[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 18 19:45:14 UTC 2021


commit c9bb63a3783f760653fad9d2523aa1e916662353
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 18 19:45:13 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 34 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 30178c830c..c1ffbbed13 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -16766,7 +16766,7 @@ msgstr "* Fedora: `/var/lib/tor/keys`"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Subscribe to the tor-announce mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "## tor-announce e-posta listesine abone olun"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16776,11 +16776,15 @@ msgid ""
 "announce](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
 "announce)."
 msgstr ""
+"Bu çok düşük trafikli bir e-posta listesidir ve yeni kararlı tor sürümleri "
+"ile önemli güvenlik güncellemeleri hakkında bilgiler gönderilir: [tor-"
+"announce](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"announce)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Setting up outage notifications"
-msgstr ""
+msgstr "## Kesinti bildirimlerini ayarlama"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16788,11 +16792,13 @@ msgid ""
 "Once you set up your relay it will likely run without much work from your "
 "side."
 msgstr ""
+"Aktarıcınız kurulduktan sonra, genellikle fazla bir şey yapmanız gerekmeden "
+"çalışır."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "If something goes wrong it is good to get notified automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Bir ÅŸeyler ters giderse, otomatik olarak bilgilendirilmek iyidir."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16801,6 +16807,9 @@ msgid ""
 "relay's ORPorts for reachability and send you an email should they become "
 "unreachable for whatever reason."
 msgstr ""
+"Aktarıcınızın ORPort kapı numaralarının erişilebilirliğini denetleyen ve "
+"herhangi bir nedenle erişilememeleri durumunda size bir e-posta gönderen "
+"ücretsiz hizmetlerden birini kullanmanızı öneririz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16808,6 +16817,8 @@ msgid ""
 "[UptimeRobot](https://uptimerobot.com/) is one of these services that allow "
 "you to monitor TCP listeners on arbitrary ports."
 msgstr ""
+"[UptimeRobot](https://uptimerobot.com/), bu hizmetlerden biridir ve TCP "
+"dinleyicilerini rastgele kapı numaralarında izlemenizi sağlar."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16815,11 +16826,16 @@ msgid ""
 "This service can check your configured ports once every 5 minutes and send "
 "you an email should your tor process die or become unreachable."
 msgstr ""
+"Bu hizmet, yapılandırılmış kapı numaralarınızı her 5 dakikada bir "
+"denetleyerek tor işleminizin durması veya erişilemez olması durumunda size "
+"bir e-posta gönderebilir."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This checks only for the listener but does not speak the Tor protocol."
 msgstr ""
+"Bu, yalnız dinleyiciyi denetler ancak Tor iletişim kuralı ile iletişim "
+"kurmaz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16827,11 +16843,13 @@ msgid ""
 "A good way to monitor a relay for its health state is to have a look at its "
 "bandwidth graphs."
 msgstr ""
+"Bir aktarıcının sağlık durumunu izlemenin iyi bir yolu, bant genişliği "
+"grafiklerine bakmaktır."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## System Health Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "## Sistem Sağlığını İzleme"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16840,6 +16858,9 @@ msgid ""
 "some basic system monitoring in place to keep an eye on the following "
 "metrics:"
 msgstr ""
+"Aktarıcınızın sağlıklı olduğundan ve aşırı yüklenmediğinden emin olmak için "
+"aşağıdaki ölçümleri gözlemek amacıyla bazı temel sistem izleme uygulamaları "
+"kullanmak mantıklıdır:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16872,6 +16893,8 @@ msgid ""
 "There are many tools for monitoring this kind of data, [munin](http://munin-"
 "monitoring.org/) is one of them and is relatively easy to setup."
 msgstr ""
+"Bu tür verileri izlemek için birçok araç vardır, [munin](http://munin-"
+"monitoring.org/) bunlardan biridir ve kurulumu nispeten kolaydır."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16879,11 +16902,14 @@ msgid ""
 "Note: **Do not make your private monitoring data graphs public since this "
 "could help attackers with deanonymizing Tor users.**"
 msgstr ""
+"Not: **Özel izleme veri grafikleriniz saldırganlara Tor kullanıcılarının "
+"anonimliğini  aşma konusunda yardımcı olabileceğinden bunları herkese açık "
+"hale getirmeyin.**"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Some practical advice:"
-msgstr ""
+msgstr "Bazı pratik öneriler:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -16892,6 +16918,9 @@ msgid ""
 "relays' traffic over at least a week, then round that to the nearest 10 TiB "
 "(terabytes)."
 msgstr ""
+"* Trafik istatistiklerini yayınlamak istiyorsanız, tüm aktarıcılarınızın "
+"trafiğini en az bir hafta boyunca toplamanız ve ardından bunu en yakın 10 "
+"TiB (terabayt) değerine yuvarlamanız gerekir."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list