[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 13 20:45:44 UTC 2021


commit 89b06b754ca07c040d2316296d56d7b890d90536
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 13 20:45:43 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 da.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/da.po b/da.po
index 6eb4a04763..daa3b1b765 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-13 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-13 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Afslut"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
 msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt tid"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr[1] "{count}s"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
 #, perl-brace-format
 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
-msgstr ""
+msgstr "#{time} tilbage — {downloaded} af {size} ({speed}/sek.)\n"
 
 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "<b>Der opstod en fejl under opdatering af underskriftsnøglen.</b>\\n\\n
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
 msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under download af underskriftsnøglen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:316
 msgid "Error while updating the signing key"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver {memory_needed} ledig huk
 msgid ""
 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod en fejl ved registrering af tilgængelige opgraderinger.\nDet burde ikke ske. Rapportér venligst en fejl."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Tor-forbindelse"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig: {exception}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
@@ -1716,23 +1716,23 @@ msgstr "Du skal konfigurere en obfs4-bro for at skjule at du bruger Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Opretter forbindelse til Tor uden broer…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Opretter forbindelse til Tor med standardbroer…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Opretter forbindelse til Tor med tilpasset broer…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "Forbundet til Tor!\n\nDu kan gennemse internettet anonymt og uden censur."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
 msgid "Bridge address malformed"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil miste forløbet?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Konfigurer hvilke filer og programkonfiguration som gemmes mellem arbejd
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
 msgid "Connect Tails to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Opret forbindelse mellem Tails og Tor-netværket"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Offline-tilstand"
 msgid ""
 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
 "increased security."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil arbejde helt offline, så kan du deaktivere al netværk for at øge sikkerheden."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Anmod om en ny bro"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:227
 msgid "Type in a bridge that I already know"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast en bro som er kendt i forvejen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:245
 msgid ""
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793
 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Opret forbindelse til Tor automatisk (lettere)</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841
 msgid ""
@@ -2746,11 +2746,11 @@ msgstr "Opretter forbindelse til Tor…"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Forbundet til Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan gennemse internettet anonymt og uden censur."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578
 msgid "Open Network Monitor"



More information about the tor-commits mailing list