[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jun 6 14:15:11 UTC 2021


commit d8f65bf7e1ca1a2990058a8f055f0e4b96526df5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jun 6 14:15:11 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 12 +++++++++---
 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 0517c7e64c..b4aa25480a 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -8234,6 +8234,8 @@ msgid ""
 "- It's possible to limit bandwidth usage (and traffic). Check the "
 "parameters, for example, AccountingMax, AccountingRule, AccountingStart."
 msgstr ""
+"- Es posible limitar el uso de ancho de banda (y el tráfico). Comprueba por "
+"ejemplo los parámetros AccountingMax, AccountingRule y AccountingStart."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8241,27 +8243,31 @@ msgid ""
 "- If you run more than one Tor relay, you need to set the MyFamily "
 "parameter."
 msgstr ""
+"- Si mantienes más de un repetidor Tor, necesitas establecer el parámetro "
+"MyFamily."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
 msgid "Orchestrating"
-msgstr ""
+msgstr "Orquestando"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Running multiple relays by hand can be challenging."
-msgstr ""
+msgstr "- Mantener múltiples repetidores a mano puede ser un desafío."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
 "- Configuration management tools can make relay operators' lives easier:"
 msgstr ""
+"- Las herramientas de gestión de configuración pueden facilitarle la vida a "
+"los operadores de repetidores:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Ansible-relayor: <http://github.com/nusenu/ansible-relayor>"
-msgstr ""
+msgstr "- Ansible-relayor:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)



More information about the tor-commits mailing list