[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jun 6 01:15:48 UTC 2021


commit fe233392160574d764bc15ae9ec9ccaf212570a9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jun 6 01:15:48 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 th.po | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/th.po b/th.po
index cd86509433..e0e1b8bfac 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-06 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-06 01:15+0000\n"
 "Last-Translator: Tee de Jatt\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,25 +79,25 @@ msgstr "ได้ปิดการใช้พื้นที่เก็บข
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อคุณได้เปิดใช้ Tails ใหม่อีกครั้ง คุณจะสูญเสียข้อมูลของ Electrum ทั้งหมดรวมไปถึงกระเป๋าเงินบิตคอย​น์\nเราแนะนำว่าคุณควรใช้ Electrum ได้ก็ต่อเมื่อได้เปิดใช้งานฟีเจอร์ persistence ของ Electrum แล้วเท่านั้น"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณยังต้องการที่จะเริ่มใช้ Electrum อยู่ดี?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43
 msgid "_Launch"
-msgstr "การเริ่มใช้งานโปรแกรม"
+msgstr "_เริ่มใช้งาน"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44
 msgid "_Exit"
-msgstr "_ทางออก"
+msgstr "_ออกจากระบบ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
 msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ทราบเวลา"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1y"
 msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count}y"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr[0] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1d"
 msgid_plural "{count}d"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count}d"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1h"
 msgid_plural "{count}h"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count}h"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr[0] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1m"
 msgid_plural "{count}m"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count}m"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -142,14 +142,14 @@ msgstr[0] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1s"
 msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count}s"
 
 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
 #, perl-brace-format
 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
-msgstr ""
+msgstr "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
 
 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "กิกะไบต์"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
 msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ไบต์"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
@@ -185,11 +185,11 @@ msgid ""
 "website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
 "upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>เกิดข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะกำลังเซ็นกุญแจ</b>\\n\\n<b>การดำเนินการนี้จะป้องกันการระบุได้ว่ามีการปรับปรุงรุ่นที่มีอยู่ในเว็บไซต์ของเราหรือไม่ </b>\\n\\nโปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อของเครือข่ายคุณ และเปิดใช้งาน Tails ใหม่อีกครั้้งเพื่อลองปรับรุ่นอีก\\n\\nหากยังไม่สามารถแก้ปัญหาได้ โปรดไปที่ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
 msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังโหลดการเซ็นกุญแจ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:316
 msgid "Error while updating the signing key"



More information about the tor-commits mailing list