[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 13 12:15:12 UTC 2021


commit 36043afc4ba0a5d52c1d19bfb7137e5707837cdf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 13 12:15:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 20 ++++++++++++++++++++
 1 file changed, 20 insertions(+)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index d6908679f7..dae90a6acc 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -11956,6 +11956,12 @@ msgid ""
 "sure to set the [MyFamily parameter](https://www.torproject.org/docs/tor-"
 "manual.html.en#MyFamily)."
 msgstr ""
+"* Bir [Sybil saldırısı](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack) "
+"yapılması. Bu saldırı, kullanıcıları anonimleştirmek için ağın yeni "
+"aktarıcılarla dolup taşması sonucunu doğurur. Birden fazla aktarıcı "
+"çalıştırmak istiyorsanız harika! Ancak lütfen [MyFamily "
+"parametresini](https://www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#MyFamily) "
+"ayarladığınızdan emin olun."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11963,6 +11969,8 @@ msgid ""
 "* Exit relays routing their exit traffic back into the tor network (not "
 "actually exiting any traffic)"
 msgstr ""
+"* Çıkış trafiğini Tor ağına geri yönlendiren çıkış aktarıcıları (aslında "
+"herhangi bir trafik çıkmaması)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11970,6 +11978,9 @@ msgid ""
 "Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so "
 "we can blocklist it in case whoever took it puts it back online."
 msgstr ""
+"Ayrıca aktarıcınız çalınır veya kaybolursa, lütfen bunu da bildirin. Böylece"
+" onu alan kişinin tekrar çevrimiçi duruma getirmesi durumunda engellenenler "
+"listesine alabiliriz."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11977,6 +11988,8 @@ msgid ""
 "The following are currently permitted yet do have some discussion for "
 "prohibition (as such, they should not be reported at this time):"
 msgstr ""
+"Şu anda aşağıdakilere izin veriliyor. Ancak bazı yasaklama tartışmaları "
+"sürüyor (bu nedenle, şu anda bildirilmemeleri gerekir):"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11987,6 +12000,13 @@ msgid ""
 "[context](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) and"
 " [spec](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)."
 msgstr ""
+"* Yalnız düz metin trafiğine izin verilmesi (örneğin, yalnız 80 numaralı "
+"kapı numarası). Şifrelenmiş karşılığına (443 numaralı kapı gibi) izin "
+"vermemenin iyi bir nedeni yoktur. Bu da bu aktarıcıları trafiği kokladıkları"
+" hakkında oldukça şüpheli hale getirir. "
+"[BaÄŸlam](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) ve "
+"[özellikler](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-"
+"spec.txt#n1969) bölümlerine bakın."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list