოცადეთ Tor-ის მეშვეობით](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"relays/2016-September/010173.html), რამდენად სწრაფად მუშაობს თქვენს "
+"ქსელზე/პროცესორზე."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10245,7 +10265,7 @@ msgstr "- Onion-მომსახურება, იყენებს შე
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr ""
+msgstr "V2 Onion-მომსახურებების გაუქმება"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10254,6 +10274,9 @@ msgid ""
 "timeline](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) for more "
 "information."
 msgstr ""
+"გთხოვთ, იხილოთ [Onion-მომსახურების ვერსიის გაუქმების "
+"გრაფიკი](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline), დაწვრილებითი "
+"ინფორმაციისთვის. "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11592,6 +11615,8 @@ msgid ""
 "lines from above (Note, use whatever is the current experimental version "
 "instead of 0.4.6.x from the example below):"
 msgstr ""
+"თუ გსურთ საცდელი კრებულები, მიუთითეთ **დამატებით** ზემოაღნიშნულ ხაზებს "
+"(შენიშვნა, მიმდინარე ვერსიით ჩაანაცვლეთ 0.4.6.x ქვემოთა მაგალითში):"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11599,6 +11624,8 @@ msgid ""
 "deb     https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
 "experimental-0.4.6.x-<DISTRIBUTION> main"
 msgstr ""
+"deb     https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
+"experimental-0.4.6.x-<DISTRIBUTION> main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11606,6 +11633,8 @@ msgid ""
 "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
 "experimental-0.4.6.x-<DISTRIBUTION> main"
 msgstr ""
+"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-"
+"experimental-0.4.6.x-<DISTRIBUTION> main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11769,6 +11798,8 @@ msgid ""
 "Yes, `deb.torproject.org` is also served through via an Onion Service: "
 "http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/"
 msgstr ""
+"დიახ, `deb.torproject.org` აგრეთვე შემოთავაზებულია Onion-მომსახურებით: "
+"http://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11801,6 +11832,9 @@ msgid ""
 "tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
 " <DISTRIBUTION> main"
 msgstr ""
+"deb "
+"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
+" <DISTRIBUTION> main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11814,6 +11848,9 @@ msgid ""
 "tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
 " tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main"
 msgstr ""
+"deb "
+"tor://apow7mjfryruh65chtdydfmqfpj5btws7nbocgtaovhvezgccyjazpqd.onion/torproject.org"
+" tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
 #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list