[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 16 13:15:50 UTC 2021


commit 1403c7b3e91e334cdd7e43cfeac96d13451c4311
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 16 13:15:49 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 hu.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/hu.po b/hu.po
index b17efd0d9b..dbba57786a 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-16 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Kilépés"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
 msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen idő"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "_Adminisztrációs jelszó"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
 msgid "_MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "_MAC cím anonimizálás"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
 msgid "_Offline Mode"
@@ -1702,25 +1702,25 @@ msgstr "Tor kapcsolat"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen: {exception}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "obfs4 hidat kell használnia, hogy elrejtse a Tor használatát"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás a Tor-hoz hidak nélkül..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás a Tor-hoz alapértelmezett hidakkal..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás a Tor-hoz egyedi hidakkal..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
 msgid "Bridge address malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Rosszul formázott híd cím"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Kikapcsol"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629
 msgid "MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "MAC cím anonimizálás"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
 msgid ""
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Hiba a Tor-hoz kapcsolódásban"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
-msgstr ""
+msgstr "• Nyilvános hálózat"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "• Helyi proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
@@ -2620,11 +2620,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi _proxy konfigurálása"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
-msgstr ""
+msgstr "• Hidak emailen keresztül"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "A Tor titkosítja és anonimizálja a kapcsolatát, átküldve azt 3 rel
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Automatikus Tor kapcsolódás (könnyebb)</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás a helyi hálózathoz"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
@@ -2709,11 +2709,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
 msgid "Open Wi-Fi settings"
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi beállítások megnyitása"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
-msgstr ""
+msgstr "Internet elérés tesztelése..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Van hozzáférése az internethez"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
-msgstr ""
+msgstr "Tor elérés tesztelése..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
@@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás a Tor-hoz..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Sikeresen csatlakozva a Tor-hoz"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Tör kapcsolat alaphelyzetbe állítása"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi proxy konfigurálása"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
@@ -2801,4 +2801,4 @@ msgstr "Port"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy beállítások _mentése"



More information about the tor-commits mailing list