[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jul 28 10:17:16 UTC 2021


commit 1f3db42b2fdabfb52b73a00129e3d2f936c3a2ff
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jul 28 10:17:15 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+fr.po | 18 +++++++++++++++++-
 contents+hu.po | 16 ++++++++--------
 2 files changed, 25 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 9e25b7668b..4ddb3a45a4 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -709,6 +709,9 @@ msgid ""
 "The first checkbox is Quickstart. If selected, every time you open Tor "
 "Browser, it will try to connect with your previous network settings."
 msgstr ""
+"La première case est le Démarrage rapide. Si elle est cochée, à chaque fois "
+"que vous ouvrez le Navigateur Tor, cela essayera de se connecter avec vos "
+"paramètres réseau précédents."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -717,6 +720,10 @@ msgid ""
 "connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor "
 "network and no other solutions have worked, select \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
+"La seconde case demande si vous voulez utiliser un pont. Si vous savez que "
+"votre connexion est censurée, ou que vous avez essayé en vain la connexion "
+"vers le réseau Tor et qu'aucune autre solution n'a marché, cochez \"Utiliser"
+" un pont\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -733,11 +740,14 @@ msgid ""
 "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
 " a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)."
 msgstr ""
+"Cela affichera la section [Contournement](../circumvention) pour configurer "
+"un Transport enfichable ou pour se connecter en utilisant un "
+"[Pont](../bridges)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### OTHER OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "### AUTRES OPTIONS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1139,6 +1149,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" "
 "alt=\"Request a bridge from torproject.org\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" "
+"alt=\"Request a bridge from torproject.org\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1172,6 +1184,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-"
 "bridges.png\" alt=\"Enter custom bridge addresses\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-"
+"bridges.png\" alt=\"Enter custom bridge addresses\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1690,6 +1704,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/client-auth.png\" "
 "alt=\"Client Authorization\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/client-auth.png\" "
+"alt=\"Client Authorization\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index fd13b241a4..c523281531 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgid ""
 "'Config Bridge'."
 msgstr ""
 "Ha tud arról, hogy az Ön kapcsolata cenzorált, vagy sikertelenül próbált "
-"kapcsolódni a Tor hálózathoz és más megoldás nem működött, kattintson a "
+"kapcsolódni a Tor hálózathoz és más megoldás nem működött, koppintson a "
 "\"Híd konfigurálása\" gombra."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgid ""
 "Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps &"
 " games\" > \"Updates\"."
 msgstr ""
-"Nyomjon rá a hamburger menüre a keresés mellett és navigáljon a \"Saját "
+"Koppintson a hamburger menüre a keresés mellett és navigáljon a \"Saját "
 "alkalmazások és játékok\" > \"Frissítések\" opcióhoz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgid ""
 "and tap the \"Update\" button."
 msgstr ""
 "Amennyiben a Tor Böngésző szerepel a frissítendő alkalmazások listáján, "
-"válassza ki és kattintson a \"Frissítés\" gombra."
+"válassza ki és koppintson a \"Frissítés\" gombra."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3624,8 +3624,8 @@ msgid ""
 " the latest Tor Browser release and install it."
 msgstr ""
 "Az Ön mobilkészülékének típusától függően keresse meg a \"Beállítások\" > "
-"\"Alkalmazások\" pontot, majd válassza ki a Tor Böngészőt, majd nyomjon az "
-"\"Eltávolítás\" gombra. Ezután töltse le a legfrissebb Tör Böngészőt és "
+"\"Alkalmazások\" pontot, majd válassza ki a Tor Böngészőt, majd koppintson "
+"az \"Eltávolítás\" gombra. Ezután töltse le a legfrissebb Tör Böngészőt és "
 "telepítse."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgid ""
 "Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps &"
 " games\" > \"Installed\"."
 msgstr ""
-"Nyomjon rá a hamburger menüre a keresés mellett és navigáljon a \"Saját "
+"Koppintson a hamburger menüre a keresés mellett és navigáljon a \"Saját "
 "alkalmazások és játékok\" > \"Telepített\" opcióhoz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -3714,8 +3714,8 @@ msgid ""
 "select Tor Browser and tap on the \"Uninstall\" button."
 msgstr ""
 "A mobil eszköz márkájától függően navigáljon a Beállítások > Alkalmazások "
-"menüponthoz, majd válassz a Tor Browser-t és érintse meg az \"Eltávolítás\" "
-"gombot."
+"menüponthoz, majd válassza a Tor Browser-t és koppintson az \"Eltávolítás\" "
+"gombra."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list