[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 9 15:47:46 UTC 2021


commit 794ce9f0c6eb76400b3df055824962c053835787
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 9 15:47:45 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+pl.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 49 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 04237d8d4b..676feaa6bf 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -773,11 +773,13 @@ msgid ""
 "From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
 " of its upcoming deprecation."
 msgstr ""
+"Od teraz do tego czasu, Przeglądarka Tor będzie Cię ostrzegać o nadchodzącym"
+" wycofaniu, gdy odwiedzasz witrynÄ™ onion v2."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr ""
+msgstr "#### Snowflake jest teraz dostępny jako most"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -785,6 +787,9 @@ msgid ""
 "With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
 "on proxies run by volunteers to connect to the internet."
 msgstr ""
+"Dzięki [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), użytkownicy objęci "
+"cenzurą, gdy łączą się z internetem, mogą polegać na proxy operowanych przez"
+" wolontariuszy."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -793,6 +798,9 @@ msgid ""
 "better understand Snowflake’s user experience](https://blog.torproject.org"
 "/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 msgstr ""
+"W Q1 tego roku, [zespół UX przeprowadził ankietę w Przeglądarce Tor Alpha, "
+"aby lepiej zrozumieć oczekiwania użytkowników względem "
+"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -800,6 +808,8 @@ msgid ""
 "The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
 "confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
 msgstr ""
+"Ankieta otrzymała 1,795 kompletnych odpowiedzi, z czego 726 uczestników "
+"potwierdziło używanie Snowflake jako transportu wtykowego."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -807,6 +817,8 @@ msgid ""
 "The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
 "Browser several times a week within the past year."
 msgstr ""
+"Większość użytkowników Snowflake, którzy wypełnili ankietę, zaczęło używać "
+"PrzeglÄ…darki Tor kilka razy w tygodniu w ciÄ…gu ostatniego roku."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -814,6 +826,9 @@ msgid ""
 "75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
 "connection troubles and slow speeds while browsing."
 msgstr ""
+"75% użytkowników miało pozytywne odczucia względem Snowflake, chociaż wielu "
+"doświadczyło problemów z połączeniem oraz niskich prędkości podczas "
+"przeglÄ…dania sieci. "
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -821,11 +836,13 @@ msgid ""
 "These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
 "available on this release."
 msgstr ""
+"Te wyniki i stabilna sieć wolontariuszy pozwalają nam udostępnić tę funkcję "
+"w tym wydaniu."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "#### Poprawa doświadczenia użytkownika podczas łączenia się z Tor"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -834,12 +851,17 @@ msgid ""
 "acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
 "years."
 msgstr ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) w "
+"ostatnich latach zachowywał się jak panel opcji dla zaawansowanych "
+"konfiguracji sieci Tor."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "It also serves as a control point for users who are in censored networks."
 msgstr ""
+"Służył również jako punkt kontroli dla użytkowników, którzy są w "
+"cenzurowanych sieciach."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -847,6 +869,8 @@ msgid ""
 "The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
 "connecting flow for Tor Browser users."
 msgstr ""
+"Zespoły UX oraz Anti-Censorship połączyły siły, aby ulepszyć użytkownikom "
+"PrzeglÄ…darki Tor proces Å‚Ä…czenia."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -855,16 +879,19 @@ msgid ""
 "seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
 "detecting censorship and providing bridges."
 msgstr ""
+"To wydanie jest pierwszym w nadchodzÄ…cej serii pomagania cenzurowanym "
+"użytkownikom płynnego dostępu do otwartego internetu, poprzez ułatwianie "
+"procesu Å‚Ä…czenia, wykrywajÄ…c cenzurÄ™ i zapewniajÄ…c mosty."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#### Known Issues"
-msgstr ""
+msgstr "#### Znane Problemy"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka Tor 10.5 ma kilka znanych problemów:"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -873,6 +900,9 @@ msgid ""
 "browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
 "browser/-/issues/40497)"
 msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -880,6 +910,8 @@ msgid ""
 "* "
 "[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
 msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -887,6 +919,8 @@ msgid ""
 "* "
 "[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
 msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -894,6 +928,8 @@ msgid ""
 "* "
 "[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
 msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -901,6 +937,8 @@ msgid ""
 "* "
 "[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
 msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -909,6 +947,9 @@ msgid ""
 "browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
 "browser/-/issues/40242)"
 msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -916,6 +957,8 @@ msgid ""
 "* "
 "[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
 msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -923,6 +966,8 @@ msgid ""
 "* "
 "[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
 msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list