[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jun 1 12:46:34 UTC 2021


commit fce206d61eb22864aaae9468b2c338386eb7d07b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jun 1 12:46:33 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ach.po    | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 af.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 ar.po     | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ast.po    | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 az.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 be.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 bg.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 bn.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 br.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 bs.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 ca.po     | 138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 cs.po     | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 cy.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 da.po     | 138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 de.po     | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 el.po     | 136 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 en_GB.po  | 138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 eo.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 es.po     | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 es_AR.po  | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 es_MX.po  | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 et.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 eu.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 fa.po     | 136 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 fi.po     | 138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 fr.po     | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 fy.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 ga.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 gd.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 gl.po     | 138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 gu.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 he.po     | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 hi.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 hr.po     | 138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 hu.po     | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 hy.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 ia.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 id.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 is.po     | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 it.po     | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 ja.po     | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 ka.po     | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 kab.po    | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 kk.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 km.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 kn.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 ko.po     | 138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 lt.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 lv.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 mk.po     | 138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 ml.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 mr.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 ms_MY.po  | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 my.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 nb.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 ne.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 nl.po     | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 nl_BE.po  | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 nn.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 oc.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 or.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 pa.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 pl.po     | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 pt_BR.po  | 154 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 pt_PT.po  | 138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 ro.po     | 138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 ru.po     | 138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 si.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 si_LK.po  | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 sk.po     | 138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 sl.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 son.po    | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 sq.po     | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 sr.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 sv.po     | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 sw.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 ta.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 tails.pot | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 te.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 th.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 tr.po     | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 uk.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 ur.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 uz.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 vi.po     | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 zh_CN.po  | 138 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 zh_HK.po  | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 zh_TW.po  | 134 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 88 files changed, 6669 insertions(+), 5613 deletions(-)

diff --git a/ach.po b/ach.po
index ad1adf6f0e..3551cc8a73 100644
--- a/ach.po
+++ b/ach.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1930,8 +1930,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2312,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2512,9 +2513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2582,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2595,10 +2594,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2606,11 +2605,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2628,137 +2629,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/af.po b/af.po
index c2d0079319..5b1603f4f9 100644
--- a/af.po
+++ b/af.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1930,8 +1930,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2312,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2512,9 +2513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2582,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2595,10 +2594,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2606,11 +2605,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2628,137 +2629,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ar.po b/ar.po
index c8706efce3..9881c5dffd 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "قم باعداد كلمة مرور لالغاء قفل الشاشة"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السر"
 
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "تور غير جاهز. بدء متصفح تور على أي حال؟"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "أبدأ متصفح تور"
 
@@ -1987,9 +1987,10 @@ msgstr "هل تريد تشغيل المتصفح غير الآمن؟"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "المستعرض غير الآمن ليس مجهولاً ويمكن لمواقع الويب التي تزورها رؤية عنوان IP الحقيقي الخاص بك. \\ n \\ n فقط استخدم المستعرض غير الآمن لتسجيل الدخول إلى بوابة مقيدة أو تصفح صفحات الويب الموثوق بها على الشبكة المحلية."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2369,12 +2370,12 @@ msgstr "إذا كنت ترغب في العمل دون اتصال بالإنتر
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "يسمح لك المستعرض غير الآمن بتسجيل الدخول إلى بوابة مقيدة.\n\nالمدخل المقيد عبارة عن صفحة ويب يتم عرضها قبل أن تتمكن من الوصول إلى الإنترنت. عادةً ما تتطلب البوابات المقيدة تسجيل الدخول إلى الشبكة أو إدخال معلومات مثل عنوان البريد الإلكتروني.\n\nالمتصفح غير الآمن ليس مجهولاً ويمكن أن يجعلك مميزًا. استخدمها فقط لتسجيل الدخول إلى البوابات المقيدة."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2558,7 +2559,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "مستوعب TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "تكوين جسر Tor"
 
@@ -2569,9 +2570,7 @@ msgid ""
 msgstr "الجسور هي مرحلات Tor سرية. استخدم جسرًا كأول مرحل Tor إذا تم حظر الوصول إلى Tor من مكانك."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2587,7 +2586,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
@@ -2610,7 +2609,7 @@ msgid ""
 msgstr "حاليًا في Tails، تخفي جسور obfs4 فقط أنك تستخدم Tor.\n\nتبدأ جسور obfs4 بالكلمة 'obfs4'.\n\nلطلب جسور obfs4، يمكنك إرسال بريد إلكتروني فارغ إلى\n<tt>bridges at torproject.org</tt> من عنوان بريد إلكتروني على بريد جوجل أو Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "اتصل بـ _Tor"
 
@@ -2625,8 +2624,8 @@ msgstr "• شبكة عامة"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "إذا كنت في متجر أو فندق أو مطار، فقد تحتاج إلى تسجيل الدخول إلى الشبكة."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2639,12 +2638,12 @@ msgstr "• الوكيل المحلي"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "إذا كنت على شبكة شركة أو جامعة، فقد تحتاج إلى تكوين وكيل."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "تكوين _بروكسي "
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2652,22 +2651,24 @@ msgstr "• الجسور عبر البريد الإلكتروني"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "لطلب جسور Tor، يمكنك أيضًا:\n\n1. إرسال بريد إلكتروني فارغ إلى <tt>bridges at torproject.org</tt> من عنوان بريد إلكتروني على بريد جوجل أو Riseup.\n2. اكتب الجسور بالضغط على ملف <i>تكوين جسر</i> زر"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "تكوين  _جسر"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "كل ما تفعله على الإنترنت من Tails يمر عبر شبكة Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2685,137 +2686,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "فقدت الاتصال بالشبكة المحلية."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "لديك حق الوصول إلى الإنترنت"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "يمكنك الاتصال بـ Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "فشل الاتصال بـ Tor بدون جسور."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "تمنع شبكتك المحلية الوصول إلى Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "افتح مراقب الشبكة"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "عرض دوائر Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "إعادة تعيين اتصال Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "نوع البروكسي"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "لا وجود لأي وكيل"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "العنوان"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "عنوان الإنترنت IP أو اسم المضيف"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "منفذ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_حفظ إعدادات البروكسي"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/ast.po b/ast.po
index eac979f61c..28f9fa2c34 100644
--- a/ast.po
+++ b/ast.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1930,8 +1930,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2312,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2512,9 +2513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2582,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2595,10 +2594,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2606,11 +2605,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2628,137 +2629,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/az.po b/az.po
index 91acce5209..3e207cc0f7 100644
--- a/az.po
+++ b/az.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Parol"
 
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor hazır deyil. Buna baxmayaraq Tor Brauzeri açılsın?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor Brauzerini BaÅŸlat"
 
@@ -1931,8 +1931,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2313,11 +2314,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2502,7 +2503,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2513,9 +2514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2531,7 +2530,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Heç biri"
 
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2569,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2583,11 +2582,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2596,10 +2595,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2607,11 +2606,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2629,137 +2630,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Ãœnvan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "İstifadəçi adı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "İP ünvanı və ya anakompüterin adı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/be.po b/be.po
index be3a7d17de..ee8a4e4e8a 100644
--- a/be.po
+++ b/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1944,8 +1944,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2326,11 +2327,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2515,7 +2516,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2526,9 +2527,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2544,7 +2543,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Не"
 
@@ -2567,7 +2566,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2582,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2596,11 +2595,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2609,10 +2608,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2620,11 +2619,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2642,137 +2643,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Няма проксі-сервера"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Логін"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/bg.po b/bg.po
index b3aee0dfea..baa729203d 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Парола"
 
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor не е готов.Да стартирам ли Tor Браузър въпреки всичко?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Стартирай Tor Браузър"
 
@@ -1942,8 +1942,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2324,11 +2325,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2513,7 +2514,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2524,9 +2525,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2542,7 +2541,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Нищо"
 
@@ -2565,7 +2564,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2580,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2594,11 +2593,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2607,10 +2606,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2618,11 +2617,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2640,137 +2641,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Потребителско име"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP адрес или хост"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/bn.po b/bn.po
index b5b36e156d..0f75e201c1 100644
--- a/bn.po
+++ b/bn.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "স্ক্রিন আনলক করতে একটি পাসওয়ার্ড সেট আপ করুন।"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড"
 
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "টর প্রস্তুত না টর ব্রাউজার যাইহোক শুরু?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "টর ব্রাউজার শুরু করুন"
 
@@ -1934,8 +1934,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2316,11 +2317,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2505,7 +2506,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt ধারক"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2516,9 +2517,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2534,7 +2533,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "কোনটি না"
 
@@ -2557,7 +2556,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2572,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2586,11 +2585,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2599,10 +2598,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2610,11 +2609,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2632,137 +2633,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "প্রক্সি প্রকার:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "ঠিকানা:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "আইপি ঠিকানা বা হোস্টনাম"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "বন্দর"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/br.po b/br.po
index 2f9650673b..b8c89a331a 100644
--- a/br.po
+++ b/br.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Ger-tremen"
 
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1952,8 +1952,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2334,11 +2335,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2523,7 +2524,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2534,9 +2535,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2552,7 +2551,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Hini ebet"
 
@@ -2575,7 +2574,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2590,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2604,11 +2603,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2617,10 +2616,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2628,11 +2627,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2650,137 +2651,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/bs.po b/bs.po
index d81a49c10f..de39533d45 100644
--- a/bs.po
+++ b/bs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1937,8 +1937,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2319,11 +2320,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2508,7 +2509,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2519,9 +2520,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2537,7 +2536,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
@@ -2560,7 +2559,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2575,7 +2574,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2589,11 +2588,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2602,10 +2601,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2613,11 +2612,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2635,137 +2636,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Korisničko ime"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ca.po b/ca.po
index 139e19fbda..ae81d67e7e 100644
--- a/ca.po
+++ b/ca.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Establiu una contrasenya per a desblocar la pantalla."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "El Tor no està preparat. Voleu iniciar el navegador Tor igualment?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Inicia el navegador Tor"
 
@@ -1949,9 +1949,10 @@ msgstr "Voleu iniciar el Navegador Insegur?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "El Navegador Insegur no és anònim i els llocs web que visiteu poden veure la vostra IP real.\\n\\nUtilitzeu el Navegador Insegur només per a iniciar sessió en un portal captiu o navegar per pàgines web de confiança en la xarxa local."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2331,12 +2332,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "El Navegador Insegur us permet iniciar sessió en un portal captiu.\n\nUn portal captiu és una pàgina web que es mostra abans que pugueu accedir a l'Internet. Els portals captius requereixen normalment que inicieu sessió en la xarxa o introduïu informació com l'adreça de correu.\n\nEl Navegador insegur no és anònim i pot des-anonimitzar-vos. Utilitzeu-lo només per a iniciar sessió en portals captius."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2520,7 +2521,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Contenidor TrueCrypt / VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2531,9 +2532,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2549,7 +2548,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
@@ -2572,7 +2571,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2587,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2601,11 +2600,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2614,10 +2613,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2625,11 +2624,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2647,137 +2648,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipus de Servidor intermediari"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d’usuari"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Adreça IP o nom del host"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/cs.po b/cs.po
index 145173039e..f6ad67bd4d 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Nastavte heslo pro odemčení obrazovky."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Síť Tor není připravena. Chcete prohlížeč Tor přesto spustit?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Spustit prohlížeč Tor"
 
@@ -1963,9 +1963,10 @@ msgstr "Spustit Nezabezpečený prohlížeč?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Nezabezpečený prohlížeč není anonymní a navštívené weby uvidí vaši skutečnou IP adresu.\\n\\nNezabezpečený prohlížeč použijte pouze pro přihlášení do portálu pro přihlášení k síti a pro prohlížení důvěryhodných webových stránek na lokální síti."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2345,12 +2346,12 @@ msgstr "Pokud chcete pracovat zcela offline, můžete pro zvýšení bezpečnost
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Nezabezpečený prohlížeč vám dovolí použít portál pro přihlášení k síti.\n\nPortál pro přihlášení k síti je webová stránka, která se zobrazí než budete moci vstoupit do internetu. Tyto portály většinou přihlášení k síti nebo zadání informací, jak je emailová adresa.\n\nNezabezpečený prohlížeč anynomní. Používejte jej pouze pro přístup k portálům pro přihlášení k síti."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2534,7 +2535,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Kontejner TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Nastavit Tor bridge"
 
@@ -2545,9 +2546,7 @@ msgid ""
 msgstr "Bridge (mosty) jsou tajné Tor relaye. Tor bridge použijte jako svůj první relay, pokud se chcete k Toru přijit z místa, kde je blokovaný."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2563,7 +2562,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
@@ -2586,7 +2585,7 @@ msgid ""
 msgstr "V současné době je v Tails možné skrýt, že používáte Tor, pouze u mostů obfs4.\n\nMosty obfs4 začínají slovem 'obfs4'.\n\nChcete-li požádat o mosty obfs4, můžete poslat prázdný e-mail na adresu\n<tt>bridges at torproject.org</tt> z e-mailové adresy Gmail nebo Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Připojení k síti _Tor"
 
@@ -2601,8 +2600,8 @@ msgstr "• Veřejná síť"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Pokud se nacházíte v obchodě, hotelu, nebo na letišti, pravděpodobně se budete muset k síti přihlásit."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2615,12 +2614,12 @@ msgstr "• Místní proxy"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Pokud se necházíte v korporátní nebo univerzitní síti, může být potřeba nakonfigurovat proxy."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "Nakonfigurovat _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2628,22 +2627,24 @@ msgstr "• Bridge přes email"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "O Tor bridge můžete požádat také:\n\n1. poslat prázdný e-mail na adresu <tt>bridges at torproject.org</tt> z e-mailové adresy Gmail nebo Riseup.\n2. Zadejte bridge kliknutím na tlačítko <i>Nastavení bridge</i>."
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Nakonfigurovat _Bridge"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Cokoli děláte na internetu přes Tails prochází přes síť Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2661,137 +2662,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "Spojení s lokální sítí bylo ztraceno. "
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Máte přístup k internetu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "K Toru se můžete připojit"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Připojení k Toru bez bridgů selhalo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Vaše místní síť blokuje přístup k Toru."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Otevřete monitor sítě"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Zobrazit Tor okruhy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Resetovat připojení k Toru"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Typ proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresa nebo název serveru"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_Uložit nastavení proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/cy.po b/cy.po
index a3980b07a0..434edb3c07 100644
--- a/cy.po
+++ b/cy.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Cyfrinair"
 
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Nid yw Tor yn barod. Dechrau Tor beth bynnag?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Cychwyn Porwr Tor"
 
@@ -1947,8 +1947,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2329,11 +2330,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2518,7 +2519,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2529,9 +2530,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2547,7 +2546,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Dim"
 
@@ -2570,7 +2569,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2585,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2599,11 +2598,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2612,10 +2611,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2623,11 +2622,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2645,137 +2646,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Enw defnyddiwr"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Cyfeiriad IP neu enw gwesteiwr"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/da.po b/da.po
index 5b9e31f125..528e90bf5b 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Opsæt en adgangskode til at låse op for skærmen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor Browser alligevel?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
@@ -1945,9 +1945,10 @@ msgstr "Start Usikker browser?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Usikker browser er ikke anonym og de websteder du besøger kan se din rigtige IP-adresse.\\n\\nBrug kun Usikker browser til at logge ind på en captive portal eller til at browse troværdige websider på det lokale netværk."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2327,12 +2328,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Usikker browser giver dig mulighed for at logge ind på en captive portal.\n\nEn captive portal er en webside som vises inden du kan tilgå internettet. Captive portals kræver typisk at der logges ind på netværket eller at der indtastes information såsom en e-mailadresse.\n\nUsikker browser er ikke anonym og kan deanonymisere dig. Brug den kun til at logge ind på captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2516,7 +2517,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt-/VeraCrypt-beholder"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2527,9 +2528,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2545,7 +2544,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2583,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2597,11 +2596,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2610,10 +2609,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2621,11 +2620,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2643,137 +2644,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxytype"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP/HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adresse eller værtsnavn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/de.po b/de.po
index 5e986a06ee..a0bbd38979 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Stellen Sie ein Passwort zum Sperren des Bildschirms ein."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ist nicht bereit. Möchten Sie den Tor-Browser trotzdem starten?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor-Browser starten"
 
@@ -1962,9 +1962,10 @@ msgstr "Den unsicheren Browser starten?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Der unsichere Browser ist nicht anonym und die Webseiten, die du besuchst, können deine echte IP-Adresse sehen.\\n\\nBenutze den unsicheren Browser nur, um dich bei einem firmeneigenen Portal anzumelden oder auf vertrauenswürdigen Webseiten im lokalen Netzwerk zu surfen."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2344,12 +2345,12 @@ msgstr "Wenn du komplett offline arbeiten möchtest, kannst du zur Erhöhung der
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Der unsichere Browser ermöglicht es dir, dich bei einem firmeneigenen Portal anzumelden.\n\nEin Captive-Portal ist eine Webseite, die angezeigt wird, bevor du auf das Internet zugreifen kannst. Bei Captive-Portalen musst du dich normalerweise beim Netzwerk anmelden oder Informationen wie z.B. eine E-Mail Adresse eingeben.\n\nDer unsichere Browser ist nicht anonym und kann dich deanonymisieren. Verwende ihn nur, um dich bei Captive-Portalen anzumelden."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2533,7 +2534,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-Container"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Konfiguriere eine Tor-Brücke"
 
@@ -2544,10 +2545,8 @@ msgid ""
 msgstr "Brücken sind geheime Tor-Relays. Benutze eine Brücke als dein erstes Tor-Relay, wenn der Zugang zu Tor von dort, wo du bist, blockiert ist."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Erfahre mehr über Tor-Brücken</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2562,7 +2561,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "Meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
@@ -2585,7 +2584,7 @@ msgid ""
 msgstr "Derzeit verstecken in Tails nur obfs4-Brücken, dass du Tor verwendest.\n\nobfs4-Brücken beginnen mit dem Wort 'obfs4'.\n\nUm obfs4-Brücken anzufordern, kannst du eine leere E-Mail an\n<tt>bridges at torproject.org</tt> von einer Gmail- oder Riseup-E-Mail Adresse senden.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Verbinde mit _Tor"
 
@@ -2600,8 +2599,8 @@ msgstr "• Öffentliches Netzwerk"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Wenn du dich in einem Geschäft, einem Hotel oder einem Flughafen befindest, musst du möglicherweise beim Netzwerk einloggen."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2614,12 +2613,12 @@ msgstr "• Lokaler Proxy"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Wenn du dich in einem Firmen- oder Universitätsnetzwerk befindest, musst du möglicherweise einen Proxy konfigurieren."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "Konfiguriere einen _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2627,22 +2626,24 @@ msgstr "• Brücken über E-Mail"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "Um Tor-Brücken anzufordern, kannst du auch:\n\n1. eine leere E-Mail an <tt>bridges at torproject.org</tt> von einer Gmail- or Riseup-E-Mail Adresse senden.\n2. Brücken eingeben durch Klicken auf den <i>Konfiguriere eine Brücke</i>-Knopf"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Konfiguriere eine _Brücke"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Alles, was du von Tails aus im Internet machst, geht durch das Tor-Netzwerk."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2660,137 +2661,148 @@ msgstr "Wir empfehlen, sich automatisch mit Tor zu verbinden, wenn du dich in ei
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
-msgstr "Tails wird sich mit mehreren öffentlichen Diensten verbinden, um deine Internetverbindung zu diagnostizieren und verschiedene Wege versuchen, sich mit Tor zu verbinden, bis es erfolgreich ist.\n\nJemand, der deine Internetverbindung überwacht, könnte diesen Online-Verkehr als von einem Tails-Benutzer stammend identifizieren.\n\n<a href=\"XXX\">Erfahre mehr darüber, wie diese Autokonfiguration funktioniert.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Tor-Brücken sind versteckte Tor-Relays. Verwende eine Brücke als erstes Tor-Relay, wenn die Verbindung zu Tor blockiert ist, z.B. in China, in einigen öffentlichen Netzwerken oder durch die Kindersicherung.\n\nWähle diese Option, wenn du bereits weißt, dass du Brücken brauchst. Ansonsten erkennt Tails automatisch, ob du Brücken brauchst, um dich von deinem lokalen Netzwerk aus mit Tor zu verbinden."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Meinem lokalen Netzwerk verheimlichen, dass ich mich mit Tor verbinde (sicherer)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Du musst vielleicht unbemerkt bleiben, wenn die Benutzung von Tor für jemanden, der deine Internetverbindung überwacht, verdächtig aussehen könnte."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
-msgstr "Tails wird sich nur mit Tor verbinden, nachdem du Tor-Brücken konfiguriert hast. Brücken sind geheime Tor-Relays, die verbergen, dass du dich mit Tor verbindest.\n\nUnser Team tut sein Bestes, um dir zu helfen, dich mit den diskretesten Arten von Tor-Brücken mit Tor zu verbinden.\n\nDu musst extra konfigurieren, wenn du noch keine Tor-Brücken kennst, wenn du dich von einem öffentlichen Wi-Fi-Netzwerk aus verbindest oder wenn du dich in der östlichen Hemisphäre befindest.\n\n<a href=\"XXX\">Erfahre mehr darüber, wie Tor-Brücken verbergen, dass du dich mit Tor verbindest.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"FIXME\">Erfahre mehr darüber, wie du dich mit Tor verbinden kannst</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "Du hast die Verbindung zum lokalen Netzwerk verloren."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Internetzugang wird geprüft …"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Du hast Zugang zum Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Zugang zu Tor wird geprüft …"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Du hast Zugang zu Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Verbindung zu Tor ohne Brücken fehlgeschlagen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Dein lokales Netzwerk blockiert den Zugang zu Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Verbinde mit Tor …"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Erfolgreich mit Tor verbunden"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Du kannst das Internet nun anonym und unzensiert durchstöbern."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Öffne Netzwerk-Monitor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Zeige Tor-Kanäle"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tor-Verbindung zurücksetzen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
-msgstr "Konfiguriere einen Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy-Typ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Kein Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-Adresse oder Rechnername"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_Speichere Proxy-Einstellungen"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/el.po b/el.po
index 1aae29023d..14cf1fa431 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Όρισε κωδικό για το κλείδωμα της οθόνης."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός ασφαλείας"
 
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Το Tor δεν είναι έτοιμο. Εκκίνηση του Tor Browser όπως και να 'χει;"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Εκκίνηση του Tor Browser"
 
@@ -1954,8 +1954,9 @@ msgstr "Εκκίνηση του μη ασφαλή περιηγητή;"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2336,11 +2337,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2525,7 +2526,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Φορέας TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Ρύθμιση μιας γέφυρας Tor"
 
@@ -2536,10 +2537,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Μάθετε περισσότερα για τις γέφυρες του Tor</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
@@ -2577,7 +2576,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2592,7 +2591,7 @@ msgstr "• Δημόσιο δίκτυο"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2606,11 +2605,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2619,10 +2618,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2630,11 +2629,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2652,137 +2653,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Τύπος διακομιστή μεσολάβησης"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Διεύθυνση ΙΡ η όνομα υπολογιστή "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po
index 965607e758..a26d1e2ec6 100644
--- a/en_GB.po
+++ b/en_GB.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Set up a password to unlock the screen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
@@ -1934,9 +1934,10 @@ msgstr "Launch the Unsafe Browser?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2316,12 +2317,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n\nA captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n\nThe Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymise you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2505,7 +2506,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2516,9 +2517,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2534,7 +2533,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
@@ -2557,7 +2556,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2572,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2586,11 +2585,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2599,10 +2598,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2610,11 +2609,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2632,137 +2633,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy Type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Address"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP address or hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/eo.po b/eo.po
index 3138519bfb..11745c0b70 100644
--- a/eo.po
+++ b/eo.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Pasvorto"
 
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ne pretas. Ĉu ŝalti Tor Browser malgraŭe?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Startigi Tor Browser"
 
@@ -1931,8 +1931,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2313,11 +2314,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2502,7 +2503,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2513,9 +2514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2531,7 +2530,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Neniom"
 
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2569,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2583,11 +2582,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2596,10 +2595,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2607,11 +2606,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2629,137 +2630,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Uzantonomo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/es.po b/es.po
index e72d6f8aff..96d6c0c8ed 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulaliob at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Establece una contraseña para desbloquear la pantalla"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Tor Browser de todos modos?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Iniciar Tor Browser"
 
@@ -1943,9 +1943,10 @@ msgstr "¿Iniciar el Navegador No Seguro?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "El Navegador No Seguro no es anónimo, y los sitios web que visitas pueden ver tu dirección IP real.\\n\\nUsa el Navegador No Seguro sólo para iniciar sesión en un portal cautivo o navegar páginas web en las cuales confías, en la red local."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2325,12 +2326,12 @@ msgstr "Si quieres trabajar sin conectarte a Internet puedes desactivar todas la
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "El Navegador No Seguro te permite iniciar sesión en un portal cautivo.\n\nUn portal cautivo es una página web que aparece antes que puedas acceder al Internet.  Los portales cautivos usualmente requieren iniciar sesión en la red o ingresar información tal como una dirección de correo electrónico.\n\nEl Navegador No Seguro no es anónimo, y puede deanonimizarte. Úsalo solamente para iniciar sesión en portales cautivos."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2514,7 +2515,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Contenedor TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Configura un puente de Tor"
 
@@ -2525,10 +2526,8 @@ msgid ""
 msgstr "Los puentes son repetidores secretos de Tor. Utiliza un puente como tu primer repetidor Tor si el acceso a Tor está bloqueado desde donde te encuentras."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Aprende más sobre los puentes de Tor</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2543,7 +2542,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2566,7 +2565,7 @@ msgid ""
 msgstr "Actualmente en Tails, sólo los puentes obfs4 ocultan que estás usando Tor.\n\nLos puentes obfs4 comienzan con la palabra 'obfs4'.\n\nPara solicitar puentes obfs4, puedes enviar un correo electrónico vacío a\n<tt>bridges at torproject.org</tt>  desde una dirección de correo electrónico de Gmail o Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Conecta a_Tor"
 
@@ -2581,8 +2580,8 @@ msgstr "• Red pública"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Si estás en una tienda, un hotel o un aeropuerto, a lo mejor tienes que que conectarte a la red."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2595,12 +2594,12 @@ msgstr "• Proxy local"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Si estás en una red corporativa o universitaria, puede que necesites configurar un proxy."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "Configurar un _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2608,22 +2607,24 @@ msgstr "• Puentes por correo electrónico"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "Para solicitar puentes Tor, también puedes:\n\n1. enviar un correo vacío a <tt>bridges at torproject.org</tt> desde una dirección de correo de Gmail o Riseup.\n2. Escribir puentes haciendo clic en el botón <i>Configurar un Puente</i>"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Configurar un P_uente"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Todo lo que hagas en Internet desde Tails va a través de la red Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2641,137 +2642,148 @@ msgstr "Recomendamos conectar a Tor automáticamente si estás en una red públi
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
-msgstr "Las pestañas se conectarán a varios servicios públicos para diagnosticar tu conexión a Internet y tratar diferentes maneras de conectarse a Tor hasta que tenga éxito.\n\nAlguien espiando tu conexión a Internet podría identificar este tráfico en línea como procedente de un usuario de Tails.\n\n<a href=\"XXX\">Más información sobre cómo funciona esta autoconfiguración.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Los puentes Tor son relés Tor ocultos. Usa un puente como tu primer relé de Tor y si conectándote a Tor se bloquea, por ejemplo en China, en algunas redes públicas o controles parentales.\n\nElige esta opción si ya sabes que necesitas puentes. De lo contrario, Tails autodetectará si necesitas puentes para conectarte a Tor desde tu red local."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Escónde a mi red local que me estoy conectando a Tor (más seguro)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Es posible que necesites pasar desapercibido si el uso de Tor pudiera parecer sospechoso a alguien que monitorea tu conexión a Internet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
-msgstr "Tails solo se conectará a Tor después de configurar los puentes Tor. Los puentes son relés secretos de Tors que ocultan que estás conectando con Tor.\n\nNuestro equipo está haciendo todo lo posible para ayudarte a conectarte a Tor usando los tipos más discretos de puentes Tor.\n\nTendrás que hacer configuración extra si no conoces ningún puente de Tor todavía, si te conectas con una red pública de Wi-Fi, o si estás en el hemisferio oriental.\n\n<a href=\"XXX\">Más información sobre cómo se ocultan los puentes Tor que conectas con Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"FIXME\">Aprende más sobre como conectarse a Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "Has perdido conexión de la red local."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Probando el acceso a Internet..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Tienes acceso a Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Probando acceso a Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Puedes conectar a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Fallo en la conexión a Tor sin puentes."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Tu red local está bloqueando el acceso a Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Conectando a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Conectado a Tor con éxito"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Puedes navegar por Internet de forma anónima y sin censura"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Abrir el monitor de red"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Ver los circuitos de Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Restablecer la conexión Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
-msgstr "Configurando un Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sin proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Dirección IP o nombre de máquina (host)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_Guardar la configuración del proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po
index 10e65e2618..918c34b4ac 100644
--- a/es_AR.po
+++ b/es_AR.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Definí una contraseña para desbloquear la pantalla."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Navegador Tor de todos modos?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Iniciar el Navegador Tor"
 
@@ -1939,9 +1939,10 @@ msgstr "¿Iniciar el Navegador Inseguro?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "El Navegador Inseguro no es anónimo y los sitios web que visités pueden ver tu dirección IP real.\\n\\nSolamente usá el Navegador Inseguro para iniciar sesión en un portal cautivo o navegar páginas web de confianza en la red local."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2321,12 +2322,12 @@ msgstr "Si querés trabajar completamente fuera de línea, podés deshabilitar t
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "El Navegador Inseguro te permite iniciar sesión en un portal cautivo.\n\nUn portal cautivo es una página web que es mostrada antes de que puedas acceder Internet. Los portales cautivos usualmente requieren inciar sesión en la red o entrar información tal como una dirección de correo electrónico.\n\nEl Navegador Inseguro no es anónimo y puede deanonimizarte. Usalo solamente para iniciar sesión en portales cautivos."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2510,7 +2511,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Contenedor TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Configurar un puente Tor"
 
@@ -2521,10 +2522,8 @@ msgid ""
 msgstr "Los puentes son repetidores Tor secretos. Usá un puente como tu primer repetidor Tor si el acceso a Tor está bloqueado desde donde estás."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Aprendé más sobre los puentes Tor</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2539,7 +2538,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2562,7 +2561,7 @@ msgid ""
 msgstr "Actualmente en Tails, solo los puentes obfs4 ocultan tu uso de Tor.\n\nlos puentes obfs4 empiezan con la palabra 'obfs4'.\n\nPara solicitar puentes obfs4, podés enviar un correo electrónico vacío a\n<tt>bridges at torproject.org</tt> desde una dirección electrónica de  Gmail o Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Conectar a _Tor"
 
@@ -2577,8 +2576,8 @@ msgstr "• Red pública"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Si estás en un negocio, hotel o aeropuerto, puede que necesités iniciar sesión dentro de la red."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2591,12 +2590,12 @@ msgstr "• Proxy local"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Si estás en una red corporativa o universitaria, puede que necesités configurar un proxy."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "Configurar un _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2604,22 +2603,24 @@ msgstr "• Puentes a través de correo electrónico"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "Para solicitar puentes Tor, también podés:\n\n1. enviar un correo electrónico vacío a <tt>bridges at torproject.org</tt> desde una dirección electrónica de Gmail o Riseup.\n2. Tipear puentes cliqueando en el botón <i>Configurar un Puente</i>"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Configurar un p_Uente"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Todo lo que hacés en Internet desde Tails va a través de la red Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2637,137 +2638,148 @@ msgstr "Recomendamos conectar a Tor automáticamente si estás en una red Wi-Fi
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
-msgstr "Tails se va a conectar a varios servicios públicos para diagnosticar tu conexión a Internet y tratar diferentes maneras de conectarse a Tor hasta que tenga éxito.\n\nAlguien monitoreando tu conexión a Internet podría identificar este tráfico en línea como procedente de un usuario de Tails.\n\n<a href=\"XXX\">Aprendé más sobre cómo funciona esta autoconfiguración.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Los puentes son repetidores Tor ocultos. Usá un puente como tu primer repetidor Tor si la conexión a Tor está bloqueada, como por ejemplo en China, en algunas redes públicas o cuando hay controles parentales.\n\nElegí esta opción si ya sabés que necesitás puentes. De lo contrario, Tails va a autodetectar si necesitás puentes para conectarte a Tor desde tu red local."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Escondele a mi red local que me estoy conectando a Tor (más seguro)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Es posible que necesités pasar desapercibido si el uso de Tor pudiera parecer sospechoso a alguien que monitorea tu conexión a Internet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
-msgstr "Tails solo se conectará a Tor después de configurar los puentes Tor. Los puentes son repetidores secretos de Tor que ocultan que estás conectando con Tor.\n\nNuestro equipo está haciendo todo lo posible para ayudarte a conectar a Tor usando los tipos más discretos de puentes.\n\nTodavía vas a tener que hacer configuraciones extra si no conocés ningún puente Tor, si te conectás con una red Wi-Fi pública, o si estás en el hemisferio oriental.\n\n<a href=\"XXX\">Aprendé más sobre cómo los puentes Tor ocultan que te conectás con Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"FIXME\">Aprende más sobre como conectarse a Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "Perdiste la conexión a la red local."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Probando acceso a Internet..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Tenés acceso a Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Probando acceso a Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Podés conectarte a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Fallo al conectar a Tor sin puentes."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Tu red local está bloqueando al acceso a Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Conectando a Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Conectado a Tor con éxito"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Ahora podés navegar Internet anónimamente y sin censura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Abrir monitor de red"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Ver circuitos Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Restablecer conexión a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
-msgstr "Configurar un Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sin proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Dirección IP o nombre de equipo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_Guardar los ajustes del proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/es_MX.po b/es_MX.po
index 1943eaaa9f..741fd7e1f8 100644
--- a/es_MX.po
+++ b/es_MX.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1932,8 +1932,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2314,11 +2315,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2503,7 +2504,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2514,9 +2515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2532,7 +2531,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2555,7 +2554,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2584,11 +2583,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2597,10 +2596,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2608,11 +2607,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2630,137 +2631,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/et.po b/et.po
index 03dfe2f871..fa76863012 100644
--- a/et.po
+++ b/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Seadista ekraani avamiseks parool."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Parool"
 
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ei ole valmis. Kas käivitada Tor\\'i Browser ikkagi?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Käivita Tor\\'i brauser"
 
@@ -1934,8 +1934,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2316,11 +2317,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2505,7 +2506,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2516,9 +2517,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2534,7 +2533,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
@@ -2557,7 +2556,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2572,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2586,11 +2585,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2599,10 +2598,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2610,11 +2609,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2632,137 +2633,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proksi tüüp"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Aadress"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Kasutajanimi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP aadress või haldaja nimi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/eu.po b/eu.po
index d4ca9df2ca..cea46493d9 100644
--- a/eu.po
+++ b/eu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Sarhitza"
 
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ez dago prest. Abiatu Tor nabigatzailea hala ere?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Abiarazi Tor Nabigatzailea"
 
@@ -1937,8 +1937,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2319,11 +2320,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2508,7 +2509,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2519,9 +2520,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2537,7 +2536,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
@@ -2560,7 +2559,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2575,7 +2574,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2589,11 +2588,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2602,10 +2601,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2613,11 +2612,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2635,137 +2636,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy mota"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Helbidea"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP helbide edo ostalari izena"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Ataka"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 0f003c8eb2..0817e7b7cc 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "برای باز کردن صفحه یک گذرواژه تعیین کنید."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "رمز عبور"
 
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor آماده نیست. مرورگر Tor به هر حال اجرا شود؟"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "اجرای مرورگر Tor"
 
@@ -1959,8 +1959,9 @@ msgstr "راه‌اندازی مرورگر نا‌امن؟"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2341,12 +2342,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "مرورگر ناامن به شما اجازه می دهد تا وارد یک پورتال ناگزیر شوید.\n\nیک پورتال ناگزیر یک صفحه وب است که پیش از اینکه به اینترنت دستیابی پیدا کنید نمایش داده می شود. پورتال های ناگزیر معمولاً نیاز به وارد شدن به شبکه یا وارد کردن اطلاعاتی مانند نشانی ایمیل دارند.\n\nمرورگر نا‌امن ناشناس نیست و می‌تواند باعث شناساندن شما شود. فقط برای وارد شدن به پورتال‌های ناگزیر از آن استفاده کنید."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2530,7 +2531,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "مخزن TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2541,9 +2542,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2559,7 +2558,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
@@ -2582,7 +2581,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2597,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2611,11 +2610,11 @@ msgstr "• پروکسی محلی"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2624,10 +2623,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2635,11 +2634,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2657,137 +2658,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "شما به اینترنت دسترسی دارید"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "شما می توانید به تور متصل شوید"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "نوع پروکسی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "بدون پروکسی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "ساکس ۴"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "ساکس ۵"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "آدرس"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "نام کاربری"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "آدرس آی‌پی یا نام میزبان"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "پورت"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/fi.po b/fi.po
index 4184f97330..af3ef6d4cd 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Aseta salasana avataksesi näyton."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ei ole valmis. Käynnistetäänkö Tor-selain siitä huolimatta?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Käynnistä Tor-selain"
 
@@ -1944,9 +1944,10 @@ msgstr "Käynnistä turvaton selain?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Turvaton selain ei ole anonyymi, ja käyttämäsi verkkosivut voivat nähdä oikean IP-osoitteesi.\\n\\nKäytä turvatonta selainta vain vangittuihin portaaleihin kirjautumiseen tai luottamiesi verkkosivujen selailuun paikallisverkossa."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2326,12 +2327,12 @@ msgstr "Jos haluat olla kokonaan pois verkosta, voit poistaa käytöstä kaikki
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Turvaton selain antaa sinun kirjautua sisään vangittuun portaaliin.\n\nVangittu portaali on verkkosivu, joka näkyy ennen kuin voit yhdistää internetiin. Vangitut portaalit vaativat yleensä kirjautumisen verkkoon tai sähköpostiosoitteen tai muiden tietojen antamisen.\n\nTurvaton selain ei ole anonyymi ja voi paljastaa henkilöllisyytesi. Käytä sitä vain vangittuihin portaaleihin kirjautumiseen."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2515,7 +2516,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt -säilö"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2526,9 +2527,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2544,7 +2543,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
@@ -2567,7 +2566,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2582,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2596,11 +2595,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2609,10 +2608,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2620,11 +2619,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Kaikki verkkoliikenne kulkee Tailsissa Tor-verkon kautta"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2642,137 +2643,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Tarkistetaan internet yhteyttä..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Tarkistetaan Tor yhteyttä..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Näytä reitti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-osoite tai palvelinnimi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 9d53af5486..cea72024be 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -40,9 +40,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Définir un mot de passe pour déverrouiller l’écran."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor n’est pas prêt. Démarrer le navigateur Tor quand même ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Démarrer le Navigateur Tor"
 
@@ -1963,9 +1963,10 @@ msgstr "Lancer le Navigateur non sécurisé ?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Le Navigateur non  sécurisé n’est pas anonyme et les sites Web que vous visitez peuvent voir votre vraie adresse IP.\\n\\nN’utilisez le Navigateur non sécurisé que pour vous connecter dans un portail captif ou pour naviguer dans des pages Web fiables sur un réseau local."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2345,12 +2346,12 @@ msgstr "Si vous voulez travailler complètement hors ligne, pour une sécurité
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Le Navigateur non sécurisé vous permet de vous connecter à un portail captif. Un portail captif est une page Web qui est affichée avant que vous puissiez accéder à Internet. Les portails captifs exigent habituellement que vous vous connectiez au réseau ou que vous saisissiez des renseignements tels qu’une adresse courriel. Le Navigateur non sécurisé n’est pas anonyme et peut divulguer votre identité. Ne l’utilisez que pour vous connecter à des portails captifs."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2534,7 +2535,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Conteneur TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Configurer un pont Tor"
 
@@ -2545,10 +2546,8 @@ msgid ""
 msgstr "Les ponts sont des relais Tor secrets. Utilisez un pont comme premier relais Tor si l’accès à Tor est bloqué où vous vous situez."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">En apprendre davantage sur les ponts de Tor</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2563,7 +2562,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
@@ -2586,7 +2585,7 @@ msgid ""
 msgstr "Actuellement dans Tails, seuls les ponts obfs4 dissimulent le fait que vous utilisez Tor.\n\nLes ponts obfs4 commencent par le mot « obfs4 ».\n\nPour demander des ponts obfs4, vous pouvez envoyer un courriel vide à <tt>bridges at torproject.org</tt> à partir d’une adresse courriel Gmail ou Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Se connecter à _Tor"
 
@@ -2601,8 +2600,8 @@ msgstr "• Réseau public"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Si vous vous trouvez dans une boutique, un hôtel ou un aéroport, vous devrez peut-être vous connecter au réseau."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2615,12 +2614,12 @@ msgstr "• Mandataire local"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Si vous utilisez un réseau d’entreprise ou d’université, vous devrez peut-être configurer un serveur mandataire."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "Configurer un _mandataire"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2628,22 +2627,24 @@ msgstr "• Ponts par courriel"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "Pour demander des ponts Tor, vous pouvez aussi :\n\n1. Envoyer un courriel vide à <tt>bridges at torproject.org</tt> à partir d’une adresse courriel Gmail ou Riseup.\n2. Saisir des ponts après avoir cliqué sur le bouton <i>Configurer un pont."
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Configurer un _pont"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Toute votre activité sur Internet à partir de Tails passe par le réseau Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2661,137 +2662,148 @@ msgstr "Nous vous recommandons de vous connecter à Tor automatiquement si vous
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
-msgstr "Tails se connectera à plusieurs services publics afin de diagnostiquer votre connexion à Internet, et essaiera différentes façons de se connecter à Tor jusqu’à ce qu’il y arrive. Quelqu’un qui surveillerait votre connexion à Internet pourrait déterminer que ce trafic provient d’un utilisateur de Tails. <a href=\"XXX\">Apprenez-en davantage sur le fonctionnement de cette configuration automatique.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Les ponts de Tor sont des relais Tor cachés. Utilisez un pont comme premier relais si la connexion à Tor est bloquée, par exemple en Chine, ou sur certains réseaux publics, ou encore par des contrôles parentaux. Choisissez cette option si vous savez déjà que vous avez besoin de ponts. Autrement, Tails détectera automatiquement si vous en avez besoin pour vous connecter à Tor de votre réseau local."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Dissimuler à mon réseau local que je me connecte à Tor (plus sûr)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Vous pourriez vouloir passer inaperçu si l’utilisation de Tor peut sembler suspecte à quiconque surveillerait votre connexion à Internet."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
-msgstr "Tails ne se connectera à Tor qu’une fois que vous aurez des ponts Tor. Les ponts sont des relais Tor secrets qui dissimulent le fait que vous vous connectez Tor. Notre équipe fait de son mieux pour vous aider à vous connecter à Tor grâce aux types de ponts Tor les plus discrets. Une configuration supplémentaire sera nécessaire si vous ne connaissez encore aucun pont Tor, si vous vous connectez d’un réseau Wi-Fi public, ou si vous vous trouvez dans l’hémisphère oriental.\n\n<a href=\"XXX\">Apprenez-en davantage sur la façon dont les ponts Tor dissimulent le fait que vous vous connectez à Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
-msgstr "</a>En apprendre davantage sur la façon de se connecter à Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "Vous avez perdu la connexion au réseau local."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Test de l’accès à Internet…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Vous avez accès à Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Test de l’accès à Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Vous pouvez vous connecter à Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Échec de connexion à Tor sans pont."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Votre réseau local bloque l’accès Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Connexion à Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Vous êtes connecté à Tor avec succès"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Vous pouvez désormais parcourir Internet anonymement et sans censure."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Ouvrir le moniteur du réseau"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Visualiser les circuits Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Réinitialiser la connexion à Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
-msgstr "Configurer un mandataire"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Type de mandataire"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Aucun mandataire"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP/HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d’utilisateur"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Adresse IP ou nom d’hôte"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_Enregistrer les paramètres du mandataire"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/fy.po b/fy.po
index 65903460ed..689ff9a0f9 100644
--- a/fy.po
+++ b/fy.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1931,8 +1931,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2313,11 +2314,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2502,7 +2503,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2513,9 +2514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2531,7 +2530,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2569,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2583,11 +2582,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2596,10 +2595,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2607,11 +2606,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2629,137 +2630,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ga.po b/ga.po
index c7b8f4dcf3..2dc84cc671 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Socraigh focal faire chun an scáileán a dhíghlasáil."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Focal faire"
 
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Níl Tor réidh. An bhfuil fonn ort Brabhsálaí Tor a thosú mar sin féin?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tosaigh Brabhsálaí Tor"
 
@@ -1953,8 +1953,9 @@ msgstr "An bhfuil fonn ort an Brabhsálaí Neamhshlán a thosú?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2335,11 +2336,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2524,7 +2525,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Coimeádán TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2535,9 +2536,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Dada"
 
@@ -2576,7 +2575,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2591,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2605,11 +2604,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2618,10 +2617,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2629,11 +2628,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2651,137 +2652,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Cineál Seachfhreastalaí"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Seoladh"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Ainm Úsáideora"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Seoladh IP nó óstainm"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/gd.po b/gd.po
index 5f2cd465a2..bcb2861635 100644
--- a/gd.po
+++ b/gd.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1944,8 +1944,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2326,11 +2327,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2515,7 +2516,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2526,9 +2527,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2544,7 +2543,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2567,7 +2566,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2582,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2596,11 +2595,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2609,10 +2608,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2620,11 +2619,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2642,137 +2643,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/gl.po b/gl.po
index e3dbfb8895..a0ee85f362 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Defina un contrasinal para desbloquear a pantalla."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor non está listo. Arrancar Tor Browser de tódolos xeitos?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Arrancar Tor Browser"
 
@@ -1934,9 +1934,10 @@ msgstr "Lanzar o navegador inseguro?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "O navegador inseguro non é anónimo e os sitios web que visite poden ver o seu enderezo IP real.\\n\\nUtilice só o navegador inseguro para iniciar sesión nun portal cautivo ou navegar por páxinas web nas que confíe dentro dunha rede local."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2316,12 +2317,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "O navegador inseguro permítelle iniciar sesión nun portal cautivo.\n\nUn portal cautivo é unha páxina de web que se presenta antes de que poida acceder á Internet. Os portais cautivo adoitan requirir iniciar sesión nunha rede ou introducir información como un enderezo de correo.\n\nO servidor inseguro non é anónimo e pode desvelalo a vostede. Utilíceo só para iniciar sesión en portais cautivos."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2505,7 +2506,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Contedor TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2516,9 +2517,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2534,7 +2533,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Nada"
 
@@ -2557,7 +2556,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2572,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2586,11 +2585,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2599,10 +2598,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2610,11 +2609,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2632,137 +2633,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuario"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Enderezo IP ou nome da máquina"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Porto"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/gu.po b/gu.po
index bc583aa031..96254a3e2f 100644
--- a/gu.po
+++ b/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "પાસવર્ડ"
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1930,8 +1930,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2312,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2512,9 +2513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "એકે નહિ"
 
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2582,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2595,10 +2594,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2606,11 +2605,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2628,137 +2629,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/he.po b/he.po
index 7c611b712c..acb6a05ead 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "קבע סיסמה לביטול נעילת המסך."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "סיסמה"
 
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor אינו מוכן. להתחיל את דפדפן Tor בכל זאת?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "התחל את דפדפן Tor"
 
@@ -1955,9 +1955,10 @@ msgstr "להריץ את הדפדפן הבלתי בטוח?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "הדפדפן הבלתי בטוח אינו אלמוני והאתרים שאתה מבקר בהם יכולים לראות את כתובת ה־IP האמיתית שלך.\\n\\nהשתמש בדפדפן הבלתי בטוח רק כדי להיכנס אל פורטל שבוי או כדי לגלוש בדפי רשת מהימנים על הרשת המקומית."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2337,12 +2338,12 @@ msgstr "אם אתה רוצה לעבוד באופן לא מקוון לגמרי, 
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "הדפדפן הבלתי בטוח מתיר לך להיכנס אל פורטל שבוי.\n\nפורטל שבוי הוא דף רשת אשר מוצג לפני שאתה יכול להשיג גישה אל האינטרנט. פורטלים שבויים דורשים בדרך כלל להיכנס אל הרשת או להכניס מידע כגון כתובת דוא״ל.\n\nהדפדפן הבלתי בטוח אינו אלמוני ויכול לחשוף את זהותך. השתמש בו רק כדי להיכנס אל פורטלים שבויים."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2526,7 +2527,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "מֵכַל TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "תצר גשר של Tor"
 
@@ -2537,9 +2538,7 @@ msgid ""
 msgstr "גשרים הם ממסרי Tor סודיים. השתמש בגשר כממסר Tor הראשון שלך אם גישה אל Tor חסומה מהמקום שאתה נמצא."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2555,7 +2554,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "עניו"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "כלום"
 
@@ -2578,7 +2577,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "התחבר אל _Tor"
 
@@ -2593,8 +2592,8 @@ msgstr "• רשת ציבורית"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "אם אתה בחנות, מלון, או שדה תעופה, ייתכן שתצטרך להיכנס אל הרשת."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2607,12 +2606,12 @@ msgstr "• ייפוי כוח מקומי"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "אם אתה על רשת של תאגיד או אוניברסיטה, ייתכן שתצרך לתצר ייפוח כוח."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "תצר _ייפוי כוח"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2620,22 +2619,24 @@ msgstr "• גשרים על גבי דוא״ל"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "כדי לבקש גשרי Tor, אתה גם יכול:\n\n1. לשלוח דוא״ל ריק אל <tt>bridges at torproject.org</tt> מכתובת דוא״ל של Gmail או Riseup.\n2. להקליד גשרים ע״י לחיצה על הכפתור <i>תצר גשר</i>"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "תצר _גשר"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "כל דבר שאתה עושה באינטרנט מתוך Tails הולך דרך רשת Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2653,137 +2654,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "איבדת חיבור אל הרשת המקומית."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "יש לך גישה אל האינטרנט."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "אתה יכול להתחבר אל Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "נכשל בהתחברות אל Tor בלי גשרים."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "הרשת המקומית שלך חוסמת גישה אל Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "פתח את מנטר הרשת"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "הצג מעגלי Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "אפס חיבור Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "סוג ייפוי־כוח"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "ללא ייפוי כוח"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "כתובת IP או שם מארח"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "פתחה"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_שמור הגדרות ייפוי כוח"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/hi.po b/hi.po
index 6adfe019f9..7d00842fb5 100644
--- a/hi.po
+++ b/hi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड"
 
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1932,8 +1932,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2314,11 +2315,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2503,7 +2504,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2514,9 +2515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2532,7 +2531,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "कोई नहीं"
 
@@ -2555,7 +2554,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2584,11 +2583,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2597,10 +2596,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2608,11 +2607,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2630,137 +2631,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "प्रॉक्सी प्रकार"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "पता"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "यूज़रनाम"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP पता या मेजबाननाम"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "पोर्ट"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/hr.po b/hr.po
index 83fcf984e9..f4dd8f7d14 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Postavi lozinku za otključavanje ekrana."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nije spreman. Svejedno pokrenuti Tor preglednik?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Pokreni Tor preglednik"
 
@@ -1941,9 +1941,10 @@ msgstr "Pokrenuti nesiguran preglednik?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Nesiguran preglednik nije anoniman i posjećene web-stranice mogu vidjeti tvoju stvarnu IP adresu.\\n\\nKoristi nesigurni preglednik samo za prijavu na prijavnom portalu ili pregledaj pouzdane web-stranice na lokalnoj mreži."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2323,12 +2324,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Nesigurni preglednik omogućuje prijavu na prijavni portal.\n\nPrijavni portal je web-stranica koja se prikazuje prije nego što pristupiš internetu. Prijavni portali obično zahtijevaju prijavu na mrežu ili upis podataka poput e-mail adrese.\n\nNesigurni preglednik nije anoniman i može te deanonimizirati. Koristi ga samo za prijavu na prijavne portale."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2512,7 +2513,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt spremnik"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2523,9 +2524,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2541,7 +2540,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Bez"
 
@@ -2564,7 +2563,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2579,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2593,11 +2592,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2606,10 +2605,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2617,11 +2616,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2639,137 +2640,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Vrsta poslužitelja"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Korisničko ime"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresa ili ime računala"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/hu.po b/hu.po
index 9bd56d51b1..45a9ce4480 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Adjon meg jelszót a képernyő feloldáshoz."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "A Tor még nem áll készen a működésre. Mindenképp el szeretné indítani?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "A Tor Böngésző indítása"
 
@@ -1940,9 +1940,10 @@ msgstr "Indítsuk az Unsafe Browser-t?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Az Unsafe Browser nem névtelen és a meglátogatott weboldalak láthatják a valódi IP címét. \\n\\nCsak akkor használja az Unsafe brosert, ha be akar lépni egy fogoly oldalra vagy megbízható oldalak böngészéséhez a helyi hálózaton."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2322,12 +2323,12 @@ msgstr "Ha szeretne offline dolgozni teljesen, kikapcsolhatja az összes hálóz
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Az Unsafe Browser lehetővé teszi, hogy belépjen egy fogoly oldalra.\n\nEgy fogoly oldal olyan oldal, amit az előtt jelenik meg, mielőtt elérné az Internetet. A fogoly portálok általában belépést igényelnek a hálózatra vagy meg kell adni olyan információt, mint például az email cím.\n\nAz Unsafe Browser nem anonim és feloldhatja névtelenségét. Kizárólag fogoly oldalakra használja."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2511,7 +2512,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt konténer"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Tor híd konfigurálása"
 
@@ -2522,9 +2523,7 @@ msgid ""
 msgstr "A hidak titkos Tor relék. Használjon egy hidat az első Tor reléjének, ha a Tor-hoz hozzáférés blokkolt onnan, ahol Ön van."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2540,7 +2539,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -2563,7 +2562,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Csatlakozás a _Tor-hoz"
 
@@ -2578,8 +2577,8 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Ha egy boltban, hotelben, vagy repülőtéren vagy, elképzelhető, hogy be kell lépned a hálózatba."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2592,12 +2591,12 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Ha vállalati vagy egyetemi hálózaton vagy, elképzelhető, hogy konfigurálnod kell egy proxy-t."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "_Proxy konfigurálása"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2605,10 +2604,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2616,11 +2615,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "_Híd konfigurálása"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Minden amit az interneten csinálsz a Tails-ből keresztül megy a Tor hálózaton."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2638,137 +2639,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "Elvesztette a kapcsolatot a helyi hálózattal."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Van hozzáférése az internethez"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Van hozzáférése a Tor hálózathoz"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Hálózati monitor megnyitása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Tor áramkörök megtekintése"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tör kapcsolat alaphelyzetbe állítása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy típus"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nincs proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP cím vagy gépnév"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "Proxy beállítások _mentése"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/hy.po b/hy.po
index 843a6449aa..77d0f15ce8 100644
--- a/hy.po
+++ b/hy.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼"
 
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor-ը պատրաստ չէ: Սկսե՞լ Tor դիտարկիչն ամեն դեպքում:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Սկսել Tor դիտարկիչը"
 
@@ -1932,8 +1932,9 @@ msgstr "Ô³Õ¸Ö€Õ®Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õž Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾ Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹Õ¨:"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2314,11 +2315,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2503,7 +2504,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2514,9 +2515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2532,7 +2531,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Õ‰Õ¯Õ¡"
 
@@ -2555,7 +2554,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2584,11 +2583,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2597,10 +2596,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2608,11 +2607,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2630,137 +2631,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Միջնացանցի տեսակ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Հասցե"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¸Õ²Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP հասցե կամ հյուրընկալի անուն"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Մատույց"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ia.po b/ia.po
index f9293f86e1..c9420432d0 100644
--- a/ia.po
+++ b/ia.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasigno"
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1930,8 +1930,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2312,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2512,9 +2513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Nulle"
 
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2582,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2595,10 +2594,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2606,11 +2605,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2628,137 +2629,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/id.po b/id.po
index 6f6bf20cf7..7e11c0c1b2 100644
--- a/id.po
+++ b/id.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Buat kata sandi untuk membuka kunci layar."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Password "
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor belum siap. Tetap jalankan Tor Browser?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Mulai Tor Browser"
 
@@ -1939,8 +1939,9 @@ msgstr "Luncurkan Penjelajah yang Tidak Aman?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2321,11 +2322,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2510,7 +2511,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Wadah TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2521,9 +2522,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2539,7 +2538,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Tidak ada"
 
@@ -2562,7 +2561,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2591,11 +2590,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2604,10 +2603,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2615,11 +2614,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2637,137 +2638,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipe Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Tanpa proksi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Nama pengguna"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "alamat IP atau nama host"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/is.po b/is.po
index 84d22a5e75..11ae50089d 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Settu upp lykilorð til að aflæsa skjánum."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Lykilorð"
 
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor er ekki tilbúið. Ræsa samt Tor-vafrann?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Ræsa Tor-vafrann"
 
@@ -1931,9 +1931,10 @@ msgstr "Ræsa óörugga netvafrann?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Óöruggi vafrinn veitir ekki nafnleynd og vefsvæðin sem þú skoðar geta séð raunverulegt IP-vistfang þitt.\\n\\nEkki nota óörugga vafrann nema til að skrá þig inn á aðgangsstjórnunarsíður (captive portal) eða til að skoða síður sem þú getur treyst á staðarnetinu."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2313,12 +2314,12 @@ msgstr "Til að vinna án nettengingar geturðu gert netvinnslu óvirka til að
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Óöruggi vafrinn gerir þér kleift að skrá þig inn á aðgangsstjórnunarsíður (captive portal).\n\nAðgangsstjórnunarsíða er vefsíða sem birt er áður en þú færð aðgang að sjálfu internetinu. Aðgangsstjórnunarsíður gera venjulega kröfu um innskráningu á net eða að þú gefur upp einhverjar upplýsingar á borð við tölvupóstfang.\n\nÓöruggi vafrinn veitir ekki nafnleynd og vefsvæðin sem þú skoðar geta séð raunverulegt IP-vistfang þitt. Ekki nota óörugga vafrann nema til að skrá þig inn á aðgangsstjórnunarsíður."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2502,7 +2503,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt skráagámur"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Stilla Tor-brú"
 
@@ -2513,9 +2514,7 @@ msgid ""
 msgstr "Brýr eru leynilegir Tor-endurvarpar. Notaðu brú sem fyrsta Tor-endurvarpa ef aðgangur að Tor er hindraður á staðnum þar sem þú ert."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2531,7 +2530,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Engin"
 
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Tengjast við _Tor"
 
@@ -2569,8 +2568,8 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Ef þú ert í verslun, á hóteli eða flugvelli, gætirðu þurft að skrá þig inn á netkerfið."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2583,12 +2582,12 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Ef þú ert á fyrirtækis- eða háskólaneti, gætirðu þurft að stilla milliþjón (proxy)."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "Stilla _milliþjón"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2596,10 +2595,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2607,11 +2606,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Stilla _brú"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Allt sem þú gerir á internetinu úr Tails fer í gegnum Tor-netið."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2629,137 +2630,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "Þú misstir tengingu við staðarnetið."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Þú ert með aðgang að internetinu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Þú getur tengst við Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Opna netkerfisvaktara"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Skoða Tor-rásir"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Endurstilla Tor-tengingu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tegund milliþjóns (proxy)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Enginn milliþjónn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Vistfang"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Notandanafn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-vistfang eða vélarheiti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Gátt"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "Vista _stillingar milliþjóns (proxy)"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/it.po b/it.po
index 3dd508882f..95ca37f25f 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Imposta una password per sbloccare lo schermo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor non è pronto. Avviare comunque il Tor Browser?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Avvia Tor Browser"
 
@@ -1961,9 +1961,10 @@ msgstr "Avviare il browser non sicuro?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Il browser non sicuro non è anonimo e i siti che visiti possono vedere il tuo indirizzo IP reale.\\n\\nUsa il browser non sicuro solo per accedere ai captive portal o per navigare pagine fidate nella rete locale."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2343,12 +2344,12 @@ msgstr "Se vuoi lavorare completamente offline, puoi disattivare tutta la rete p
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Il browser non sicuro ti permette di accedere ad un captive portal.\n\nUn captive portal è una pagina web che viene mostrata prima dell'accesso a internet. I captive portal di solito richiedono di accedere alla rete o di inserire informazioni come l'indirizzo email.\n\nIl browser non sicuro non è anonimo e può svelare la tua identità. Usalo solo per accedere ai captive portal."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2532,7 +2533,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Container TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Configura un bridge di Tor"
 
@@ -2543,9 +2544,7 @@ msgid ""
 msgstr "I bridge sono relay di Tor segreti. Usa un bridge come primo relay di Tor se l'accesso ad esso viene bloccato da dove ti trovi."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2561,7 +2560,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -2584,7 +2583,7 @@ msgid ""
 msgstr "Attualmente in Tails, solo i bridge obfs4 nascondono che stai utilizzando Tor. \n\ni bridge obfs4 iniziano con la parola \"obfs4\".\n\nPer richiedere i bridge obfs4, puoi inviare un'e-mail vuota a <tt>bridges at torproject.org</tt> dai indirizzi e-mail di Gmail o Riseup. \n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Connetti a _Tor"
 
@@ -2599,8 +2598,8 @@ msgstr "• Rete pubblica"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Se ti trovi in un negozio, hotel o aeroporto, potrebbe essere necessario eseguire l'accesso alla rete."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2613,12 +2612,12 @@ msgstr "• Proxy locale"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Se sei in una rete aziendale o universitaria, potrebbe servirti configurare un proxy."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "Configura un _proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2626,22 +2625,24 @@ msgstr "• Ricevi bridge tramite email"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "Per richiedere dei bridge Tor, puoi:\n\n1. inviare un'email vuota a <tt>bridges at torproject.org</tt> da un indirizzo email Gmail o Riseup\n2. Scrivere i bridge cliccando sul pulsante <i>Configura un Bridge</i>"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Configura un _bridge"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Qualsiasi cosa fai in internet usando Tails passa attraverso la rete Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2659,137 +2660,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "Hai perso la connessione alla rete locale."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Hai accesso ad internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Puoi connetterti a Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Connessione a Tor senza l'utilizzo di bridge fallita."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "La tua rete locale sta bloccando l'accesso a Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Apri monitor di rete"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Vedi circuiti Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Reimposta connessione Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo di proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nessun proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Indirizzo IP oppure hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_Salva impostazioni proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/ja.po b/ja.po
index 3ecb12fb88..b040f338d6 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "画面をアンロックするためのパスワードを設定してください。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor は準備出来ていません。とにかく Tor Browser を起動しますか?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser ã‚’èµ·å‹•"
 
@@ -1949,9 +1949,10 @@ msgstr "安全でないブラウザを起動しますか?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "安全でないブラウザは匿名ではないため、訪れたウェブサイトにあなたの本当のIPアドレスが見えます。\\n\\nキャプティブポータルにログインする場合か、ローカルネットワーク上の信頼されたウェブページを閲覧する場合にのみ安全でないブラウザを使用してください。"
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2331,12 +2332,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "安全でないブラウザは Captive Portal へのログインに使用できます。\n\nCaptive Portal は、インターネットにアクセスする前に表示されるウェブページです。Captive Portal では、一般的に、ネットワークにログインするか、または電子メール アドレスなどの情報を入力することを求められます。\n\n安全でないブラウザは匿名化されません。安全でないブラウザは Captive Portal にログインする場合にのみ使用してください。"
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2520,7 +2521,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCryptコンテナ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Tor ブリッジを構成"
 
@@ -2531,9 +2532,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2549,7 +2548,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
@@ -2572,7 +2571,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "_Tor に接続"
 
@@ -2587,8 +2586,8 @@ msgstr "• パブリック ネットワーク"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "お店、ホテル、空港にいる場合、ネットワークにログインする必要があるかもしれません。"
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2601,12 +2600,12 @@ msgstr "• ローカル プロキシ"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "会社または大学のネットワークにいる場合、プロキシを構成する必要があるかもしれません。"
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "_プロキシ を構成"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2614,10 +2613,10 @@ msgstr "• Bridges over email"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2625,11 +2624,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "_ブリッジ を構成"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2647,137 +2648,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "インターネットにアクセスできます"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Tor にアクセスすることができます"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "ブリッジを使用しないで Tor に接続することに失敗しました。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "あなたのローカル ネットワークは Tor にアクセスすることをブロックしています。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "ネットワーク モニターを開く"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Tor サーキットを見る"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tor 接続をリセット"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "プロキシの種類"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "プロキシなし"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "アドレス"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザー名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP アドレスまたはホスト名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_プロキシ設定を保存"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/ka.po b/ka.po
index 6eb35c6bb1..fd67bc41cc 100644
--- a/ka.po
+++ b/ka.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "დააყენეთ პაროლი ეკრანის გასახსნელად"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "პაროლი"
 
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor არაა მზად. მაინც გაეშვას Tor-ბრაუზერი?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor-ბრაუზერის გაშვება"
 
@@ -1933,9 +1933,10 @@ msgstr "გაეშვას დაუცველი ბრაუზერი?
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "დაუცველი ბრაუზერი არ ფარავს ვინაობას და საიტი რომელსაც ეწვევით, იხილავს თქვენს ნამდვილ IP-მისამართს.\\n\\nდაუცველი ბრაუზერი გამოიყენეთ მხოლოდ დაშვების გვერდზე შესვლისთვის, ან შიდა ქსელში არსებული, უსაფრთხო გვერდების სანახავად."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2315,12 +2316,12 @@ msgstr "თუ გსურთ სრულად კავშირგარე
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "დაუცველი ბრაუზერით შესაძლებელია დაშვების გვერდზე შესვლა.\n\nდაშვების გვერდი არის ვებგვერდი, რომელიც იხსნება ინტერნეტთან წვდომის მიღებამდე. დაშვების გვერდზე ჩვეულებრივ, ითხოვენ ანგარიშზე შესვლას ან რამე მონაცემის, მაგალითად ელფოსტის შეყვანას.\n\nდაუცველ ბრაუზერს არ შეუძლია ვინაობის დაფარვა და შეიძლება თქვენი მონაცემები გაამჟღავნოს. გამოიყენეთ მხოლოდ დაშვების გვერდáƒ
 ”ბისთვის."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2504,7 +2505,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-ის სათავსი"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Tor-ხიდის გამართვა"
 
@@ -2515,10 +2516,8 @@ msgid ""
 msgstr "ხიდები საიდუმლო Tor-გადამცემებია. გამოიყენეთ ხიდი Tor-ის პირველ გადამცემად, თუ თქვენს მხარეში Tor იზღუდება."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">ვრცლად, Tor-ის ხიდების შესახებ</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2533,7 +2532,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "არა"
 
@@ -2556,7 +2555,7 @@ msgid ""
 msgstr "ამჟამად Tails-ში, მხოლოდ obfs4 ხიდები ფარავს, თქვენ მიერ Tor-ის გამოყენებას.\n\nobfs4 ხიდების საწყისი სიტყვაა „obfs4“.\n\nთუ გსურთ მოითხოვოთ obfs4 ხიდები, შეგიძლიათ გაგზავნოთ ცარიელი წერილი ელფოსტაზე\n<tt>bridges at torproject.org</tt> Gmail ან Riseup მისამართიდან.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "დაკავშირება _Tor-თან"
 
@@ -2571,8 +2570,8 @@ msgstr "• საჯარო ქსელი"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "თუ იმყოფებით მაღაზიაში, სასტუმროში, აეროპორტში, დაგჭირდება ქსელში ანგარიშით შესვლა"
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2585,12 +2584,12 @@ msgstr "• ადგილობრივი პროქსი"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "თუ ხართ დაწესებულების ან უნივერსიტეტის ქსელში, შეიძლება დაგჭირდეთ პროქსის გამართვა."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "გამართვა _Proxy-ის"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2598,22 +2597,24 @@ msgstr "• ხიდები ელფოსტით"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "Tor-ხიდების მოთხოვნისთვის, ასევე შეგიძლიათ\n\n1. გაგზავნოთ ცარიელი წერილი ელფოსტაზე <tt>bridges at torproject.org</tt> Gmail ან Riseup მისამართიდან.\n2. აკრიფოთ ხიდის მონაცემები <i>ხიდის გამართვის</i> ღილაკზე დაწკაპებით."
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "გამართვა _ხიდის"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "ყველაფერი რასაც ინტერნეტში Tails-ით აკეთებთ, გაივლის Tor-ქსელს."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2631,137 +2632,148 @@ msgstr "გირჩევთ დაუკავშირდეთ Tor-ს ა
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
-msgstr "Tails დაუკავშირდება რამდენიმე საჯარო მომსახურებას, თქვენი ინტერნეტკავშირის ხარვეზის გამოსავლენად და შეეცდება, სხვადასხვა ხერხებით მიუერთდეს Tor-ს, შედეგის მიღწევამდე.\n\nვინც თქვენს ინტერნეტკავშირს ზედამხედველობს, შეეძლება გაარკვიოს, რომ მიმოცვლილი მონაცემები, Tails-ის მომხმარებლისგან მომდინარეობს.\n\n<a href=\"XXX\">იხილეთ ვრცლად, როგორ მუშაობს ეს თვითგამართვა</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Tor-ის ხიდები, ფარული Tor-გადამცემებია. გამოიყენეთ ხიდი თქვენს პირველ გადამცემად, თუ Tor-თან კავშირი აკრძალულია, მაგალითად როგორც ჩინეთში, ან ზოგიერთ საჯარო ქსელებში, ან მშობლის ზედამხედველობის საშუალებებით."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>დაიფაროს ადგილობრივ ქსელში, რომ ვუკავშირდები Tor-ს (უსაფრთხო)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "შეუმჩნეველი გამოყენება იმ შემთხვევაშია საჭირო, თუ თქვენი ინტერნეტკავშირის ზედამხედველი Tor-ს საეჭვოდ მიიჩნევს."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
-msgstr "Tails მხოლოდ Tor-ხიდების გამართვის შემდეგ დაუკავშირდება Tor-ს. ხიდები საიდუმლო Tor-გადამცემებია, რომლებიც დაფარავს, Tor-თან თქვენს კავშირს.\n\nOur team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n\nYou will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n\n<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"FIXME\">იხილეთ ვრცლად, Tor-თან დაკავშირების შესახებ</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "კავშირი ადგილობრივ ქსელთან დაიკარგა."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "მოწმდება ინტერნეტთან წვდომა…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "გაქვთ წვდომა ინტერნეტთან"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "მოწმდება Tor-თან წვდომა…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "გაქვთ წვდომა Tor-თან"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "ვერ მოხერხდა Tor-თან დაკავშირება ხიდების გარეშე."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "თქვენი ადგილობრივი ქსელი ზღუდავს Tor-თან კავშირს."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "უკავშირდება Tor-ს…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "დაუკავშირდა Tor-ს წარმატებით"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "ახლა უკვე შეგიძლიათ ინტერნეტის მონახულება ვინაობის გაუმხელად და შეზღუდვების გვერდის ავლით."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "ქსელის შემმოწმებლის გახსნა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Tor-წრედების ნახვა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tor-კავშირების ჩამოყრა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
-msgstr "პროქსის გამართვა"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "პროქსის სახეობა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "პროქსის გარეშე"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "მისამართი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "მეტსახელი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-მისამართი ან დასახელება"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "პორტი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_შენახვა პროქსის პარამეტრების"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/kab.po b/kab.po
index ff3968ef91..1dcf6ad33e 100644
--- a/kab.po
+++ b/kab.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kab/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1930,8 +1930,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2312,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2512,9 +2513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2582,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2595,10 +2594,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2606,11 +2605,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2628,137 +2629,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/kk.po b/kk.po
index b5fa0f0822..e77ba1e49a 100644
--- a/kk.po
+++ b/kk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Экранның құлпын ашу үшін құпия сөзді орнатыңыз."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Құпиясөз"
 
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor дайын емес.Tor браузеін кез келген уақытта іске қосыңыз"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor браузерін бастау"
 
@@ -1932,8 +1932,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2314,11 +2315,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2503,7 +2504,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt / VeraCrypt контейнері"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2514,9 +2515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2532,7 +2531,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Ешқайсысы жоқ"
 
@@ -2555,7 +2554,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2584,11 +2583,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2597,10 +2596,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2608,11 +2607,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2630,137 +2631,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Пайдаланушы аты"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Порт нөмірі"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/km.po b/km.po
index 4eef1582f9..dc26d2a715 100644
--- a/km.po
+++ b/km.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
 
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor គឺ​មិនទាន់​រួចរាល់​ទេ។ ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត Tor ឬ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត Tor"
 
@@ -1925,8 +1925,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2307,11 +2308,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2496,7 +2497,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2507,9 +2508,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2525,7 +2524,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "គ្មាន"
 
@@ -2548,7 +2547,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2577,11 +2576,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2590,10 +2589,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2601,11 +2600,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2623,137 +2624,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន IP ឬ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/kn.po b/kn.po
index 8ff0b90983..8caf9e17bf 100644
--- a/kn.po
+++ b/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್"
 
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1931,8 +1931,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2313,11 +2314,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2502,7 +2503,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2513,9 +2514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2531,7 +2530,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "ಎನೂ ಇಲ್ಲ"
 
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2569,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2583,11 +2582,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2596,10 +2595,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2607,11 +2606,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2629,137 +2630,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "ಪೋರ್ಟ್"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ko.po b/ko.po
index 54c5845e2a..d7bd25e8d2 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "화면 잠금 해지를 위해서 비밀번호를 만드세요."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "비밀번호"
 
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor는 준비 안 됐는데, 그래도 Tor 브라우저를 실행할까요?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor 브라우저 시작"
 
@@ -1933,9 +1933,10 @@ msgstr "안전하지 않은 브라우저를 시작하시겠습니까?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "안전하지 않은 브라우저는 익명이 아니며 사용자가 방문하는 웹 사이트는 사용자의 실제 IP 주소를 볼 수 있습니다.\\n\\n안전하지 않은 브라우저만 사용하여 캡티브 포털에 로그인하거나 로컬 네트워크에서 신뢰할 수 있는 웹 페이지를 검색합니다."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2315,12 +2316,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "안전하지 않은 브라우저를 사용하여 캡티브 포털에 로그인할 수 있습니다.\n\n캡티브 포털은 인터넷에 액세스하기 전에 표시되는 웹 페이지입니다. 캡티브 포털에서는 일반적으로 네트워크에 로그인하거나 전자 메일 주소와 같은 정보를 입력해야 합니다.\n\n안전하지 않은 브라우저는 익명이 아니므로 사용자의 이름을 바꿀 수 있습니다. 캡티브 포털에만 로그인합니다."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2504,7 +2505,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 컨테이너"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2515,9 +2516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2533,7 +2532,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
@@ -2556,7 +2555,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2571,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2585,11 +2584,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2598,10 +2597,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2609,11 +2608,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2631,137 +2632,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "프록시 종류"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "주소"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP 주소 또는 호스트 네임"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "포트"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/lt.po b/lt.po
index 4ffb65b8c3..c3412fa24a 100644
--- a/lt.po
+++ b/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Nusistatykite slaptažodį ekrano atrakinimui."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor neparuoštas. Vis tiek paleisti Tor Naršyklę?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Paleisti Tor Naršyklę"
 
@@ -1948,8 +1948,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2330,11 +2331,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2519,7 +2520,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt konteineris"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2530,9 +2531,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2548,7 +2547,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "NÄ—ra"
 
@@ -2571,7 +2570,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2586,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2600,11 +2599,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2613,10 +2612,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2624,11 +2623,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2646,137 +2647,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adresas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresas arba serverio vardas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Prievadas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/lv.po b/lv.po
index ed3fb9dfbc..b65517e3db 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nav sagatavots. Vai, neskatoties uz to, startēt Pārlūku Tor?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Startēt Pārlūku Tor"
 
@@ -1939,8 +1939,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2321,11 +2322,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2510,7 +2511,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2521,9 +2522,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2539,7 +2538,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek jeb rāms"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
@@ -2562,7 +2561,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2591,11 +2590,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2604,10 +2603,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2615,11 +2614,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2637,137 +2638,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Lietotājvārds"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adrese vai resursdatora nosaukums"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/mk.po b/mk.po
index c6ef7caa81..c70281388a 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Постави лозинка за да го отклучиш екранот."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor не е подготвен. Сепак да се стартува Tor прелистувачот? "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Старување на Tor прелистувачот"
 
@@ -1935,9 +1935,10 @@ msgstr "Стартувај го Небезбедниот Прелистувач?
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Небезбедниот Прелистувач не е анонимен и веб страните кои ги посетувате можат да ја видат вашата вистинска IP адреса.\\n\\nКористете го Небезбедниот Прелистувач за да се најавите на Најавувачки портал или да пребарувате доверливи веб страни на локалната мрежа."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2317,12 +2318,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Небезбедниот Прелистувач ви дозволува да се најавите на најавувачки портал.\nНајавувачкиот портал е веб страна која е прикажана пред да можете да се поврзете на Интернет. Најавувачките портали обично бараат да се најавите на мрежата или да внесете информации како што е адреса за е-пошта.\n\nНебезбедниот Прелистувач не е анонимен и може да ве деанонимизира. Користете го само за најавување на најавувачки портали."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2506,7 +2507,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt контејнер"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2517,9 +2518,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2535,7 +2534,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Ништо"
 
@@ -2558,7 +2557,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2573,7 +2572,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2587,11 +2586,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2600,10 +2599,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2611,11 +2610,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2633,137 +2634,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип на Прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Корисничко име"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP адреси или име на хост"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Порта"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ml.po b/ml.po
index 4a07542c56..e2cda1513f 100644
--- a/ml.po
+++ b/ml.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "സ്‌ക്രീൻ അൺലോക്കുചെയ്യുന്നതിന് പാസ്‌വേഡ് സജ്ജമാക്കുക."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "രഹസ്യവാക്കു്"
 
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "എന്തായാലും ടോർ ബ്രൌസർ  ആരംഭിക്കണോ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "ടോർ ബ്രൗസർ ആരംഭിക്കുക"
 
@@ -1932,8 +1932,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2314,11 +2315,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2503,7 +2504,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "ട്രൂക്രിപ്ട് /വെരാക്രിപ്റ്റ്  കണ്ടെയ്നർ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2514,9 +2515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2532,7 +2531,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "സൗമ്യത"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "ഒന്നുമില്ല"
 
@@ -2555,7 +2554,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2584,11 +2583,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2597,10 +2596,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2608,11 +2607,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2630,137 +2631,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "പ്രോക്സി തരം"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "പ്രോക്സി ഇല്ല"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "എച് ടി ടി പി /എച് ടി ടി പി എസ് "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "വിലാസം"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേർ "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "ഐ പി മേൽവിലാസം അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ് നെയിം "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "പോര്‍ട്ട്"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/mr.po b/mr.po
index 1918b75285..7b8bb3b859 100644
--- a/mr.po
+++ b/mr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड "
 
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1932,8 +1932,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2314,11 +2315,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2503,7 +2504,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2514,9 +2515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2532,7 +2531,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2555,7 +2554,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2584,11 +2583,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2597,10 +2596,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2608,11 +2607,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2630,137 +2631,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "प्रॉक्सी शिवाय"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "वापरकर्ता नाव "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "पोर्ट"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po
index ec56e7df8e..b894910f30 100644
--- a/ms_MY.po
+++ b/ms_MY.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Sediakan satu kata laluan untuk membuka skrin."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Kata Laluan"
 
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor tidak sedia. Mulakan Pelayar Tor jua?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Mula Pelayar Tor"
 
@@ -1927,8 +1927,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2309,11 +2310,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2498,7 +2499,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Bekas TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2509,9 +2510,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2527,7 +2526,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
 
@@ -2550,7 +2549,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2565,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2579,11 +2578,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2592,10 +2591,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2603,11 +2602,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2625,137 +2626,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Jenis Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Nama Pengguna"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Alamat IP atau nama hos"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/my.po b/my.po
index ca32363a3d..15da34e333 100644
--- a/my.po
+++ b/my.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "စကားဝှက် "
 
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1925,8 +1925,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2307,11 +2308,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2496,7 +2497,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2507,9 +2508,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2525,7 +2524,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "သိမ်မွေ့နူးညံ့သော"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "ဘာမှမရှိ"
 
@@ -2548,7 +2547,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2577,11 +2576,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2590,10 +2589,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2601,11 +2600,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2623,137 +2624,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "ကြားခံ proxy အမျိုးအစား"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "ကြားခံ မရှိ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "လိပ်စာ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP လိပ်စာ သို့မဟုတ် ဧည့်ခံသူအမည် (hostname)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/nb.po b/nb.po
index 591d7060e0..b16d9d6e2b 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Sett opp et passord for å låse opp skjermen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor-nettleseren uansett?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor-nettleseren"
 
@@ -1945,8 +1945,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2327,11 +2328,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2516,7 +2517,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt beholder"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2527,9 +2528,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2545,7 +2544,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2583,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2597,11 +2596,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2610,10 +2609,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2621,11 +2620,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2643,137 +2644,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Mellomtjener-type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr " Adresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adresse, eller vertsnavn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ne.po b/ne.po
index 83796ac1d9..85831ae29d 100644
--- a/ne.po
+++ b/ne.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1930,8 +1930,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2312,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2512,9 +2513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "कुनै पनि होइन"
 
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2582,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2595,10 +2594,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2606,11 +2605,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2628,137 +2629,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/nl.po b/nl.po
index 8111e4eddc..27fb48e31c 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Stel een wachtwoord in om het scherm te ontgrendelen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor is niet gereed. Tor Browser toch starten?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser starten"
 
@@ -1961,9 +1961,10 @@ msgstr "De Onveilige Browser starten?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "De Onveilige Browser is niet anoniem, en de websites die u bezoekt kunnen uw echte IP-adres zien.\\n\\nGebruik de Onveilige Browser alleen voor aanmelding bij een aanmeldingspagina ('captive portal') of om vertrouwde webpagina's op het lokale netwerk te bekijken."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2343,12 +2344,12 @@ msgstr "Als je helemaal offline wilt werken, kan je alle netwerkonderdelen uitsc
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Met de Onveilige Browser kunt u zich aanmelden bij een aanmeldingspagina ('captive portal').\n\nEen aanmeldingspagina is een webpagina die wordt weergegeven voordat u toegang hebt tot het internet. Aanmeldingspagina's vereisen doorgaans dat u zich bij het netwerk aanmeldt of informatie invoert, zoals een e-mailadres.\n\nDe Onveilige Browser is niet anoniem en kan uw anonimiteit opheffen. Gebruik hem alleen voor aanmelding bij aanmeldingspagina's."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2532,7 +2533,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-container"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Stel een Tor bridge in"
 
@@ -2543,9 +2544,7 @@ msgid ""
 msgstr "Bidges zijn geheim Tor relays. Gebruik een bridge als je eerste Tor relay als toegang tot Tor geblokkeerd is waar je bent."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2561,7 +2560,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "bescheiden"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -2584,7 +2583,7 @@ msgid ""
 msgstr "Op dit moment in Tails, alleen obfs4 bridges verbergen dat je Tor gebruikt.\n\nobfs4 bridges beginnen met het woord 'obfs4'.\n\nOm obfs4 bridges aan te vragen, kan je een lege e-mail versturen naar <tt>bridges at torproject.org</tt> van een Gmail of Riseup e-mailadres.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Verbind met _Tor"
 
@@ -2599,8 +2598,8 @@ msgstr "• Publiek netwerk"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Als je in een winkel, hotel of luchthaven bent, moet je misschien aanmelden bij het netwerk."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2613,12 +2612,12 @@ msgstr "• Lokale proxy"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Als je op een bedrijfs- of universiteitsnetwerk zit, moet je misschien een proxy instellen."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "Stel een _Proxy in."
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2626,22 +2625,24 @@ msgstr "• Bridges over e-mail"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "Om een Tor bridge aan te vragen, kan je ook:\n\n1. Een lege e-mail sturen naar <tt>bridges at torproject.org</tt> van een Gmail of Riseup e-mailadres.\n2. Bridges invoeren door op de </i>Stel een Bridge in</i> knop te drukken"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Stel een _Bridge in"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Alles wat u op internet doet vanaf Tails gaat via het Tor netwerk."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2659,137 +2660,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "De verbinding is verbroken met het lokale netwerk."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Je hebt toegang tot het Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Je kan verbinden met Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Kan geen verbinding maken met Tor zonder bridges."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Je lokale netwerk blokkeert toegang tot Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Open Networkmonitor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Bekijk Torcircuits"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Stel Torverbinding Opnieuw In"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxytype"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Geen proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adres of hostnaam"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "Proxyinstellingen _Opslaan"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/nl_BE.po b/nl_BE.po
index 126e56076a..c1dd7bba93 100644
--- a/nl_BE.po
+++ b/nl_BE.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor is niet klaar. De Tor Browser toch opstarten?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
@@ -1932,8 +1932,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2314,11 +2315,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2503,7 +2504,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2514,9 +2515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2532,7 +2531,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -2555,7 +2554,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2584,11 +2583,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2597,10 +2596,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2608,11 +2607,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2630,137 +2631,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy-type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adres of hostnaam"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/nn.po b/nn.po
index bc8f48553f..877a51040a 100644
--- a/nn.po
+++ b/nn.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor er ikkje klår. Start Tor-nettlesaren likevel?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor-nettlesaren"
 
@@ -1933,8 +1933,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2315,11 +2316,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2504,7 +2505,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2515,9 +2516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2533,7 +2532,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2556,7 +2555,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2571,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2585,11 +2584,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2598,10 +2597,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2609,11 +2608,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2631,137 +2632,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy-type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP/HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Addresse"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Brukarnamn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adresse eller vertsnamn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/oc.po b/oc.po
index f91ba94b7b..215cc18777 100644
--- a/oc.po
+++ b/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Senhal"
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1930,8 +1930,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2312,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2512,9 +2513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2582,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2595,10 +2594,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2606,11 +2605,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2628,137 +2629,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/or.po b/or.po
index 71e2b179c2..3d8d6c0907 100644
--- a/or.po
+++ b/or.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1930,8 +1930,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2312,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2512,9 +2513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2582,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2595,10 +2594,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2606,11 +2605,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2628,137 +2629,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/pa.po b/pa.po
index e5f0f74224..a1ea64242b 100644
--- a/pa.po
+++ b/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
@@ -1931,8 +1931,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2313,11 +2314,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2502,7 +2503,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2513,9 +2514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2531,7 +2530,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "ਖਾਲੀ"
 
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2569,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2583,11 +2582,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2596,10 +2595,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2607,11 +2606,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2629,137 +2630,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/pl.po b/pl.po
index 92c06ae8aa..d7ea2f564b 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -29,9 +29,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 12:14+0000\n"
-"Last-Translator: No Ne\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Ustaw hasło, aby odblokować ekran."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nie jest gotowy. Uruchomić Tor Browser mimo tego?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
@@ -1966,9 +1966,10 @@ msgstr "Uruchomić niebezpieczną przeglądarkę?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Niebezpieczna przeglądarka nie jest anonimowa, a odwiedzane witryny internetowe mogą zobaczyć Twój prawdziwy adres IP.\\n\\nUżywaj niebezpiecznej przeglądarki tylko do logowania się do portalu przechwytującego lub przeglądania zaufanych stron w sieci lokalnej."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2348,12 +2349,12 @@ msgstr "Jeśli chcesz pracować całkowicie w trybie offline, możesz wyłączy
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Niebezpieczna przeglądarka umożliwia zalogowanie się do portalu przechwytującego.\n\nPortal przechwytujący to strona internetowa wyświetlana przed uzyskaniem dostępu do Internetu. Portale przechwytujące zwykle wymagają zalogowania się do sieci lub wprowadzenia informacji, takich jak adres e-mail.\n\nNiebezpieczna przeglądarka nie jest anonimowa i może Cię dezanonimizować. Używaj jej tylko do logowania się do portali przechwytujących."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2537,7 +2538,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Kontener TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Skonfiguruj mostek sieci Tor"
 
@@ -2548,10 +2549,8 @@ msgid ""
 msgstr "Mostki to tajne przekaźniki sieci Tor. Użyj mostku jako pierwszego przekaźnika sieci Tor, jeśli dostęp do sieci Tor jest zablokowany z miejsca, w którym się znajdujesz."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Dowiedz się więcej o mostkach sieci Tor</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2566,7 +2565,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -2589,7 +2588,7 @@ msgid ""
 msgstr "Obecnie w Tails tylko mostki obfs4 ukrywają, że używasz sieci Tor.\n\nMostki obfs4 zaczynają się od słowa 'obfs4'.\n\nAby poprosić o mostki obfs4, możesz wysłać pusty e-mail na adres\n<tt>bridges at torproject.org</tt> z adresu e-mail Gmail lub Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Połącz z siecią _Tor"
 
@@ -2604,8 +2603,8 @@ msgstr "• Sieć publiczna"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Jeśli jesteś w sklepie, hotelu lub na lotnisku, może być konieczne zalogowanie się do sieci."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2618,12 +2617,12 @@ msgstr "• Lokalne proxy"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Jeśli jesteś w sieci firmowej lub uniwersyteckiej, może być konieczne skonfigurowanie serwera proxy."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "Skonfiguruj _proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2631,22 +2630,24 @@ msgstr "• Mostki przez e-mail "
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "Aby poprosić o mostki sieci Tor, możesz również:\n\n1. Wysłać pustą wiadomość e-mail na adres <tt>bridges at torproject.org</tt> z adresu e-mail Gmail lub Riseup.\n2. Wpisać mostki, klikając przycisk <i>Skonfiguruj mostek</i>"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Skonfiguruj _mostek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Wszystko, co robisz w Internecie z Tails, przechodzi przez sieć Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2664,137 +2665,148 @@ msgstr "Zalecamy automatyczne łączenie się z siecią Tor, jeśli korzystasz z
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
-msgstr "Tails połączy się z kilkoma publicznymi usługami w celu zdiagnozowania Twojego połączenia internetowego i spróbuje różnych sposobów połączenia się z siecią Tor, aż do osiągnięcia sukcesu.\n\nKtoś monitorujący Twoje połączenie internetowe mógłby zidentyfikować ten ruch online jako pochodzący od użytkownika Tails.\n\n<a href=\"XXX\">Dowiedz się więcej o tym, jak działa ta automatyczna konfiguracja.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Mostki Tor są ukrytymi przekaźnikami sieci Tor. Użyj mostku jako swojego pierwszego przekaźnika Tor, jeśli połączenie z siecią Tor jest zablokowane, na przykład w Chinach, w niektórych sieciach publicznych lub w przypadku kontroli rodzicielskiej.\n\nWybierz tę opcję, jeśli już wiesz, że potrzebujesz mostków. W przeciwnym razie Tails automatycznie wykryje, czy potrzebujesz mostków, aby połączyć się z siecią Tor z Twojej sieci lokalnej."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Ukryj w mojej sieci lokalnej, że łączę się z siecią Tor (bezpieczniejsze)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Możesz potrzebować pozostać osobą niezauważoną, jeśli korzystanie z sieci Tor może wyglądać podejrzanie dla kogoś, kto monitoruje Twoje połączenie internetowe."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
-msgstr "Tails połączy się z siecią Tor dopiero po skonfigurowaniu mostków Tor. Mostki są poufnymi przekaźnikami Tor, które ukrywają, że łączysz się z siecią Tor.\n\nNasz zespół robi wszystko, co w jego mocy, aby pomóc Ci połączyć się z siecią Tor przy użyciu najbardziej dyskretnych typów mostków Tor.\n\nBędziesz musieć wykonać dodatkową konfigurację, jeśli nie znasz jeszcze żadnych mostków Tor, łączysz się z publicznej sieci Wi-Fi lub znajdujesz się na półkuli wschodniej.\n\n<a href=\"XXX\">Dowiedz się więcej o tym, jak mostki Tor ukrywają, że łączysz się z siecią Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"FIXME\">Dowiedz się więcej o tym, jak połączyć się z siecią Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "Utracono połączenie z siecią lokalną."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Testowanie dostępu do Internetu…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Masz dostęp do Internetu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Testowanie dostępu do sieci Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Możesz połączyć się z siecią Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Nie udało się połączyć z siecią Tor bez mostków."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Twoja sieć lokalna blokuje dostęp do sieci Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Łączenie z siecią Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Pomyślnie połączono z siecią Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Możesz teraz przeglądać Internet anonimowo i bez cenzury."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Otwórz monitor sieci"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Zobacz obwody Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Zresetuj połączenie Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
-msgstr "Skonfiguruj proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Typ serwera proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Bez proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Nazwa hosta lub adres IP"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_Zapisz ustawienia proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index fe94236478..262bd4348a 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Configure uma senha para desbloquear a tela"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "O Tor não está pronto. Iniciar o Navegador Tor assim mesmo?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Iniciar o Navegador Tor"
 
@@ -1958,9 +1958,10 @@ msgstr "Iniciar o Navegador não-confiável?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "O Navegador Inseguro não é anônimo e os sites que você visita podem ver seu verdadeiro endereço IP.\\n\\nUse o Navegador Inseguro apenas para entrar em um portal cativo ou navegar em páginas web confiáveis na rede local."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2340,12 +2341,12 @@ msgstr "Se você deseja trabalhar completamente offline, pode desabilitar todas
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "O Navegador Inseguro permite que você entre em portais cativos.\n\nUm portal cativo é uma página da internet que é mostrada antes que você esteja online. Portais cativos usualmente requerem que você entre na rede ou uma informação como um endereço de email.\n\nO Navegador Inseguro não é anônimo e pode revelar sua identidade. Apenas use-o para logar em portais cativos."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2529,7 +2530,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Volume TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Configure uma ponte Tor"
 
@@ -2540,10 +2541,8 @@ msgid ""
 msgstr "As pontes são relés secretos do Tor. Use uma ponte como seu primeiro relé do Tor se o acesso ao Tor estiver bloqueado de onde você está."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Saiba mais sobre as pontes do Tor</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2558,7 +2557,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -2581,7 +2580,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2596,8 +2595,8 @@ msgstr "• Rede pública"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Se você estiver em uma loja, hotel ou aeroporto, talvez precise se conectar à rede."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2610,11 +2609,11 @@ msgstr "• Proxy local"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Se você estiver em uma rede corporativa ou universitária, pode ser necessário configurar um proxy."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2623,10 +2622,10 @@ msgstr "• Pontes por e-mail"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2634,11 +2633,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Tudo que você faz na Internet a partir do Tails passa pela rede Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2656,137 +2657,148 @@ msgstr "Recomendamos se conectar a Tor automaticamente se você estiver em uma r
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Esconda-se para a minha rede local que estou se conectando ao Tor (mais segura)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"FIXME\">Saiba mais sobre como se conectar ao Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "Você perdeu a conexão com a rede local."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Testando acesso à Internet..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Você tem acesso à Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Testando acesso ao Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Você pode se conectar ao Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Falha ao conectar ao Tor sem pontes."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Sua rede local está bloqueando o acesso ao Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Conectando-se ao Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Conectado ao Tor com sucesso"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Agora você pode navegar na Internet anonimamente e sem censura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Abrir o monitor de rede"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Ver circuitos Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Redefinir conexão do Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
-msgstr "Configurar um proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Sem proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Usuário"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Endereço IP ou Servidor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_Salvar configurações de proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index 9d59062aa5..de8522ff8e 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Configure uma palavra-passe para desbloquear o ecrã."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra-passe"
 
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "O Tor não está pronto. Mesmo assim, iniciar o Tor Browser?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Iniciar o Tor Browser"
 
@@ -1937,9 +1937,10 @@ msgstr "Abrir o Navegador Não Seguro?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "O Navegador Não Seguro não é anónimo e todos os websites que visite podem ver o seu endereço de IP real.\\n\\nApenas use o Navegador Não Seguro para fazer o log in no captive portal ou para usar páginas de web de confiança na rede local."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2319,12 +2320,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "O Navegador Não Seguro permite-lhe fazer o log in num captive portal.\n\nUm captive portal é uma página de web que é mostrada antes de aceder à Internet. Captive portal por norma requerem que o log in na rede ou entrar informação como um endereço de email.\n\nO Navegador Não Seguro não é anónimo e pode de-anonimizá-lo. Use-o apenas para fazer o log in nos captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2508,7 +2509,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Volume TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2519,9 +2520,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2537,7 +2536,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -2560,7 +2559,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2575,7 +2574,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2589,11 +2588,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2602,10 +2601,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2613,11 +2612,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2635,137 +2636,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo de Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Morada"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Endereço de IP ou nome do hospedeiro"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 7876037353..2719dd32de 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Setați o parolă pentru a debloca ecranul."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nu este pregătit. Se pornește navigatorul Tor Browser oricum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Porniți Tor Browser"
 
@@ -1956,9 +1956,10 @@ msgstr "Lansați Unsafe Browser?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Unsafe Browser nu este anonim și site-urile web pe care le vizitați pot vedea adresa IP reală.\\n\\nUtilizați browserul nesigur pentru a vă conecta la un portal captiv sau pentru a naviga prin paginile Web de încredere din rețeaua locală."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2338,12 +2339,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Unsafe Browser vă permite să vă conectați la un portal captiv.\nPortalul captiv este o pagină web care este afișată înainte de a putea accesa Internetul. Portalurile captive necesită, de obicei, conectarea la rețea sau introducerea de informații, cum ar fi o adresă de e-mail.\nUnsafe Browser nu este anonim și vă poate deanonimiza. Utilizați-l numai pentru a vă conecta la portaluri captive."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2527,7 +2528,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Container TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2538,9 +2539,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2556,7 +2555,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Nimic"
 
@@ -2579,7 +2578,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2608,11 +2607,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2621,10 +2620,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2632,11 +2631,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2654,137 +2655,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tip proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adresă"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Adresă IP sau hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ru.po b/ru.po
index e6daf55272..6ae841efab 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Настройте пароль для разблокировки экрана."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor не готов. Все равно запустить Tor Browser?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Запустить Tor Browser"
 
@@ -1976,9 +1976,10 @@ msgstr "Запустить небезопасный браузер?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Небезопасный браузер не анонимен и сайты которые Вы посещаете могут видеть Ваш IP адрес. \\n\\nИспользуйте небезопасный браузер только для входа в портал контроля или пользования безопасных страниц в локальной сети."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2358,12 +2359,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Небезопасный браузер используется для входа в портал контроля.\n\nПортал контроля это страница, на которую Вас переносит автоматически до того как Вы можете использовать Интернет. Обычно портал контроля обязует Вас войти в сеть или внести информацию, такую как email адрес.\n\nНебезопасный браузер не анонимен и может деанонимизировать вас. Используйте его только для входа в портал контроля."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2547,7 +2548,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Контейнер TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2558,9 +2559,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2576,7 +2575,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -2599,7 +2598,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2614,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2628,11 +2627,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2641,10 +2640,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2652,11 +2651,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2674,137 +2675,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Нет прокси"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Логин"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-адрес или хост"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/si.po b/si.po
index f80c099ecc..1441c31300 100644
--- a/si.po
+++ b/si.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1930,8 +1930,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2312,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2512,9 +2513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2582,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2595,10 +2594,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2606,11 +2605,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2628,137 +2629,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/si_LK.po b/si_LK.po
index d4ee46cb33..4534500681 100644
--- a/si_LK.po
+++ b/si_LK.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "මුරපදය"
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1930,8 +1930,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2312,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2512,9 +2513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "කිසිවක් නොමැත"
 
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2582,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2595,10 +2594,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2606,11 +2605,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2628,137 +2629,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "4 වැනි සොකට්ටුව"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "5 වැනි සොකට්ටුව"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP ලිපිනය හෝ සත්කාරක නාමය"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/sk.po b/sk.po
index fbe89f8843..49b298f31f 100644
--- a/sk.po
+++ b/sk.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Nastaviť heslo na odomknutie obrazovky."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nie je pripravený. Spustiť Tor Browser aj tak?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Spustiť Tor Browser"
 
@@ -1954,9 +1954,10 @@ msgstr "Spustiť Unsafe Browser?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Unsafe Browser nie je anonymný a stránky, ktoré navštívite uvidia vaše skutočné IP adresy.\\n\\nPoužívajte Unsafe Browser iba na prihlásenie do captive portálov alebo na prehliadatie dôveryhodných stránok v lokálnej sieti."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2336,11 +2337,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2525,7 +2526,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kontajner"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2536,9 +2537,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Žiadny"
 
@@ -2577,7 +2576,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2592,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2606,11 +2605,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2619,10 +2618,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2630,11 +2629,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Nakonfigurovať _Premostenie"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2652,137 +2653,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Typ Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Používateľské meno"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresa alebo názov hostiteľa"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_Uložiť nastavenia proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/sl.po b/sl.po
index 77b4507ed5..0accebb71e 100644
--- a/sl.po
+++ b/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor ni pripravljen. Zaženem Tor brskalnik vseeno?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Zagon Tor brskalnik"
 
@@ -1945,8 +1945,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2327,11 +2328,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2516,7 +2517,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2527,9 +2528,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2545,7 +2544,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Nič"
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2583,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2597,11 +2596,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2610,10 +2609,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2621,11 +2620,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2643,137 +2644,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP naslov ali ime domene"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Vrata"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/son.po b/son.po
index 4efd832daf..3e9bdbfadc 100644
--- a/son.po
+++ b/son.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1923,8 +1923,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2305,11 +2306,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2494,7 +2495,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2505,9 +2506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2523,7 +2522,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2546,7 +2545,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2561,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2575,11 +2574,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2588,10 +2587,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2599,11 +2598,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2621,137 +2622,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/sq.po b/sq.po
index 1b4fb049bb..d7c3b8a925 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Që të shkyçet skena, ujdisni një fjalëkalim"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Fjalëkalim"
 
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor-i s’është gati. Të niset Shfletuesi Tor, sido qoftë?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Nis Shfletuesin Tor"
 
@@ -1934,9 +1934,10 @@ msgstr "Të niset Shfletuesi i Pasigurt?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Shfletuesi i Pasigurt s’është anonim dhe sajtet që vizitoni mund të shohin adresën tuaj reale IP.\\n\\nPërdoreni Shfletuesin e Pasigurt vetëm për të bërë hyrje në një portal “captive” ose për të shfletuar faqe të besuara në rrjetin vendor."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2316,12 +2317,12 @@ msgstr "Nëse doni të punoni plotësisht i palidhur, mund të çaktivizoni krej
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Shfletuesi i Pasigurt ju lejon të bëni hyrjen në një portal “captive”.\n\nNjë portal “captive” është një faqe web që shfaqet përpara se të mund të hyni në Internet. Portale të tillë zakonisht kërkojnë doemos që të bëni hyrjen në rrjet ose të jepni të dhëna të tilla si adresë email.\n\nThe Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2505,7 +2506,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "Përmbajtës TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Formësoni një urë Tor"
 
@@ -2516,10 +2517,8 @@ msgid ""
 msgstr "Urat janë rele Tor të fshehta. Përdorni një urë si relenë tuaj të parë Tor, nëse hyrja në Tor është e bllokuar prej atje ku gjendeni."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Mësoni më tepër rreth urash Tor</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2534,7 +2533,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Asnjë"
 
@@ -2557,7 +2556,7 @@ msgid ""
 msgstr "Aktualisht në Tails, vetëm urat obfs4 fshehin që jeni duke përdorur Tor-in.\n\nUrat obfs4 fillojnë me fjalën “obfs4”.\n\nQë të kërkoni ura obfs4, mund të dërgoni një email të zbrazët te\n<tt>bridges at torproject.org</tt> prej një adrese Gmail ose Riseup.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Lidhuni me _Tor-in"
 
@@ -2572,8 +2571,8 @@ msgstr "• Rrjet publik"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Nëse gjendeni në një dyqan, hotel, ose airport, mund t’ju duhet të bëni hyrjen te rrjeti."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2586,12 +2585,12 @@ msgstr "• Ndërmjetës vendor"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Nëse gjendeni një rrjet korporate ose universiteti, mund t’ju duhet të formësoni një ndërmjetës."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "Formësoni një _Ndërmjetës"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2599,22 +2598,24 @@ msgstr "• Ura përmes email-i"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "Që të kërkoni ura Tor, mundeni edhe të:\n\n1. Dërgoni një email të zbrazët te <tt>bridges at torproject.org</tt> që nga një adresë email Gmail ose Riseup.\n2. Shtypni ura duke klikuar mbi butonin <i>Formësoni një Urë</i>"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Formësoni një _Urë"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Gjithçka që bëni në Internet prej Tails-i, kalon përmes rrjetit Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2632,137 +2633,148 @@ msgstr "Rekomandojmë lidhjen me Tor-in automatikisht, nëse gjendeni në një r
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
-msgstr "Tails-i do të lidhet te disa shërbime publike për të diagnostikuar lidhjen tuaj Internet dhe për të provuar rrugë të ndryshme për t’u lidhur, deri sa të arrijë të lidhet.\n\nDikush që mbikëqyr lidhjen tuaj Internet, mund të identifikonte këtë trafik internetor si një që vjen nga një përdorues Tails-i.\n\n<a href=\"XXX\">Mësoni më tepër rreth se si funksionon vetëformësimi.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Urat Tor janë rele Tor të fshehura. Përdorni një urë si relenë tuaj të të parë Tor, nëse lidhja me Tor është e bllokuar, për shembull, në Kinë, në disa rrjete publike, ose nën kontrolle prindërore.\n\nZgjidheni këtë mundësi nëse e dini tashmë se ju duhen ura. Përndryshe, Tails-i do të vetëpikasë nëse ju duhen apo jo ura për t’u lidhur me Tor-in prej rrjetit tuaj vendor."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Fshihja rrjetit tim vendor faktin se jam i lidhur me Tor-in (më e parrezik)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Mund t’ju duhet të kaloni pa u vënë re, nëse përdorimi i Tor-it mund të dukej i dyshimtë për dikë që mbikëqyr lidhjen tuaj Internetore."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
-msgstr "Tails-i do të lidhet me Tor-in vetëm pasi të keni formësuar ura Tor. Urat janë rele Tor të fshehta, që fshehin faktin se po lidheni me Tor-in.\n\nEkipi ynë po bën më të mirën e mundshme për t’ju ndihmuar të lidheni me Tor-in duke përdorur llojet e urave Tor që ngjallin më pak dyshime.\n\nDo t’ju duhet të bëni formësim ekstra, nëse nuk dini ende ndonjë urë Tor, nëse lidheni prej një rrjeti Wi-Fi publik, ose nëse gjendeni në Hemisferën Lindore.\n\n<a href=\"XXX\">Mësoni më tepër se si e fshehin urat Tor faktin se lidheni me Tor-in.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"FIXME\">Mësoni më tepër se si të lidheni me Tor-in</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "Humbët lidhjen te rrjeti vendor."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Po testohet lidhja në Internet…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Keni lidhje në Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Po provohet lidhja me Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Mund të lidheni me Tor-in"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "S’u arrit të lidhej me Tor-in pa ura."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Rrjeti juaj vendor e bllokon hyrjen në Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Po lidhet me Tor-in…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "U lidh me sukses me Tor-in"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Tani mund të shfletoni në Internet në mënyrë anonime dhe të pacensuruar."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Hap Mbikëqyrje Rrjeti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Shihni Qarqe Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Rikthe Lidhjen Tor te Parazgjedhjet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
-msgstr "Formësoni një Ndërmjetës"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Lloj Ndërmjetësi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Pa ndërmjetës"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adresë"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Emër përdoruesi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Adresë IP ose emër strehë"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Portë"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_Ruaji rregullimet për ndërmjetës"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/sr.po b/sr.po
index f4aa3639e6..afd246892f 100644
--- a/sr.po
+++ b/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Postavi lozinku za otključavanje ekrana."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor nije spreman. Ipak pokrenuti Tor?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Pokreni Tor Browser"
 
@@ -1941,8 +1941,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2323,11 +2324,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2512,7 +2513,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt spremište"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2523,9 +2524,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2541,7 +2540,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Ниједан"
 
@@ -2564,7 +2563,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2579,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2593,11 +2592,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2606,10 +2605,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2617,11 +2616,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2639,137 +2640,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип проксија"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP адреса или hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 04abd54106..0d29689a49 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan at autistici.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Ställ in ett lösenord för att låsa upp skärmen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor är inte redo. Starta Tor Browser ändå?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Starta Tor Browser"
 
@@ -1947,9 +1947,10 @@ msgstr "Starta Osäkra webbläsaren?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Osäkra webbläsaren är inte anonym och webbplatserna du besöker kan se din riktiga IP-adress.\\n\\nAnvänd bara Osäkra webbläsaren för att logga in på en fångportal eller bläddra i pålitliga webbsidor i det lokala nätverket."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2329,12 +2330,12 @@ msgstr "Om du vill arbeta helt frånkopplat kan du inaktivera alla nätverk för
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Osäker webbläsare låter dig logga in på en fångportal.\n\nEn fångportal är en webbplats som visas innan du kan komma åt internet. Fångportaler kräver vanligtvis att logga in på nätverket eller ange information som en e-postadress.\n\nOsäker webbläsare är inte anonym och kan deanonymisera dig. Använd den bara för att logga in på fångportaler."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2518,7 +2519,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt behållare"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Konfigurera en Tor-bro"
 
@@ -2529,10 +2530,8 @@ msgid ""
 msgstr "Broar är hemliga Tor-reläer. Använd en bro som din första Tor-relä om åtkomst till Tor är blockerad där du är."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Lär dig mer om Tor-broar</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2547,7 +2546,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2570,7 +2569,7 @@ msgid ""
 msgstr "För närvarande i Tails döljer bara obfs4-broar att du använder Tor.\n\nobfs4-broar börjar med ordet 'obfs4'.\n\nFör att begära obfs4-broar kan du skicka ett tomt e-postmeddelande till\n<tt>bridges at torproject.org</tt> från en Gmail- eller Riseup-e-postadress.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Anslut till _Tor"
 
@@ -2585,8 +2584,8 @@ msgstr "• Publikt nätverk"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Om du befinner dig i en butik, hotell eller flygplats kan du behöva logga in på nätverket."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2599,12 +2598,12 @@ msgstr "• Lokal proxy"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Om du är på ett företags- eller universitetsnätverk kan du behöva konfigurera en proxy."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "Konfigurera en _proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2612,22 +2611,24 @@ msgstr "• Broar över e-post"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "För att begära Tor-broar kan du också:\n\n1. Skicka en tom e-post till <tt>bridges at torproject.org</tt> från en Gmail- eller Riseup-e-postadress.\n2. Skriv broar genom att klicka på knappen <i>Konfigurera en bro</i>"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Konfigurera en _bro"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Allt du gör på internet från Tails går via Tor-nätverket."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2645,137 +2646,148 @@ msgstr "Vi rekommenderar att du ansluter automatiskt till Tor om du är på ett
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
-msgstr "Tails ansluter till flera offentliga tjänster för att diagnostisera din internetanslutning och prova olika sätt att ansluta till Tor tills det lyckas.\n\nNågon som övervakar din internetanslutning kan identifiera att denna nättrafik kommer från en Tails-användare.\n\n<a href=\"XXX\">Lär dig mer om hur den här automatiska konfigurationen fungerar.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Tor-broar är dolda Tor-reläer. Använd en bro som din första Tor-relä om anslutning till Tor är blockerad, till exempel i Kina, på vissa offentliga nätverk eller föräldrakontroll.\n\nVälj det här alternativet om du redan vet att du behöver broar. Annars kommer Tails automatiskt att upptäcka om du behöver broar för att ansluta till Tor från ditt lokala nätverk."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Dölj för mitt lokala nätverk att jag ansluter till Tor (säkrare)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Du kan behöva gå obemärkt om användning av Tor kan se misstänksam ut för någon som övervakar din internetanslutning."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
-msgstr "Tails ansluter bara till Tor efter att du har konfigurerat Tor-broar. Broar är hemliga Tor-reläer som döljer att du ansluter till Tor.\n\nVårt team gör sitt bästa för att hjälpa dig att ansluta till Tor med de mest diskreta typerna av Tor-broar.\n\nDu måste göra extra konfiguration om du inte känner till några Tor-broar ännu, om du ansluter från ett offentligt Wi-Fi-nätverk eller om du befinner dig på östra halvklotet.\n\n<a href=\"XXX\">Läs mer om hur Tor-broar gömmer dig som du ansluter till Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"FIXME\">Lär dig mer om hur du ansluter till Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "Du har tappat bort anslutningen till det lokala nätverket."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Testar internetåtkomst..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Du har tillgång till internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Testar åtkomst till Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Du kan ansluta till Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Det gick inte att ansluta till Tor utan broar."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Ditt lokala nätverk blockerar åtkomst till Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Ansluter till Tor..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Ansluten till Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Du kan nu surfa på internet anonymt och ocensurerat."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Öppna nätverksmonitor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Visa Tor-kretsar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Återställ Tor-anslutning"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
-msgstr "Konfigurera en proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxytyp"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ingen proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP-adress eller värdnamn"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_Spara proxyinställningar"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/sw.po b/sw.po
index 32c8ab9d55..5bd01dad6d 100644
--- a/sw.po
+++ b/sw.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Nywila\nnenosiri"
 
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1931,8 +1931,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2313,11 +2314,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2502,7 +2503,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2513,9 +2514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2531,7 +2530,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Hakuna"
 
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2569,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2583,11 +2582,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2596,10 +2595,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2607,11 +2606,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2629,137 +2630,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Aina ya Wakala"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Hakuna proksi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOKSI 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOKSI 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Anwani"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Jina la mtumiaji"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Anwani ya IP au jina la mwenyeji"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Bandari"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ta.po b/ta.po
index 5f313eec16..c46bd4985c 100644
--- a/ta.po
+++ b/ta.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்"
 
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1932,8 +1932,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2314,11 +2315,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2503,7 +2504,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2514,9 +2515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2532,7 +2531,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "யாரும்"
 
@@ -2555,7 +2554,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2570,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2584,11 +2583,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2597,10 +2596,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2608,11 +2607,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2630,137 +2631,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "பதிலாள் வகை"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "முகவரி"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "பயனர்பெயர்"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்பெயர்"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "பெயர்த்துவை"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/tails.pot b/tails.pot
index 31a3f622d7..b38aeedd88 100644
--- a/tails.pot
+++ b/tails.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Set up a password to unlock the screen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Start Tor Browser"
 
@@ -1930,9 +1930,10 @@ msgstr "Launch the Unsafe Browser?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a network using a captive portal or browse trusted web pages on the local network."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2312,12 +2313,12 @@ msgstr "If you want to work completely offline, you can disable all networking f
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n\nA captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n\nThe Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n\nA captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n\nThe Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Configure a Tor bridge"
 
@@ -2512,10 +2513,8 @@ msgid ""
 msgstr "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if accessing Tor is blocked from where you are."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr "Currently in Tails, only obfs4 bridges hide that you are using Tor.\n\nobfs4 bridges start with the word 'obfs4'.\n\nTo request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n<tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "Connect to _Tor"
 
@@ -2568,8 +2567,8 @@ msgstr "• Public network"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the network."
+"local network using a captive portal."
+msgstr "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the local network using a captive portal."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2582,12 +2581,12 @@ msgstr "• Local proxy"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "If you are on a corporate or university network, you might need to configure a proxy."
+" a local proxy."
+msgstr "If you are on a corporate or university network, you might need to configure a local proxy."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr "Configure a Local _Proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2595,22 +2594,24 @@ msgstr "• Bridges over email"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "To request Tor bridges, you can also:\n\n1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr "To learn about new Tor bridges, you can also:\n\n1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Configure a _Bridge"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2628,137 +2629,148 @@ msgstr "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-F
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
-msgstr "Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n\nSomeone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n\n<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
+msgstr "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n\nSomeone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n\nChoose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
+msgstr "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n\nChoose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone who monitors your Internet connection."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
-msgstr "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n\nOur team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n\nYou will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n\n<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n\nOur team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n\nYou will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects to Tor</a>"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr "Connect to a local network"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr "To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select Network</b>."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "Testing Internet access…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "You have access to the Internet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Testing access to Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "You can connect to Tor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Failed to connect to Tor without bridges."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Your local network is blocking access to Tor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Connecting to Tor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Connected to Tor successfully"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Open Network Monitor"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "View Tor Circuits"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Reset Tor Connection"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
-msgstr "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr "Configure a Local Proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxy Type"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "No proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Address"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP address or hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr "_Save Proxy Settings"
diff --git a/te.po b/te.po
index 8d7c409c07..94dba03a90 100644
--- a/te.po
+++ b/te.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1930,8 +1930,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2312,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2512,9 +2513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2530,7 +2529,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr " ఏమీ కాదు"
 
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2568,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2582,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2595,10 +2594,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2606,11 +2605,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2628,137 +2629,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/th.po b/th.po
index b420ae478c..4476e03010 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "ตั้งรหัสผ่านเพื่อปลดล็อกหน้าจอ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "รหัสผ่าน"
 
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1929,8 +1929,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2311,11 +2312,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2500,7 +2501,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2511,9 +2512,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2529,7 +2528,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "ไม่มี"
 
@@ -2552,7 +2551,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2581,11 +2580,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2594,10 +2593,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2605,11 +2604,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2627,137 +2628,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "ชนิดพร็อกซี"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP หรือ HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "ที่อยู่"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "ชื่อผู้ใช้"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "ที่อยู่ IP หรือชื่อโฮสต์"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "พอร์ต"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 3276a26bca..c39044c1c6 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 04:45+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor hazır değil. Gene de Tor Browser başlatılsın mı?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser Başlatılsın"
 
@@ -1956,9 +1956,10 @@ msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı başlatılsın mı?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı anonimlik sağlamadığından, ziyaret ettiğiniz web sayfaları gerçek IP adresinizi görebilir.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı yalnız internet bağlantısı kurmak için oturum açma sayfasına erişmek ya da yerel ağınızdaki güvenilir web siteleri için kullanın. "
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2338,12 +2339,12 @@ msgstr "Tamamen çevrimdışı çalışmak istiyorsanız, güvenliği arttırmak
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "Unsafe Browser bir kısıtlama portali oturumu açmanızı sağlar.\n\nKısıtlama portali (captive portal), İnternet erişimi öncesinde görüntülenen bir web sayfasıdır. Genellikle ağda oturum açmanız ya da e-posta adresi, cep telefonu gibi bilgiler yazmanız istenir.\n\nUnsafe Browser anonim değildir ve kimliğinizin açığa çıkmasına neden olabilir. O yüzden yalnız kısıtlama portallerine oturum açmak için kullanın."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2527,7 +2528,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kapsayıcısı"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "Bir Tor köprüsü yapılandırın"
 
@@ -2538,10 +2539,8 @@ msgid ""
 msgstr "Köprüler gizli Tor aktarıcılarıdır. Bulunduğunuz yerde Tor ağı ile bağlantı kurulması engelleniyorsa ilk Tor aktarıcınız olarak bir köprü kullanın."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Tor köprüleri hakkında ayrıntılı bilgi alın</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
@@ -2556,7 +2555,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
@@ -2579,7 +2578,7 @@ msgid ""
 msgstr "Şu anda Tails üzerinde yalnız obfs4 köprüleri Tor kullandığınızı gizleyebilir.\n\nobfs4 köprüleri 'obfs4' ile başlar.\n\nobfs4 köprü isteğinde bulunmak için, bir Gmail ya da Riseup adresinden\n<tt>bridges at torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr "_Tor Bağlantısı Kur"
 
@@ -2594,8 +2593,8 @@ msgstr "• Herkese açık ağ"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
-msgstr "Mağaza, otel ya da hava alanı gibi bir yerdeyseniz ağda oturum açmanız gerekebilir."
+"local network using a captive portal."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
 msgid "Try Signing in to the Network"
@@ -2608,12 +2607,12 @@ msgstr "• Yerel vekil sunucu"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
-msgstr "Kurum ya da üniversite gibi bir yerdeyseniz bir vekil sunucu yapılandırmanız gerekebilir."
+" a local proxy."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr "Bir _Vekil Sunucu Yapılandır"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
 msgid "• Bridges over email"
@@ -2621,22 +2620,24 @@ msgstr "• E-posta ile köprü almak"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
-msgstr "Tor köprü isteğinde bulunmak için şunları da yapabilirsiniz:\n\n1. Bir Gmail ya da Riseup adresinden <tt>bridges at torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin.\n2. <i>Bir Tor Köprüsü Yapılandırın</i> düğmesine tıklayıp köprüleri yazın"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
 msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr "Bir _Köprü Yapılandırın"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr "İnternet üzerinde Tails uygulaması ile yaptığınız her şey Tor ağından geçer."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2654,137 +2655,148 @@ msgstr "Herkese açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız ya da ülkenizdeki bir
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
-msgstr "Tails, İnternet bağlantınızı tanılamak için herkese açık birkaç hizmete bağlanarak, başarılı olana kadar Tor ile bağlantı kurmak için farklı yollar deneyecek.\n\nİnternet bağlantınızı izleyen biri, bu çevrimiçi trafiğin bir Tails kullanıcısından geldiğini belirleyebilir.\n\n<a href=\"XXX\">Otomatik yapılandırma işleminin nasıl yapıldığı hakkında ayrıntılı bilgi alın.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Tor köprüleri gizli Tor aktarıcılarıdır. Örneğin Çin'de, bazı halka açık ağlarda veya ebeveyn denetimi yapılan ağlarda Tor ile bağlantı kurulması engellenmişse, ilk Tor aktarıcınız olarak bir köprü kullanın.\n\nKöprülere gerek duyduğunuzdan eminseniz bu seçeneği seçin. Yoksa Tails, yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurmak için köprü gerekip gerekmediğini otomatik olarak algılar.."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr "<b>Tor bağlantısı kurduğum yerel ağımdan gizlensin (daha güvenli)</b>"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr "Tor kullanmak, İnternet bağlantınızı izleyenlerin sizden şüphelenmesine neden olacaksa, fark edilmemeniz gerekebilir."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
-msgstr "Tails, Tor köprülerini yapılandırdıktan sonra yalnız Tor üzerinden bağlantı kurar. Köprüler, Tor bağlantısı kurduğunuzu gizleyen gizli Tor aktarıcılarıdır.\n\nEkibimiz, farklı Tor köprü türleri kullanarak Tor bağlantısı kurmanıza yardımcı olmak için elinden geleni yapıyor.\n\nHenüz bildiğiniz herhangi bir Tor köprüsü yoksa, halka açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız veya Doğu Yarımküre'deyseniz ek bir ayar yapmanız gerekir.\n\n<a href=\"XXX\">Tor köprülerinin Tor bağlantısını gizlenmeye nasıl yardımcı olduğu hakkında ayrıntılı bilgi alın.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"FIXME\">Tor ile bağlantı kurmak hakkında ayrıntılı bilgi alın</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr "Yerel ağ ile bağlantınızı kaybettiniz."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr "İnternet erişimi sınanıyor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr "Ä°nternet eriÅŸiminiz var"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr "Tor erişimi sınanıyor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr "Tor bağlantısı kurabilirsiniz"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Köprü kullanmadan Tor bağlantısı kurulamadı."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurulması engelleniyor."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr "Tor bağlantıısı kuruluyor…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr "Tor bağlantısı kuruldu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Artık anonim kalarak ve sansüre takılmadan İnternet üzerinde gezinebilirsiniz."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr "Ağ İzleyiciyi Aç"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr "Tor Devrelerini Görüntüle"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr "Tor Bağlantısını Sıfırla"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
-msgstr "Bir vekil sunucu yapılandırın"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Vekil Sunucu Türü"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr "Vekil sunucu yok"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP adresi ya da sunucu adı"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Kapı no"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
-msgstr "_Vekil sunucu ayarlarını kaydet"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
diff --git a/uk.po b/uk.po
index 23d44aa75c..c11ef87f3b 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Встановіть пароль, щоб розблокувати екран."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль "
 
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor не готовий. Запустити Tor у будь-якому разі?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Запустити Tor Browser"
 
@@ -1956,8 +1956,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2338,11 +2339,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2527,7 +2528,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2538,9 +2539,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2556,7 +2555,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Нічого"
 
@@ -2579,7 +2578,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2608,11 +2607,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2621,10 +2620,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2632,11 +2631,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2654,137 +2655,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Тип проксі"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Ім'я користувача"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "ІР адреса або ім'я хосту"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/ur.po b/ur.po
index 01048d41e7..c8e23d635d 100644
--- a/ur.po
+++ b/ur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "پاس ورڈ"
 
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1931,8 +1931,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2313,11 +2314,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2502,7 +2503,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2513,9 +2514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2531,7 +2530,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "کچھ نہیں"
 
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2569,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2583,11 +2582,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2596,10 +2595,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2607,11 +2606,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2629,137 +2630,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "پتہ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "صارف کا نام"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "پورٹ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/uz.po b/uz.po
index 2b97b4aad5..a011b1e2d1 100644
--- a/uz.po
+++ b/uz.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Parol"
 
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr ""
 
@@ -1923,8 +1923,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2305,11 +2306,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2494,7 +2495,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2505,9 +2506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2523,7 +2522,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -2546,7 +2545,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2561,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2575,11 +2574,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2588,10 +2587,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2599,11 +2598,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2621,137 +2622,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP manzil yoki host nomi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/vi.po b/vi.po
index 6a9a8d1fe9..ea9ab5ef50 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "Mật khẩu"
 
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor chưa sẵn sàng. Bắt đầu Tor Browser dù thế nào đi nữa?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Bắt đầu trình duyệt Tor"
 
@@ -1925,8 +1925,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2307,11 +2308,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2496,7 +2497,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2507,9 +2508,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2525,7 +2524,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "Không có"
 
@@ -2548,7 +2547,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2563,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2577,11 +2576,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2590,10 +2589,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2601,11 +2600,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2623,137 +2624,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Loại proxy"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCK 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCK 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "Địa chỉ nhà"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "Tên đăng nhập"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "Địa chỉ IP hoặc hostname"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "Cổng"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index d5b21a069d..efbac632dc 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "设定解锁屏幕的密码"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor 未就绪。确定启动 Tor 浏览器?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "启动 Tor 浏览器"
 
@@ -1955,9 +1955,10 @@ msgstr "确认启动不安全的浏览器?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr "不安全的浏览器不是匿名的,您访问的网站可以看见您的真实IP地址。只使用不安全的浏览器登陆强制门户或浏览本地网络中受信用的网页。"
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
+msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2337,12 +2338,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr "不安全的浏览器允许您登陆强制门户。\n\n强制门户是您接入互联网前显示的网页。强制门户通常要求登陆网络或输入电子邮箱地址之类的信息。\n\n不安全的浏览器不是匿名的,而且会消除您的匿名状态。只使用它登陆强制门户。"
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2526,7 +2527,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 容器"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr "配置一个 Tor 网桥"
 
@@ -2537,9 +2538,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2555,7 +2554,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "æ— "
 
@@ -2578,7 +2577,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2593,7 +2592,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2607,11 +2606,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2620,10 +2619,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2631,11 +2630,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2653,137 +2654,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "代理服务器类型"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP 地址或主机名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po
index dadca11252..f5063efc50 100644
--- a/zh_HK.po
+++ b/zh_HK.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor洋蔥路由未就緒。仍啟動Tor洋蔥路由瀏覽器嗎?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "啟動Tor洋蔥路由瀏覽器"
 
@@ -1928,8 +1928,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2310,11 +2311,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2499,7 +2500,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2510,9 +2511,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2528,7 +2527,7 @@ msgid "meek"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "ç„¡"
 
@@ -2551,7 +2550,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2566,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2580,11 +2579,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2593,10 +2592,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2604,11 +2603,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2626,137 +2627,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "http╱https"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "用戶名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP位址或主機名稱"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "連接埠"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""
diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index 3f0a3d6aec..86f7ff8e30 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 09:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "設定解鎖螢幕的密碼。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1667
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "洋蔥路由尚未就緒,您確定仍要啟動洋蔥路由瀏覽器嗎?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1410
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1464
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "啟動洋蔥路由瀏覽器"
 
@@ -1938,8 +1938,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
-"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
+"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
+"network."
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
@@ -2320,11 +2321,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
 "\n"
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
@@ -2509,7 +2510,7 @@ msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 容器"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:805
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:803
 msgid "Configure a Tor bridge"
 msgstr ""
 
@@ -2520,9 +2521,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
-msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode\">Learn more about Tor "
-"bridges</a>"
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
@@ -2538,7 +2537,7 @@ msgid "meek"
 msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:980
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976
 msgid "None"
 msgstr "ç„¡"
 
@@ -2561,7 +2560,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:363
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1017
 msgid "Connect to _Tor"
 msgstr ""
 
@@ -2576,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:448
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"network."
+"local network using a captive portal."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:461
@@ -2590,11 +2589,11 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:518
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a proxy."
+" a local proxy."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531
-msgid "Configure a _Proxy"
+msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569
@@ -2603,10 +2602,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:589
 msgid ""
-"To request Tor bridges, you can also:\n"
+"To learn about new Tor bridges, you can also:\n"
 "\n"
-"1. send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button"
+"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+"2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
@@ -2614,11 +2613,13 @@ msgid "Configure a _Bridge"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:647
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1076
 msgid ""
 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
@@ -2636,137 +2637,148 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766
 msgid ""
-"Tails will connect to several public services to diagnose your Internet connection and try different ways to connect to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify this online traffic as coming from a Tails user.\n"
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
 "\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how this auto-configuration works.</a>"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:850
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848
 msgid ""
-"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in some countries, public networks, or parental controls.\n"
 "\n"
 "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:891
 msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:939
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
 " who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:957
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
 "\n"
 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
 "\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
-"\n"
-"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1005
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
-msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091
+msgid "Connect to a local network"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
-msgid "You lost connection to the local network."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124
+msgid ""
+"To connect to a Wi-Fi network, open the system menu in the top-right corner "
+"of the screen, choose <b>Wi-Fi Not Connected</b> and then <b>Select "
+"Network</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
 msgid "Testing Internet access…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1207
 msgid "You have access to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "Testing access to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1284
 msgid "You can connect to Tor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1314
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1276
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1330
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1362
 msgid "Connecting to Tor…"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1418
 msgid "Connected to Tor successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1442
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1483
 msgid "Open Network Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1443
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
 msgid "View Tor Circuits"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1511
 msgid "Reset Tor Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
-msgid "Configure a Proxy"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551
+msgid "Configure a Local Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxyé¡žåž‹"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1591
 msgid "No proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1538
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1539
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1593
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1540
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1594
 msgid "HTTP / HTTPS"
 msgstr "HTTP / HTTPS"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1610
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1570
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1624
 msgid "Username"
 msgstr "用戶名"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1584
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1638
 msgid "IP address or hostname"
 msgstr "IP 位址或主機名稱"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1653
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1693
-msgid "_Save proxy settings"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "_Save Proxy Settings"
 msgstr ""



More information about the tor-commits mailing list