[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 13 20:15:51 UTC 2021


commit 5d0835d5eccd30902402db4d9dfcf9117e5abe13
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 13 20:15:50 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 da.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/da.po b/da.po
index 079ee361f7..6eb4a04763 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-13 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-13 19:57+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
 msgid "Bridge address malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert udformet broadresse"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
@@ -2552,11 +2552,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87
 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Lær mere om Tor-broer</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123
 msgid "Use a default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Brug en standardbro"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:142
 msgid "obfs4 (recommended)"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Fejl ved tilslutning til Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433
 msgid "• Public network"
-msgstr ""
+msgstr "• Offentligt netværk"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid ""
@@ -2611,11 +2611,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466
 msgid "Try Signing in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv at logge ind på netværket"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503
 msgid "• Local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "• Lokal proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523
 msgid ""
@@ -2625,11 +2625,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
 msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer en lokal _proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
 msgid "• Bridges over email"
-msgstr ""
+msgstr "• Broer over e-mail"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594
 msgid ""
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Alt hvad du foretager dig på internettet fra Tails går gennem Tor-netværket."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
@@ -2700,11 +2700,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Lær mere om hvordan Tails opretter forbindelse til Tor</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184
 msgid "Connect to a local network"
-msgstr ""
+msgstr "Opret forbindelse til et lokalt netværk"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201
 msgid ""
@@ -2714,35 +2714,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213
 msgid "Open Wi-Fi settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ã…bn Wi-Fi-indstillinger"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262
 msgid "Testing Internet access…"
-msgstr ""
+msgstr "Tester internetadgang…"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302
 msgid "You have access to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Du har adgang til internettet"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
 msgid "Testing access to Tor…"
-msgstr ""
+msgstr "Tester adgang til Tor…"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
 msgid "You can connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan oprette forbindelse til Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til Tor uden broer."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1425
 msgid "Your local network is blocking access to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Dit lokale netværk blokerer for adgangen til Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457
 msgid "Connecting to Tor…"
-msgstr ""
+msgstr "Opretter forbindelse til Tor…"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513
 msgid "Connected to Tor successfully"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Nulstil Tor-forbindelse"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid "Configure a Local Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer en lokal proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
@@ -2806,4 +2806,4 @@ msgstr "Port"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Gem proxyindstillinger"



More information about the tor-commits mailing list