[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 13 11:15:11 UTC 2021


commit 401d3c6a8749c7a22e5bc7a0213da65086830513
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 13 11:15:10 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 22 ++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 22 insertions(+)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 59575d5b2d..a376d1521f 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -6372,6 +6372,13 @@ msgid ""
 "Strategies](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-ii-"
 "icebreakers-and-risk-mitigation-strategies)."
 msgstr ""
+"Üniversitenizin ağındaki bir aktarıcı için nasıl destek alacağınız hakkında "
+"ayrıntılı bilgi edinmek için EFF kaynaklarına bakabilirsiniz: Kampüste Tor "
+"[1. bölüm - Daha önce yapıldı ve yeniden "
+"olmalı](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-i-its-been-"
+"done-and-should-happen-again) ve [2. bölüm - Ara bulma ve risk azaltma "
+"stratejileri](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-ii-"
+"icebreakers-and-risk-mitigation-strategies)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -9512,6 +9519,11 @@ msgid ""
 "onion service owners use HTTPS due to [Certificate "
 "Transparency](https://certificate.transparency.dev/)."
 msgstr ""
+"3. Bir sertifika yetkilisi tarafından sağlanan bir sertifikayı kullanmanın "
+"risklerinden biri, onion hizmetinin sahiplerinin [sertifika "
+"saydamlığı](https://certificate.transparency.dev/) nedeniyle HTTPS "
+"kullanırsa `.onion` adlarının istemeden "
+"[sızdırılmasıdır](https://crt.sh/?q=.onion)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9521,6 +9533,10 @@ msgid ""
 "certificates.txt) to allow Tor Browser to verify self-created HTTPS "
 "certificates."
 msgstr ""
+"Kendi kendine oluşturulmuş sertifikaların Tor Browser tarafından "
+"doğrulanmasını sağlayan bir [açık öneri](https://github.com/alecmuffett"
+"/onion-dv-certificate-proposal/blob/master/text/draft-muffett-same-origin-"
+"onion-certificates.txt) var."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9528,11 +9544,15 @@ msgid ""
 "If this proposal gets implemented, an onion service operator could make "
 "their own HTTPS certificate chain using an onion key to sign it."
 msgstr ""
+"Bir onion hizmeti işletmecisi bu öneriyi uygulayarak, bir onion anahtarı ile"
+" imzalayarak kendi HTTPS sertifika zincirini oluÅŸturabilir."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Tor Browser would know how to verify such a self-created chain."
 msgstr ""
+"Tor Browser, kendi kendine oluşturulmuş böyle bir zinciri nasıl "
+"doğrulayacağını bilir."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9540,6 +9560,8 @@ msgid ""
 "This will mean that you don't need to involve a third-party in making it, so"
 " no third-party will know that your onion exists."
 msgstr ""
+"Böylece, bu işlem için bir üçüncü tarafı gerek kalmaz. Yani hiçbir üçüncü "
+"taraf bir onion hizmetinizin var olduÄŸunu bilmez."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list